Приложение 2 Прочтение финикийсих букв
Приложение 2
Прочтение финикийсих букв
Попробуем прочитать финикийские буквы по этрусско-латинскому образцу. Ряд букв не требует разъяснений и будет читаться по аналогии с этрусским и латинским:
в зависимости от положения в слове. Причем в древнерусском языке слова, начинающиеся на «У», читались как «оу», например, слово «уши» читалось как «оуши». И по финикийским текстам есть основания полагать, что часто она читалась именно так – «оу».
Но некоторые буквы надо рассмотреть более детально.
Буква
. Предлагаемое прочтение – «‘». Внешне похожа на латинскую «К», однако же, поскольку написана справа-налево, то читаться так не может, в этрусских текстах изредка присутствующая «К», также написанная справа-налево, развернута в другую сторону. Имеет несомненное сходство с буквой «А», и ее прочтение как «А» вполне обосновано.
Буква
. Эту букву соотнесли с латинской «В» (русск. «Б»). Но внешне она напоминает разве что перевернутую и повернутую влево русскую букву «Б», не применяемую во время написания финикийских текстов, поэтому применяемая аналогия неуместна. Однако давайте посмотрим, как она применялась в словах.
В обоих случаях слово фигурирует, начинаясь и на букву
, и на букву
, что с большой долей вероятности указывает на их близкое звучание. В правописном русском так пишется буква «Е», также присутствует сходная по написанию буква «Э», которая также встречается и в этрусских текстах.
Буква
. Присутствует в тексте Эшмуназара, надписи из Сидона. Как мы полагаем, данная буква является вариантом написания буквы
со звучанием «J» («Й», «джи»), при том, что
в указанных текстах отсутствует, за исключением надписи Yehimilk. Подтверждает такое ее звучание, к примеру, наличие в слове MAJP в надписи Эшмуназара.
Буква
присутствует на Моавитском камне и календаре из Гезера. В приведенном финикийском алфавите изображена иначе – ближе к правописной английской «R».
Для ее рассмотрения вернемся к примеру со словами на Моавитском камне и надписи из Сидона: во-первых, мы видим одинаковый корень, во-вторых, в обоих случаях слово применяется с переменной буквой. То есть достаточно очевидно, что на Моавитском камне и тексте из Сидона фигурируют одинаковые слова. Но
Буква
в тексте Эшмуназара и надписи из Сидона не указана в приведенном финикийском алфавите. Внешне сходна с буквой «E», однако, повернута вниз. Звучит как «ei» (русск. «еи» или «йе»). В тексте Сидона можно встретить слово NALY, в надписи Эшмуназара вместо «Y» стоит
– NALЕ, предопределяя сходство их звучания.
Буква
. В финикийских текстах отсутствует обособленно буква «Т», которая есть в этрусском и латинском, при этом в этрусском наряду с обычной «Т» есть и «Т» с двумя перекладинами. Поэтому логично, что в финикийских текстах буква читалась как «Т» или смягченная «Th».
Буква «X», несмотря на ее звучание в латыни как «ks», в финикийских текстах читалась ближе к «G», «H» (русск. «Г» и «Х»). Во-первых, потому, что присутствует другая буква, читаемая как «ks», во-вторых, потому, что в финикийском нет буквы, читаемой как «G», «H» – в этрусском эту роль часто выполняла буква «С».
Буква
и
. Мы предполагаем, что это слоговая буква; в церковнославянском языке часто применялся такой принцип сокращения: внутри или над буквой стояли знак или еще одна буква, вместе составляя слог.
К примеру, посмотрите: на этой иконе Петра Александрийского написание буквосочетания «Тр» в слове «Петрос» – буква «Р» присоединена к ножке буквы «Т».
В представленном финикийском варианте
внутри буквы «О» находится либо «X», либо «Т», предопределяя ее звучание как «от», «оут», («то», «ту») или «ох», «ог» («хо», «го»). Но есть, как на стеле Меша: с очевидным «Х» внутри «О», и буква читается как «хо» («го») в словах «Хорхим» и «Хорхий» («Горгим» и «Горгий»).
Буква
. Не указана в приведенном финикийском алфавите. Присутствует в текстах Сидона, Эшмуназара, Bodashtart, в частности, в словах MLI, MLIY – надпись Эшмуназара, Сидон и Bodashtart. Можно было бы предположить, что она читается как «F», но, во-первых, в надписи Эшмуназара обособленно присутствует буква «Ф». Кроме того, в той же надписи Эшмуназара мы видим слово MLYEA – явную производную от того же корня, где роль «I» выполняет «Y». Таким образом, более убедительно выглядит вариант звучания этой буквы именно как «I» (русск. «И»), поперечные же перекладины, вероятно, уточняли звучание, т. е. это была слоговая буква с добавлением звука «Е» – «ie» (русск. «ие»).
Буква
– «Л». Встречается в слове РШ в надписи Сидона, в надписи Эмуназара, в надписи в храме Эшмуна, в последнем случае развернута
. В слове nPSM в надписи Эмуназара.
Буква |/. Не указана в приведенном финикийском алфавите. Одна из самых сложных букв как этрусского, так и финикийского алфавитов. Как мы полагаем, это также слоговая буква, первоначально русск. «гусь», что и демонстрирует написание буквы, похожей на птицу. Предполагаемое звучание «гус, гос, гс, хус, хос, хс, кус, кос, кс». Как в финикийских, так и в этрусских надписях, эта буква часто встречается в качестве окончания. В этрусских надписях встречается имя богини Mla|/, читают которое как «Млакуч». Само имя, несомненно, связано с корнем lac – «молоко», lacus – «озеро, источник». Присутствует и лат. mulgeo – «доить, кельт». Melg? – «дою, молозиво». Возможно, что имело место совмещение этих слов, т. к. в славянских языках «молоко» всегда начинается на «М», однако же, связь с латинским lac несомненна: лат. kc и русск., укр. «молоко»; исп. и фр. leche и сербохорв. млщбко, млеко, словен. mleko, чеш. ml?ko, слвц. mlieko, польск. mleko.
Функции богини Mla|/ нам практически неизвестны, хотя некоторые данные указывают на ее связь как с миром мертвых, так и с плодородием. Но корень lac присутствует в имени и другой известной богини, Лакшми, – богини изобилия и процветания. Ее имя не имеет надежного перевода и приводится в значениях «счастье», «красота», «удача». Однако же мы здесь видим не только корень lac, но и двойное окончание: «кш» и «ми». Окончание «ми» для нас несущественно – оно может быть просто характерным для санскрита, может обозначать «мой, моя». Более важным является то, что при наличии корня lac мы видим окончание «кш», вероятно, первоначальное «кош». В совокупности это указывает, во-первых, на первоначальное родство имен этих двух богинь, во-вторых, на звучание окончания |/ как «кош». Соответственно, вполне вероятным звучанием имени Mla|/ будет «Млакошь».
К слову, имя супруга Лакшми, верховного бога индуизма, имеет непосредственное родство с русским языком – Вишну в звучании «Вышний», разумеется, является эпитетом верховного бога – «высшего» или «вышнего» в более древнем звучании. Но в русском пантеоне также есть богиня, имя которой поможет нам понять звучание окончания |/ – это Макошь, которую Б.А. Рыбаков рассматривает как богиню судьбы, удачи или богиню плодородия и благоденствия.
Происхождение ее имени также неизвестно. Однако мы видим сходство звучания с именем этрусской богини Mla|/ – «Млакошь» при отсутствии «L». Отсутствие может быть объяснено как потерей «L» при первоначальном возведении имени к тому же «lac», так и возведением к другому древнему слову с тем же окончанием. Весьма вероятным является возведение «Макошь» к magnus – «большой, сильный», от которого произошли и magus – «волшебство», и maximum – «чрезвычайно сильно», в русском это «могучий» – «сильный» с возведением к «могти», слвц. mос – «масса, очень много». Соответственно, если «L» не была потеряна, то имя «Макошь (Мокошь)» весьма надежно переводится как «могучая» или «волшебница», в случае с потерей «L» имя звучит так же, как в этрусском, и имеет то же значение. В любом случае мы также видим окончание «кош».
Звучание в слоговой букве |/ буквы «Ш», а не «С», характерно именно для славянских языков – обратите внимание, как латинское окончание «us» звучит в русском: не «Petrus», а «Петруша», не «Paulus», а «Павлуша». Однако, как мы видим, и в санскрите в имени «Лакшми» звучит именно «Ш», а это имя индоевропейского происхождения датируется временами до расселения ариев на Индостан, поэтому есть основания полагать, что в русском и других славянских языках сохранилось более правильное древнее звучание окончаний «us, cus, cos» и близких, нежели в латыни.
Правда, и на некоторых монетах сохранилась буква |/, что подтверждает ее прочтение. Перед нами серебряная монета в 50 денариев короля вандалов Гильдериха (460–533 гг.), отчеканенная в Карфагене. На лицевой стороне надпись на латинском: DN HILDIRIX REX (денарии короля Гильдериха), надпись на реверсе – FELIX KART[h]G[o]. Легко заметить, что все буквы написаны вертикально, поэтому и буква, которую мы читаем как «Х», правильнее читается как |/: DN HILDIRI|/ RE|/; FELI|/
Подобная ситуация и на некоторых других монетах: букву |/ читали и как «Х», и просто как крест. Однако ее наличие в словах RE|/ и FELI|/ вполне определенно указывает на прочтение как «ks». В латинском эта буква отсутствует и заменена действительно на «Х», что и предопределило некоторую путаницу при прочтении.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
* Арагили Бун – букв.: «Гнездо Аиста» (арм.)
* Арагили Бун – букв.: «Гнездо Аиста» (арм.) ____________________Гнездо Аиста… Название этого маленького армянского населенного пункта на протяжении многих лет, переходя из уст в уста, превратилось из Арагили Бун в Алиглбун.На краю села меня остановила какая-то старуха.– Куда путь
5. Происхождение арабских цифр из славяно-греческих цифр-букв в XV–XVI веках н. э
5. Происхождение арабских цифр из славяно-греческих цифр-букв в XV–XVI веках н. э 5.1. Когда была изобретена позиционная система счисления? Сегодня считается, что позиционная система записи чисел была изобретена в Индии «очень давно» [821], с. 88. И затем заимствована арабами,
11. Орбини об употреблении русских букв в Западной Европе
11. Орбини об употреблении русских букв в Западной Европе Орбини пишет: «От того времени (то есть от времени Кирилла и Мефодия — Авт.) еще же и ныне (то есть в конце XVI века — Авт.), Священники славян Либурнских, подлежащих Архидуке Норицкому, служат Литургию и прочие
5. Происхождение арабских цифр из славяно-греческих цифр-букв в XV–XVI веках н. э
5. Происхождение арабских цифр из славяно-греческих цифр-букв в XV–XVI веках н. э 5.1. Когда изобрели позиционную систему счисления Сегодня считается, что позиционная система записи чисел изобретена в Индии «очень давно» [821], с. 88. И затем была заимствована арабами, которые,
Приложение 1 Приложение: Россия и спорынья. День сегодняшний
Приложение 1 Приложение: Россия и спорынья. День сегодняшний Все стало явным и податливо—упругим живым и неизбежным словно смерть И спорынья в моем апрельском хлебе сладка, но беспощадна словно червь… Боря Башутин А что происходит со спорыньей в России сейчас?
9.4. Чингисхан: новое прочтение
9.4. Чингисхан: новое прочтение Вообще мы не имеем средств, чтобы восстановить нравственный облик Чингиса, и даже вряд ли в состоянии будем когда-нибудь указать главнейшие элементы его характера, без чего, однако, невозможно дать правдивой оценки его деяний не только в
Приложение № 2
Приложение № 2 Из статьи лейтенанта Свечникова. «Кто такие большевики?»1Лидеры большевиков много раз обвинялись в том, что они получают деньги от Германского правительства и что Берлин руководит большевиками. Совершенно ясно, что большевики служат интересам Германии.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 392. ГРАМОТА К ИЕРУСАЛИМСКОМУ ПАТРИАРХУ ДОСИФЕЮ (1701 СЕНТЯБРЯ 3)Хотя и прежде сего чрез архимандрита вашего блаженства Хрисанфа доволно писали и отвещали на те письма, что и нам писаны чрез посланника вашего Емельяна Укра-инцова, и на те письма чрез тогоже вашего
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 В ПИСЬМЕ ПЕТРА ТОЛСТОВА НАПИСАНО:«Приехал в Андрианополь господарь Мултянской, и приезд его является безбеден, понеже зело не щадит богатства своего и довольствует всех, кого належит.Чертежи Шлиселбурския, кому надлежит, объявлены будут.Просит, чтобы от лица
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 «Перевод с Еллино-греческаго цыфирного писма с списка, каково писал Иерусалимский патриарх кир Досифей к великому государю, царю и самодержцу, без титлы, августа 17-го дня 1703-го, из Адрианополя. — Из Шлотембурга святое писание достойнаго вашего царского
16 Человек из больших букв
16 Человек из больших букв После опубликования моей книги «О прошлом во имя будущего» жена дважды Героя Советского Союза Владимира Дмитриевича Лавриненкова Евдокия Петровна прислала мне две книги с теплыми дарственными надписями.«Возвращение в небо». Это волнующий
Новое прочтение Страбона
Новое прочтение Страбона Необходимость нового прочтения античных авторов диктуется тем, что некоторые тексты разными учеными переведены с древнегреческого на русский совершенно по-разному. Это, например, касается перевода одного очень важного отрывка из «Географии»
37. Укан-цихе, букв- задняя крепость.
37. Укан-цихе, букв- задняя крепость. 38. На поле приписка почерком асомтаврули:?????:???: «Кроникон 516» (=1296).39. Приписка почерком мхедрули (а): 69??????????????????????.???? 1296 – «Оказывается, случилось (это) во время 69 (-го) царя Давида (от рожд.) Хр. 1296».40. Приписка почерком асомтаврули:?????,???,
Смешение букв Коррупция в рыночном обществе неустранима
Смешение букв Коррупция в рыночном обществе неустранима На сайте заявок на государственные закупки в очередной раз выявлен уже давно замеченный приём защиты условий объявляемых конкурсов от независимых исполнителей.На недавний конкурс на поставку автомобиля