11. Орбини об употреблении русских букв в Западной Европе

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

11. Орбини об употреблении русских букв в Западной Европе

Орбини пишет: «От того времени (то есть от времени Кирилла и Мефодия — Авт.) еще же и ныне (то есть в конце XVI века — Авт.), Священники славян Либурнских, подлежащих Архидуке Норицкому, служат Литургию и прочие божественные правила на своем языке природном, не имея знания языка Латинского, наипаче и сами Принцепсы Норицкие употребляли БУКВЫ СЛАВЯНСКИЕ в народных письмах, якоже зрится во Церкви Святаго Стефана в Вене» [617], с. 38. Мы слегка обновили язык русского перевода 1722 года.

Где находится город Вена со знаменитым Собором святого Стефана? Все знают — это столица Австрии. Получается, что в Австрии XVI века еще писали ПО-СЛАВЯНСКИ! А церковные службы велись НА СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ! Причем надписи на славянском языке красовались не где-нибудь, а в главном соборе города — Соборе святого Стефана. Собор стоит до сих пор и всем хорошо известен, но славянских надписей в нем вы уже не увидите. Очевидно, они были «заботливо» уничтожены реформаторами в XVII–XIX веках. Чтобы больше не напоминали жителям Вены об их «неправильном» славянском прошлом.

И это — лишь один из ярких примеров, приводимых Орбини. Отметим, что он касается даже не далекого прошлого, а времен самого Орбини. Автор выступает в данном случае как живой свидетель происходящего.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.