Гимн Шульги G

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Гимн Шульги G

Новошумерский гимн, восхваляющий достоинства обожествленного царя III династии Ура Шульги (2093–2046), содержит ценную информацию религиозно-идеологического характера. В частности, он проливает свет на обряд сакрального рождения царя-бога в Ниппуре. В тексте гимна есть указания для его хорового исполнения. На русский язык переводится впервые. Перевод с новошумерского В. В. Емельянова по изданию: Klein J. Shulgi G // Festschrift H. Tadmor. Jerusalem, 199i. P. 302–303.

Энлиль досточтимый, сам себе равный, чьи речения справедливы!

Нунамнир, вечный пастырь Страны, из Великой Горы выходящий!

Великий Судья, смотритель каналов земных и небесных, все МЕ оседлавший!

Владыка, чья власть вызывает ужас, Звезда совершенная!

Великий Бог, за предвечными МЕ, прекрасными МЕ надзирающий!

Господин-жизнедавец, ведущий народы след в след по концам земли!

Большая Сеть, Небо и Землю покрывающая, все земли связующая!

Кто Энлилю посмеет советовать, может ли кто сравниться с ним!

Великое он задумал — что сердце его, Река Большая, несет?

Таинства мыслей своих святых из храма он вывел.

Вещь эта — святая вещь, сияющая вещь, к МЕ Экура она относится!

Истинный кирпич определения судьбы, внизу Абзу (установленный) — вещь драгоценная!

«Праведник, построивший Экур, вечное имя будет иметь!

Сын праведника скипетром долго будет владеть, и с трона его не свергнут!»

Поэтому Ашимбаббар[38] в Экуре светит,

Отцу своему Энлилю доверяется, с матерью советуется.

В Эдуге Нанна, сын властителя, обратился с просьбой —

Жрица-эн от того, что в утробу вложено, праведника родила,

Энлиль, пастырь силы, ребенка на свет вывел.

Ребенок, назначенный для трона и царства, — это Шульги-царь!

Семя льва, в изобилии Страну переполняющее, любимец Нинлиль,

Выбранный в Экуре, царь Ура,

Сияющее сердце, пастырь-хранитель Страны — вот имена,

Коими Энлиль Шульги в светлом сердце своем назвал, доверяя ему народ!

Жезл и псалий на руку ему он повесил — пастырем Страны да пребудет!

Скипетр Нанны незаменимый в руку его вложил —

Чтобы на троне царственности несвергаемой шею к Небу он поднял!

День — молитва, ночь — песнопение, Страна — как пастбище!

Шульги, пастырь изобилия, драгоценное имя, царь празднества,

Могучий, Семя, излитое праведником, славит Энлиля!

Это антифон.

Энлиль — праведник, слово его высоко,

Суждения его во благости своей превосходны!

Лен могучий он вырастил, ячмень могучий он вырастил—

Шульги в Экуре воистину их хранитель!

Лен этот — действительно лен, ячмень этот — воистину ячмень!

Собственность Нанны, рожденного в Экуре, от сердца названного богиней Нинлиль — воистину есть!

Шульги, пастырю Страны, рабу, известному Энлилю,

Человеку его дома — дни воистину пусть продлятся!

Уру, благому городу, основанному Властителем,

Чье сердце — священный сосуд, бездна, недоступная взору,

Блаженное очищение, сверкающий обряд омовения рук,

Дабы жертвы его великие веселили Экур,

Энлиль приказал главу свою поднять!

Пастырю, назначенному к царственности и высокому престолу,

Шульги, жрецу-эну, в подобающую одежду облаченному,

За оловянный сосуд с приношением, ему представленный,

За жертвы в обеденной зале Экура

Энлиль судьбу властителя определил…

Далее пять частично сохранившихся строк.

Округу в мире он утвердил, народ к ногам его лег!

Шульги, пастырь медовый, возлюбленный Ниппуром,

У кирпича Экура, тень которого прохладна,

Праведный пастырь Шульги пусть отдохнет!

Это сагарра.

Шульги! Энлиль правлению твоему добрые дни вывел!

Это антифон.

Небу — его царь, Земле — ее Великая Гора!

Отец Энлиль Небу — его царь, Земле — ее Великая Гора!

Великое он задумал: Шульги для праведного правления сердцем избрал!