Гимн Атону [1]

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Гимн Атону [1]

Великолепен, Атон, твой восход на горизонте.

Живой солнечный диск, положивший жизни начало,

Ты восходишь на восточном горизонте,

Красотою своей наполняя пространство.

Ты прекрасен, велик, светозарен и возвышен над землею,

Лучами ты обнимаешь пределы земель, тобою сотворенных.

Ты — Ра, ты тянешься к ним и их достигаешь.

Ты подчиняешь их для тобою возлюбленного сына [2].

Ты заходишь на западном горизонте — и земля во мраке;

Как мертвые, спят люди, с головою укрывшись, не видя друг друга.

Добро, что под их головами, незаметно уносят воры.

Из логовищ львы выходят, и из песка выползают змеи,

Ибо земля безмолвна, и скрылся все сотворивший.

Но снова земля расцветает, когда ты, Атон, восходишь

Солнечным диском, когда ты сияешь, мрак разгоняя лучами.

Обе Земли, ото сна пробуждаясь, к тебе простирают руки.

Тела свои омывая, облачаясь в одежды, они за работу берутся,

Тебя прославляя. Зеленеют повсюду деревья и травы

Тебя прославляя, когда ты сияешь… И щиплет стадо траву.

Птицы из гнезд вылетают и взмахами крыльев

Твою прославляют душу. Скачут, резвятся все твари с восходом.

Плывут корабли на юг и на север путями, какие открыты сияньем,

И рыба речная играет. Когда же в глубины морей свет проникает,

Жемчужина зреет в своей оболочке и семя растет в мужчине,

Дитя — в материнской утробе. Даешь ты рожденным дыханье

И им уста отворяешь. Зародыш тебя, Атон, в яйце прославляет,

Птенчику сквозь скорлупу ты даруешь дыханье.

Ее пробивая клювом, к тебе он стремится на шатких ножках.

Неисчислимо тобой сотворенное и сокрыто от глаза людского.

Земли ты единый создатель и всего, что её населяет,

Людей, скота и всех тварей, имеющих ноги и крылья.

Каждого, где бы он ни был, ты судьбой наделяешь.

Пусть языки людские различны и разного цвета кожа людская,

Всех одаряешь ты пищей, всем жизни предел назначаешь.

И Нил тобой сотворен в глубинах подземных.

По собственной воле ты его вывел из мрака,

Наружу, обеим Землям на радость.

И дальние страны лучей твоих милостью живы,

Нилом с небес ниспадая, ты им пропитанье даруешь,

Каждую пашню лучи твои холят, ты поднимаешь побеги,

Их в колосья выводишь, в меру давая тепла и прохлады,

Ты сам небосвод свой воздвиг, чтобы им подниматься,

И созерцать творенья свои и чтоб они тебя лицезрели,

Города и селенья, все реки твои, все поля и дороги.

Ты — единый во многом, солнечный диск животворный,

Пылающий, сияющий, бесконечно далекий и близкий,

Тысячью проявлений в сердце, познавшем тебя, пребываешь,

В созданном Ра, и даешь ему постичь твои очертанья.

Ведаю я, Эхнатон, одной твоей правдой живущий,

Что все в деснице твоей, что люди тобою лишь живы,

Ты их пробуждаешь ради царя, плоти твой частицы,

Ради живущего правдой, — пусть дни его в мире продлятся.

И ради прекрасной красою Атона Нефертити [3], царицы

Обеих земель, — да будет жива она, здрава и не стареет.

1. Правление фараона Аменхотепа IV (1365 — 1348 гг. до н. э.) знаменательный эпизод в истории распространения культа бога Солнца. При отце Аменхотепа IV, Аменхотепе III, произошло соединение в одном лице светской и религиозной власти. Царский визирь Птахмос стал одновременно верховным жрецом Амона. Во дворце в Фивах возникает оппозиция, религиозным знаменем которой становится солнечный диск Атон, одна из древних гелиополитанских форм бога Ра. Во главе этой оппозиции становится наследник престола. Прийдя к власти, на шестом году своего правления, Аменхотеп IV совершив религиозный переворот, переменил свое имя на Эхнатон (составной его частью стало имя Атон), провозгласил Атона главным богом Египта и перевел свою резиденцию во вновь построенный город Ахетатон ("Горизонт Атона").

В этом городе и был обнаружен "Гимн Атону", написанный, как можно думать, самим царем-реформатором. Он интересен и как художественное произведение, которым может быть открыта книга шедевров мировой поэзии, и как религиозно-мифологический памятник, свидетельствующий о том, что Восток и его культура не были неподвижны и что им известны выдающиеся творческие личности.

Новым в этом гимне, по сравнению с гимнами другим богам, является религиозный универсализм. Атон рассматривается как божество, облагодетельствовавшее не один Египет, а все человечество. Гимн написан в то время, когда египтяне владели захваченными ими частями Сирии и Нубии. Знакомство с этими народами и их религиями дало возможность убедиться, что чужеземцы почитают под другими именами того же Атона. Признание этого факта в гимне, рассчитанном на исполнение в храмах, было необычайной смелостью, подобной проповеди первыми иудеями-христианами Библии среди чужеземцев.

2. Имеется в виду сам фараон, переменивший первоначальное имя Аменхотеп ("Амон доволен") на Эхнатон ("Полезный Атону").

3. Нефер-Неферу-Атон — тронное имя жены Эхнатона царицы Нефертити, возможно, его сводной сестры. Особой известностью она стала пользоваться после открытия в новой царской столице в мастерской ваятеля Тутмеса скульптурных её портретов, ныне хранящихся в музеях Каира и Берлина.