17. По каким странам прошли войска Моисея

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

17. По каким странам прошли войска Моисея

Как уже говорилось в книге «Числа против Лжи», гл. 1:11, в библейской книге Исход есть яркие следы сохранившихся до сих пор средневековых западно-европейских географических названий. Это еще один аргумент за то, что османское = атаманское завоевание, оно же — библейское покорение богоборцами земли Ханаанской, — прокатилось, в частности, и по Западной Европе. Отметим, что османское = атаманское завоевание, охватившее огромные территории, не могло осуществляться силами какого-то одного монолитного войска или отряда. В разные стороны направились разные военные корпуса. И действительно, в книге Иисуса Навина, при описании войск израильтян = богоборцев, сообщается, как правило, о битвах не сразу всех израильтян с противником, а лишь нескольких колен-колонн или отдельных отрядов.

Н.А. Морозов в [544], т. 2, отметил яркое обстоятельство. Оказывается, можно прочесть неогласованный текст некоторых фрагментов книги Исход, учитывая помещение горы Синай = Хорив = Сион в Италию. Библейские описания этой горы ясно указывают, что речь идет о действующем вулкане. Скорее всего, имелся в виду итальянский Везувий, см. «Числа против Лжи», гл. 1:11. Как мы уже отмечали, библейские географические названия появились в современной Палестине недавно, уже после того, как Палестину неправильно отождествили с библейской страной обетованной. А в средние века тут библейских названий не было. Напомним теперь примеры библейских географических наименований, до сих пор почти в той же форме существующих в Европе. Вкратце об этом уже говорилось в книге «Числа против Лжи», гл. 1:11.

• ГОРА АМОРРЕЕВ = ГРЕЦИЯ.

Библия говорит: «Господь… говорил нам в Хориве (то есть прямо В ГОРЕ, как бы ИЗНУТРИ ГОРЫ — Авт.):… полно вам жить на горе сей!.. отправьтесь в путь и пойдите на гору АМОРРЕЕВ и ко всем соседям их, на равнину, на гору… и на ЮЖНЫЙ край и к берегам МОРЯ, в землю ХАНААНСКУЮ» (Второзаконие 1:6–7). См. церковно-славянскую цитату 67.

Как мы уже отмечали, АМОРЕЯ — это, по-видимому, известная средневековая МОРЕЯ или АМОРЕЯ. Так называлась средневековая ГРЕЦИЯ.

• ЗЕМЛЯ ХАНААНСКАЯ = ГЕНУЯ.

Н.А. Морозов отметил, что в неогласованной Библии вместо «Ханаанской земли» стоит КНУН. Ханаан или КНУН здесь может означать ГЕНУЮ. Но в средние века Генуэзские колонии располагались, в частности, вдоль побережий Средиземного и Черного морей: в Италии, в Константинополе, в Крыму и т. д. Что и естественно, поскольку, как мы теперь понимаем, само слово Генуя или Ханаан происходит от слова ХАН, ХАНСКАЯ земля. Генуя в Италии является всего лишь одним из уцелевших следов этого названия, обозначавшего, в частности, страны Западной Европы, завоеванные великими = «монголами» в XIV веке.

• АРАВЫ = АРАБЫ.

Во Второзаконии, в цитированном выше фрагменте Острожской Библии, сказано: «И внидете в гору АММОРЕЙСКУ, и ко всем насельником, АРАВЫ в гору и поляну». См. церковно-славянскую цитату 67. Здесь ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ НАЗВАНЫ, по-видимому, АРАБЫ в форме АРАВЫ. До сих пор мы говорим именно АРАВИЙСКИЙ полуостров, а не Арабийский. Упоминание АРАБОВ в Библии мгновенно перемещает библейские события в СРЕДНИЕ ВЕКА. Это прекрасно понимали редакторы Библии. Поэтому в синодальном переводе слово АРАБЫ пропущено.

• ЛИВАН = МОНБЛАН ИЛИ АЛБАНИЯ.

Богоборцы = израильтяне вторгаются: «В землю Ханаанскую, и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата» (Второзаконие 1:7). См. церковно-славянскую цитату 68.

В неогласованной Библии вместо ЛИВАН стоит ЛБНУН. Это означает БЕЛЫЙ, — то же самое, что и Мон-Блан = Белая Гора. А Монблан — известная гора Европы. Кроме того, не исключено, что библейский ЛИВАН или ЛБНУН — это просто европейская АЛБАНИЯ. Расположенная, кстати, совсем рядом с Грецией = МОРЕЕЙ или АМОРЕЕЙ. Или ЛИВОНИЯ.

• ЕВФРАТ = ПРУТ.

Далее богоборцы идут «до реки великой, реки Евфрата» (Второзаконие 1:7). В неогласованной Библии вместо Евфрата стоит ПРТ. Напомним, что за Монбланом есть река Дунай с большим притоком ПРУТ, то есть ПРТ. По-арабски Евфрат называется ал-Фрат. Здесь «ал» — артикль, а греческая приставка «ев» означает «нечто хорошее». То есть Ев-Фрат — это ХОРОШИЙ ПРУТ. Или же Фрат — от слова Тартары.

Опять-таки, все это — рядом. Здесь Библия намечает одному из военных отрядов богоборцев, после их вторжения в Европу, путь от Везувия в Италии по окрестным странам.

• ПУСТЫНЯ ФАРАН = ФЛЕГРЕЙСКИЕ ПОЛЯ.

Поход данного военного корпуса начинается так: «И отправились мы от Хорива и шли по всей этой великой и страшной пустыне» (Второзаконие 1:19). В параллельных местах (Числа 13:1, 13:27) она названа пустыней Фаран. См. церковно-славянскую цитату 69.

Действительно, рядом с Везувием-Хоривом расположены известные Флегрейские поля — обширные выжженные пространства, заполненные мелкими вулканами, фумаролами и напластованиями лавы.

• КАДЕС-ВАРНИ И ГОРОДА ВАРНА, СУЗДАЛЬ, КАЗАНЬ.

Завоевывая страну, богоборцы «пришли в Кадес-Варни» (Второзаконие 1:19). См. церковно-славянскую цитату 70.

Здесь прямым текстом назван старый болгарский город ВАРНА. Либо БРНО в Моравии. Н.А. Морозов считал, что тут упомянут Кадикс на Роне, одно из названий Женевы.

А по поводу имени КАДЕС мы выскажем следующую мысль. Энциклопедический Словарь сообщает: «КАДИ — в мусульманских странах СУДЬЯ, единолично осуществляющий судопроизводство на основе шариата» [797], с. 520. Поэтому словосочетание КАДЕС-ВАРНА могло означать — Варна, город СУДЬИ. Столицу вполне могли называть Городом Судьи, поскольку там находился царь, высший судья страны. А также главные судьи. Кстати, старая русская столица СУЗДАЛЬ тоже могла получить свое имя от слова СУД. И действительно, раньше СУЗДАЛЬ писали как СУЖДАЛЬ, что указывает на слово СУДИТЬ, СУЖУ, ОСУЖДАТЬ. Между прочим, тогда возникает мысль, что КАДЕСОВ должно быть МНОГО. Ведь центров судопроизводства, и вообще столиц, было много. И действительно, библеисты давно отметили, что название КАДЕС в Библии как бы плавающее: «Под сим названием разумеется иногда город, иногда обширная пустыня» [66], с. 374.

Кроме того, слово КАДИ считается арабской формой. А в тюркском и в персидском вариантах оно звучит как КАЗИ [797], с. 520. Поэтому город Кадес могли называть также городом Казес. То есть это — КАЗАНЬ?

Прежде чем двигаться дальше, сделаем полезное замечание. Богоборцы довольно часто идут «от горы к горе». Иногда даже складывается ощущение, что они ходят «между горами», останавливаются «на горе», живут «на горе». По пути на них иногда нападают «с гор». Это все несколько странно, если верить, что в Библии «гора» всегда означает только настоящую гору или холм. Но слово ГОРА весьма близко к слову ГОРОД, а потому все становится на свои места. Богоборцы шли ОТ ГОРОДА К ГОРОДУ, останавливались, по возможности, В ГОРОДАХ. Нападали на них также ИЗ ГОРОДОВ. Заодно это еще один след славянских названий и имен в Библии.

Или тут произошло смешение слов, аналогичных греческим ОРОС = гора, ХОРОС = граница, рубеж, предел, ХОРА = страна, место, положение [123]. Да и еврейские слова ХЭИР = город и ХР = гора достаточно похожи друг на друга. Особенно в произношении: хаир и хар [826].

• ГОРА СЕИР И ЦАРЬ-ГРАД.

Библия говорит о богоборцах: «И много времени ходили вокруг горы Сеира» (Второзаконие 2:1). См. церковно-славянскую цитату 71.

Название Сеир, или СЭИР или ШЭИР, оставлено теологами без перевода. А если перевести, следуя Морозову, то получим: Чертов Хребет, Чертова Гора [544], т. 2. Именно такая гора и находится за Женевским озером, а именно Diablereux — Чертова Гора.

Но нам представляется более интересным другое объяснение этого текста. Возможно, «гора Сеир» — это просто ГОРОД САР, то есть ГОРОД ЦАРЬ или ЦАРЬ-ГРАД, Константинополь. Тогда становятся понятными и такие, например, слова книги Иезекииля: «Так говорит Господь Бог: вот Я — на тебя, гора Сеир! И простру на тебя руку Мою и сделаю тебя пустою и необитаемою. ГОРОДА ТВОИ превращу в развалины» (Иезекииль 35:3–4). См. церковно-славянскую цитату 72.

Если это обычная гора, то текст звучит как-то странно. Чем могла обычная гора так прогневить Бога? И что это за гора, на которой МНОГО ГОРОДОВ? А вот если Гора Сеир — это ГОРОД ЦАРЬ, то все сразу становится понятным. В подчинении Царь-Града действительно много других городов. И Бог прогневался на Царь-Град: «И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью… и наполню высоты ее убитыми ее; НА ХОЛМАХ ТВОИХ И В ДОЛИНАХ ТВОИХ, И ВО ВСЕХ РЫТВИНАХ ТВОИХ будут падать сраженные мечом» (Иезекииль 35:7–8). См. церковно-славянскую цитату 73.

И опять, если описывается обычная гора, то как-то странно слышать, что на горе есть еще какие-то ХОЛМЫ и ДОЛИНЫ. А вот если речь идет о Городе-Царе, то он вполне мог располагаться на холмах и долинах.

Между прочим, Библия называет Сеир не только ГОРОЙ, но и ЗЕМЛЕЙ СЕИР (Бытие 32:3, 36:30). Это еще раз подтверждает, что библейские «горы» часто являются чем-то другим.

• ГОРА ОР И СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ОР В КРЫМУ.

С библейской Горой Сеир связаны и другие интересные факты. «На ней», оказывается, находится гора ОР с гробницей Аарона [66], с. 633. На горе находится другая гора? Это как-то странно. А вот если речь идет о Городе-Царе, то все ясно. Тогда получается, что в подчинении Царь-Града есть еще какая-то гора ОР или город ОР. Что это за город? Он хорошо известен в истории средних веков. ОР — это укрепленный город, расположенный на перешейке Перекоп, соединяющем полуостров Крым с материком. Резиденция султана op-беги или op-бека, подчинявшегося крымскому хану [852], с. 26, 80. Имел важное военно-стратегическое значение для Османской = Атаманской Империи. Упоминание его в Библии снова переносит нас в средние века. Нельзя не отметить здесь, что слово ОР — это хорошо известное славянское слово ОРАТЬ, имеющее также смысл ПАХАТЬ, КОПАТЬ. Так что ОР и ПЕРЕКОП — это попросту одно и то же слово.

• ГОРОД ЕДОМ = ЕВДОМ ОКОЛО КОНСТАНТИНОПОЛЯ.

Богоборцы шли также следующим путем: «От горы ОР отправились они путем ЧЕРМНОГО МОРЯ, чтобы миновать землю ЕДОМА» (Числа 21:4). См. церковно-славянскую цитату 74.

И эта библейская география теперь легко узнаваема. Ор, или Перекоп, действительно находится на берегу ЧЕРНОГО МОРЯ. А Едом, как известно в скалигеровской истории, это средневековое название города, находящегося рядом с Царь-Градом [876], с. 247. Может быть, это попросту другое название самого Царь-Града. И название ЕДОМ, кстати, тоже вполне понятное — от славянского слова ДОМ. Здесь слово ДОМ или ЕДОМ означало не просто жилище, а город, государство, Империю. Отсюда — «царствующий Дом». Кстати, Библия упоминает, что по Едому проходила ЦАРСКАЯ ДОРОГА (Числа 20:17). Известно, что в средние века одно из предместий Константинополя называлось ЕДОМ или ЕВДОМ [876], с. 247–248. «На Евдоме было несколько дворцов, Марсово поле, так называемый трибунал, где совершались торжественные выходы императоров… На Евдоме происходили военные парады, здесь встречали возвращавшиеся с победы войска, совершались торжественные богослужения, это было излюбленное место отдыха и развлечения императорского двора… Старый обычай ПРОВОЗГЛАШЕНИЯ ИМПЕРАТОРОВ НА ЕВДОМЕ» [876], с. 247–248. См. также [61], кн. 3, с. 57–92, [1212], с. 408–411.

По-видимому, это знаменитое место в Константинополе и описано в Библии как ЕДОМ.

• ЕЛАФ = ЕЛХОВО, ЕЦИОН-ГАВЕР = ГАБРОВО.

Библия говорит: «И шли мы мимо братьев наших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, путем равнины, от ЕЛАФА и ЕЦИОН-ГАВЕРА» (Второзаконие 2:8). См. церковно-славянскую цитату 75.

Поскольку все это происходит недалеко от болгарской ВАРНЫ и Царь-Града, то в библейском ЕЛАФЕ мы узнаём крупный болгарский город ЕЛХОВО. А в ЕЦИОН-ГАВЕРЕ мы узнаём другой известный болгарский город ГАБРОВО. Может быть, его называли СИОНСКИМ ГАБРОВО, поскольку ЕЦЕОН — это, вероятно, и есть СИОН. Вообще, слово СИОН имеет в Библии смысл СВЯТОЙ. Что, кстати, соответствует очевидному созвучию слова СИОН со словами SAN, SAINT (святой). Например, САН-Франциско — то есть СВЯТОЙ Франциск, САН-Дени — то есть СВЯТОЙ Денис и т. п.

Наконец, «путь Арадский» или «Аравский», который в синодальном переводе превратили в «путь равнины», означает либо ПУТЬ ОРДЫ, либо указывает на движение войск мимо того же города Ор. Или румынских городов Арад или Орадя. Впрочем, их названия, скорее всего, также связаны с Ордой.

• СЫНЫ ЛОТОВЫ = ЛАТИНЯНЕ, КАТОЛИКИ, ИЛИ ПРОСТО «ЛЮДИ».

Встреченные богоборцами по пути «сыны лотовы» (Второзаконие 2:19) вполне могут отождествиться с «латинянами», то есть ЛТ без огласовок. Между прочим, богоборцы встретили сынов ЛТ (латинян?), пройдя мимо АРА (Второзаконие 2:18). Но мы уже отождествили библейский ОР или АР со средневековым городом ОР на Перекопском перешейке. Да и сам перешеек назывался тем же именем ОР [852], с. 19, 80. Остается напомнить, что до конца XV века в Крыму было очень много ИТАЛЬЯНЦЕВ, то есть «сынов лотовых», латинян [852]. «В 1320 году в Каффе (ныне Феодосия в Крыму — Авт.) было основано КАТОЛИЧЕСКОЕ епископство; его епархия простиралась от Сарая на Волге до Варны в Болгарии» [852], с. 35. Власть итальянцев в Каффе кончилась лишь в 1475 году, когда Каффу взяли османы [852], с. 35.

Не исключено также, что имя ЛОТ является вариантом слова ЛЮД, ЛЮДИ.

• КАФТОР = КАФФА, ГАЗА = ХАЗАРИЯ.

Поразительно, что знаменитая средневековая крымская Каффа тут же появляется в Библии: «И Аввеев, живших в селениях до самой Газы, КАФТОРИМЫ, исшедшие из КАФТОРА, истребили» (Второзаконие 2:23). См. церковно-славянскую цитату 76.

Здесь библейская ГАЗА — это, по-видимому, известная средневековая ХАЗАРИЯ. Напомним, что в средние века «КРЫМ продолжали называть ХАЗАРИЕЙ» [852], с. 19. Далее, библейский КАФТОР — это, вероятно, КАФ-ТОР, то есть КАФФА ТУРЕЦКАЯ. А библейские КАФТОРИМЫ — это, может быть, жители КАФФЫ РИМСКОЙ. Известно, что в крымской Каффе было несколько религиозных общин. А именно, католическая община, армянская, мусульманская, православная и так далее. Возможно, поэтому город делился на соответствующие районы: КАФФА РИМСКАЯ, КАФФА ТУРЕЦКАЯ и т. д.

• АРНОН = АРНО ИЛИ РОНА.

Библия говорит: «Перейдите поток Арнон» (Второзаконие 2:24). См. церковно-славянскую цитату 77.

Но ведь АРНОН — это существующая до сих пор итальянская река АРНО! Или же французская РОНА. Хотя, надо сказать, слово РОНА означало в средние века просто РЕКА, о чем мы подробно рассказали в книге «Империя», гл. 11:5.3. А слово АРНОН — всего лишь вариант слова РОНА.

• ЯАЦ = ЯССЫ.

Библия сообщает: «И Сигон… выступил против нас на сражение к ЯАЦЕ» (Второзаконие 2:32). См. церковно-славянскую цитату 78.

По-видимому, здесь назван известный европейский город ЯССЫ в Бессарабии. Сегодня он принадлежит Румынии. Синодальный перевод назвал его ЯАЦ, то есть ЯЦ или ЯСС. А Острожская Библия выражается предельно ясно — ЯСА, см. выше.

• ГОРА ГАЛААД = ГАЛАТА ИЛИ ГАЛАТИЯ.

Библия говорит: «До [горы] ГАЛААДА не было ГОРОДА, который был бы неприступен для нас» (Второзаконие 2:36). См. церковно-славянскую цитату 79.

Но город ГАЛАТА, или ГАЛАДА, существует до сих пор в Болгарии, рядом с городом Варна, как его пригород. Между прочим, из текста Библии еще раз видно, что слово «гора» в Библии часто означает ГОРОД. То есть: «до ГОРОДА Галата не было ДРУГОГО ГОРОДА, который был бы неприступен для нас». Другая знаменитая Галата — один из районов старого Стамбула. Здесь расположена башня Галата. Вспомним также средневековую Галатию.

• ВАСАН = БАССАНО ИЛИ БОСНИЯ.

Библия: «И обратились мы оттуда, и шли к Васану» (Второзаконие 3:1). См. церковно-славянскую цитату 80.

Город Вассан, или Васан, постоянно упоминается в Библии. Город Бассан (Вассан) — Bassano del Grappa — до сих пор существует в Италии. Кроме того, БАСАН может указывать также и на известную балканскую БОСНИЮ. Кстати, по-русски раньше говорили не БОСНИЯ, а БАСАНИЯ, и не БОСНИЙСКИЙ, а БАСАНСКИЙ.

• ЕДРЕЯ = ЭДИРНЕ (АДРИАНОПОЛЬ, ОДРИЯ) ИЛИ АДРИЯ.

Библия: «И выступил против нас… царь Вассанский… при ЕДРЕИ» (Второзаконие 3:1). См. церковно-славянскую цитату 81.

Трудно не увидеть в названии ЕДРЕЯ хорошо известный средневековый город ЭДИРНЕ, где находилась временная столица османов = атаманов, до того как они взяли Царь-Град. Греческое название города — АДРИАНОПОЛЬ, то есть город АДРИА(НА). Более того, в Болгарии город Эдирне до сих пор называют по-болгарски ОДРИН [378], с. 172. Это — слегка видоизмененное слово ОРДА, Ордынский. Кстати, город ОДРИН стоит на реке АРДА, то есть просто ОРДА.

В Южной Европе, в Италии, до сих пор существует город Адрия, близ устья реки По, впадающей, кстати, в АДРИАтическое море. Недалеко от Милана есть еще и город Адро. Названия АДРИЯ и АДРО тоже похожи на библейское ЕДРЕЯ.

• ИОРДАН = ЯРЫЙ ДОН, ТО ЕСТЬ СИЛЬНАЯ РЕКА.

Библия много говорит о реке ИОРДАН. На иврите — ЯРДЕН (ИРДН). Как отметил еще А.С. Хомяков, в названии ИОРДАН, или ЯРДЕН, или ЭРИДАН, звучит славянское сочетание ЯРЫЙ ДОН, то есть ЯРАЯ РЕКА или БУРНАЯ РЕКА, сильная река. Напомним, что ДОНОМ раньше называли РЕКУ вообще, см. «Империя», гл. 11:5.3. Может быть, ЯРЫМ ДОНОМ в Библии назван ДУНАЙ.

• ШЕСТЬДЕСЯТ ГОРОДОВ ОГА ВАСАНСКОГО.

Библия: «И взяли мы все города его… шестьдесят городов» (Второзаконие 3:4). См. церковно-славянскую цитату 82.

Отметим количество городов — шестьдесят! И это только в одной из сравнительно небольших областей, завоеванных богоборцами = израильтянами. Если земля обетованная — это, в частности, Южная и Западная Европа, как мы предлагаем считать, то такое обилие городов никого не удивит. А если отнести библейское описание к современной Палестине, большая часть которой в средние века была просто каменистой пустыней, то получится большая странность.

• ГОРА ЕРМОН = ГЕРМАНИЯ.

Библия: «И взяли мы… землю… по эту сторону Иордана, от потока Арнона до горы ЕРМОНА» (Второзаконие 3:8). См. церковно-славянскую цитату 83.

Вероятно, Библия, называя Ермон (ХРМУН), говорит здесь о ГЕРМАНИИ. Или о ГЕРМАНСКОМ ГОРОДЕ, поскольку в Библии слово «гора» часто означает ГОРОД, см. выше.

• САЛХА = СОЛХАТ.

Библия: «Все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского; ибо только Ог, царь Васанский, оставался из Рефаимов. Вот, ОДР ЕГО (то есть гроб — Авт.), ОДР ЖЕЛЕЗНЫЙ, и теперь в РАВВЕ» (Второзаконие 3:10–11). См. церковно-славянскую цитату 84.

По поводу Галаада, Васана и Едреи мы уже высказались. Осталось понять, что такое САЛХА? Это совсем нетрудно. В скалигеровской истории известен СОЛХАТ — старая столица Крыма. Более того, в XIII веке Солхат «был самым большим городом на полуострове. В нем было много прекрасных мечетей и большие училища, где преподавались арабские науки. Он вел большую торговлю… город был родиной султана Бибарса, властителя Египта… ХАНЫ имели здесь свой монетный двор» [852], с. 34, 87.

Далее, Библия называет здесь не только известную итальянскую Равенну — под именем Равва, но и известную гробницу Теодориха Готского (якобы 493–526 годы н. э.), находящуюся в итальянской Равенне! Вероятно, библейское ОГ — это ГОГ, то есть ГОТЫ.

Может быть, однако, здесь говорится, что Ог — это не «царь Васанский», а «Царь-Град Васанский», а его «одр железный» — это его основание на Железной Горе, см. цитату из Острожской Библии.

И еще одно замечание по поводу этого фрагмента. Из сравнения синодального перевода с Острожской Библией видно, что «города на равнине» первоначально назывались ГРАДЫ МИСОРОВЫ. Как мы уже понимаем, неогласованное МСР или МЦР(ИМ) — одно из библейских названий Египта = Руси-Орды. Но поставить здесь явное название ЕГИПЕТ поздние переводчики уже не могли, поскольку все остальные географические названия из этого фрагмента (Галаад, Васан и т. д.) они уже ошибочно закрепили за территорией нынешней Иордании. Наша реконструкция эту проблему снимает, так как ЕГИПЕТСКИМИ являлись в сущности все города, подчиненные «Монгольской» Империи.

Еще раз напомним, что библейские географические названия в современной Палестине появились лишь недавно. В средние века их там не было. Как не было и многочисленных упоминаемых в Библии городов, цветущих равнин и садов, плодородных земель, многочисленных рек и озер. В то же время, оказывается, не так уж трудно найти большинство библейских географических названий, связываемых с походом Моисея, на карте средневековой Южной и Западной Европы. Существующие до сих пор почти в том же написании, как в Библии. Причем именно там, где прошла волна османского = атаманского завоевания XV–XVI веков.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.