«ТЕЗКА ТОРЖКА» НА РЕКЕ ПОЛНОЙ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

«ТЕЗКА ТОРЖКА» НА РЕКЕ ПОЛНОЙ

Стоящий на западном побережье Финляндии в устье реки Аура-йоки Турку, или по-шведски Обу (у нас принято неправильное наименование Або), — старейший город Финляндии. А до завоевания Финляндии Россией в 1809 году и превращения ее в Великое Княжество, был не только крупнейшим ее городом, но и столицей этой шведской провинции.

Традиционные связи Турку со Швецией, большая доля шведского населения среди горожан, а главное — близость к бывшей метрополии, и определили решение о переносе столицы подальше на восток, в Хельсинки.

Возможно, поэтому в Турку, несмотря на то, что он всегда был и остается одним из важнейших городов страны, русских «следов» не так и много.

Однако…

Начать с того, что русские, точнее, новгородцы в этих местах появлялись еще очень давно.

В «Летописи Авраамки» подгодом 6826 (тоесть 1318 г.) мы находим такие строки: «Ходиша новгородци за море войною на Полную реку, и взяша два города Людерев и Пискупль, а немца избиша…» В различных списках XIV–XV веков, включенных в «Новгородскую летопись старшего и младшего изводов», под тем же 6826 годом повторяется в несколько ином изложении та же запись: «Ходиша новгородци войною за море, в Полную реку, и много воеваша, и взяша Людерев город сумьского князя и Пискупль…»

«Сумь» — это старорусское название одного из финских племен — суоми. Финский ученый Хейкки Киркинен убежден, что в этой летописи идет речь именно о городе Турку и замке епископа (отсюда и «Пискупль») в устье реки Аура-йоки. Что же касается имени Полная, то, как считает датский профессор, специалист по древним скандинавско-российским связям Джон Линд, в старинных русских документах «Полной рекой» называли широкие водные пространства (заливы, устья рек) с островами-шхерами. А таковым как раз и является устье Аура-йоки.

Так что наши предки не только отражали иноземные вторжения, но и сами, бывало, выступали в роли варягов…

Финны же шутят, что у Турку поистине кровные связи с Россией. Причем «кровные» в буквальном смысле слова. Во времена, когда Финляндия в качестве Великого Княжества входила в состав России, в Турку стоял русский гарнизон, очень оживлявший существование благочинного города. Одним из последствий этого явилось то, что группа крови, типичная для русских, встречается здесь несравненно чаще, чем в других районах Финляндии.

Не стоит забывать и того, что именно Александр I перенес столицу Финляндии из Турку в Хельсинки — подальше от Швеции, поближе к России. А градостроитель Карл Энгель, тот самый, который немало сил вложил в украшение Петербурга, а затем отстраивал Хельсинки «по образу и подобию», после пожара 1827 года был приглашен и в Турку, для перепланировки выгоревших районов.

Это, правда, за исключением построенной им на вершине одного из холмов города обсерватории, осталось лишь в исторических анналах. А вот события Русско-японской войны начала XX века нашли свое отражение и в топонимике Турку. В городе есть квартал, зовущийся Порт-Артуром. Есть легенда, что так его впервые окрестили, неправильно расслышав какое-то слово. Но как бы то ни было, очевидно: имя квартал получил потому, что оборона Порт-Артура тогда действительно была у всех на слуху.

Как напоминание о той же эпохе, в городе стоит памятник Ленину. Хрестоматийный эпизод его биографии — бегство по тонкому льду Финского залива — произошел как раз в районе Турку. Монумент, конечно, поставили не за «ледовый поход» к пароходу, отходившему в Швецию, а за более глобальные деяния лидера русских большевиков. Но эти деяния, похоже, не особенно вдохновляют жителей Турку. Памятник выглядит явно неухоженным.

Замок Турку. В XIV веке его брали новгородцы. Во Вторую мировую войну бомбила советская авиация, считавшая, видимо, важным военным объектом

Если бы лед тогда был бы потоньше, а агенты охранки — попроворнее, в городе бы, правда, уже на другом берегу Аура-йоки, не появился бы еще один памятник «русско-финской дружбы».

Целый квартал, застроенный в конце XIX — начале XX века одноэтажными разноцветными домиками, горожане прозвали «Русским полем». В 1940 году, когда Советский Союз захватил восточные районы Финляндии и вынужденных переселенцев с оккупированной территории расселяли по всей стране, в Турку им выделили для жилья именно этот район. Так как земли, где они раньше жили, стали «русскими», то и переселенцев стали звать «русскими».

И, наконец, в те военные же годы наши бомбы здорово повредили замок Турку. Реставрация его растянулась на многие годы. А так как было решено при восстановлении замка использовать только те же материалы, что и при первоначальном строительстве, ремонт вылился в более, чем внушительную сумму. Зато сейчас сооружение, которому более 700 лет, выглядит с иголочки.

Бывали в городе и русские императоры со своими семьями и свитой, в частности — Александр III, который заезжал туда во время летних визитов на Аландские острова.

С ним, кстати, еще в бытность наследником, в один из первых визитов в Финляндию, в 1876 году, в Турку произошел довольно неприятный эпизод.

Осматривая город, Александр и Дагмара зашли пообедать в небольшой ресторанчик на берегу реки Аура. Отведав вкусного супа из изюма, будущий император никак не мог рассчитаться за обед, ибо ничего не понимал в местной валюте — марках, право на пользование которыми даровал Финляндии его отец — император Александр II всего десятью годами ранее в 1865 году. Привыкнув пользоваться рублями на всей территории империи Александр III, был очень раздосадован, что в Турку их не принимали к оплате. Вообще, надо сказать, финны зачастую вели себя так, словно они живут в независимой стране, вызывая тем самым озабоченность в правительственных кругах их лояльностью в случае возможных военных действий.

Этот случай не изменил, однако, любви императора к отдыху в Финляндии да и вообще к стране. Однако Александр помнил о нем и, возможно, этот эпизод даже как-то влиял на его политику в отношении Великого Княжества.

Необычное напоминание о пребывании этого императора в Финляндии можно, кстати, обнаружить в городском Музее Сибелиуса, состоящем из экспозиции музыкальных инструментов со всего мира, экспозиции, посвященной собственно композитору, и огромного музыкального архива в подвале. На клавесине предлагают поиграть туристам, а вот на клавикорде — нельзя: клавикорд — из родового гнезда Маннергеймов. К пианино тоже не подпускают: оно принадлежало Александру III и, как говорят, стояло на его даче в Лангинкоски.

В завершение нашего рассказа о «русском» Турку можно еще добавить, что финское название города происходит от шведского torg — «торговая площадь», «рынок». Так что город на реке Аура-йоки к тому же и почти полный тезка нашего тверского Торжка!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.