Ярославна, кто она?
Ярославна, кто она?
На Дунае Ярославны голос слышен,
чайкою неузнанною рано утром стонет.
А кто такая — Ярославна? Жена Игоря?
Игорь княжил в Путивле до 1179 года, а затем сел в Новгороде-Северском.
В списке «Слова о полку Игореве» (БАН, 16.5.15) перед текстом приведены следующие сведения:
«В лето 6659 месяца апрелиа в 15 день родился князь Игорь Святославичь в святом крещении нареченъ Георгием. В лето 6692 оженися на княжне Ефросинии Ярославне князя Галицкого…»
Ныне принято считать, что в 1184 году Игорь женился на Ярославне (притом оба они венчались первым браком), после чего у них в 1172 году родился сын Владимир. Сын родился на шесть лет ранее брака!
Но если Ярославна — дочь Ярослава Владимировича Галицкого — Евфросинья, то, согласно Любечскому синодику, Евфросинья Ярославна была женой князя Феодосия. Почему жена Феодосия плачет на забрале о князе Игоре-Георгие?
Ужасно, но, вероятно, автор «Слова…» плохо знал обстоятельства описываемых событий, кто на ком был женат, куда и зачем совершался поход. И, несмотря на всю путаницу в изложении событий, многие уверяют, что автор поэмы сложил ее по горячим следам и был сам участником этого грандиозного дела.
Филологи уверяют, что таких слов, как «РОКОТАТЬ» и «ТРЕПЕТАТЬ», не было до XIX века ни в одном словаре русского языка. Пушкин их тоже не знает.
Пушкин ни разу не употребил слов «рокот», «рокотать», хотя у его современников мы встречаем их с начала 20-х годов XIX века.
Если послушать этих умником, то можно будет подумать, что «Слово о полку Игореве» написал Мусин-Пушкин. Что невозможно, ибо умаляет нашу Славу[50].
А тот факт, что «Слово…» имеет параллели с поэмами Оссиана, указывает на то, что Оссиан зачитывался нашим шедевром.
Удалось показать поразительное сходство между основными поэтическими и содержательными компонентами «Слова о полку Игореве» и «Поэмы Оссиана» (изданными в 1765 году), некогда знаменитой подделкой — стилизацией древнекельтского (древнешотландского) эпоса.
Вот несколько очевидных, легко воспринимаемых лексико-стилистических и фразеологических параллелей, подкрепляемых смысловой и ситуационной аналогией употребления этих оборотов и выражений в соответствующих контекстах «Поэм Оссиана»[51] и «Слова о полку Игореве»:
1) «Фингал… и Коннал… словно два столпа огневых» (Фингал. Кн. V. С. 56).
«ОБА (Игорь и Всеволод) БАГРЯНАЯ СТОЛПА ПОГАСОСТА…»;
2) «Вернется ли вновь Оссианова юность…» (Война Инистоны. С. 77).
«А ЧИ ДИВО СЯ, БРАТИЕ, СТАРУ ПОМОЛОДИТИ?»;
3) «…пошли они как грозовые тучи… их края обвивает молния» (Война Инистоны. С. 79).
«ЧЕРНЫЕ ТУЧИ С МОРЯ ИДУТ… А В НИХ ТРЕПЕЩУТ СИНИИ МОЛНИИ»;
4) «О бард старинных времен…» (Темора. Кн. I. С. 178).
«О БОЯНЕ… ПЕСНОПЕВЕЦ СТАРОГО ВРЕМЕНИ…»;
5) «Сила лесов полегла под его копьем» (Суль-мала с Лумона. С. 253).
«УЖЕ ПУСТЫНЯ СИЛУ ПРИКРЫЛА…»;
6) «Не было рядом с тобой ни щита Кухулина, ни копья твоего отца. Благословенна будь душа твоя, Кормак, юным померкнул ты!» (Темора. Кн. I. С. 178).
«НЕ БЫСТЬ ТУ БРАТА БРЯЧИСЛАВА, НИ ДРУГАГО — ВСЕВОЛОДА: ОДИН ЖЕ ИЗРОНИ ЖЕМЧУЖНУ ДУШУ ИЗ ХРАБРА ТЕЛА…»;
7) «Фингал, о муж битвы! Рано ты начал совершать бранные подвиги… Рано ты в славе сравнялся с твоими отцами» (Темора. Кн. III. С. 195).
«О моя сыновчи. Игоре и Всеволоде! Рано еста начало Половецкую землю мечи цвелити, а себе славы искати».
Правда, непонятно, почему монахи-переписчики ни разу в тексте не вставили ни одного православного понятия, одно язычество! Вероятно, написал язычник, а монахи не переписывали. Поэтому сохранился только один экземпляр. Тогда естественный вывод: английский поэт приезжал изучать «Слово…» в Россию.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Анна Ярославна: русская княжна на французском троне[3]
Анна Ярославна: русская княжна на французском троне[3] Она жила много столетий назад и была дочерью киевского князя Ярослава Мудрого. Совсем юною ее выдали замуж за французского короля Генриха I. Говорят, что Анна была красавицей, знала несколько языков и на удивление всем
Анна Ярославна: русская княжна на французском троне
Анна Ярославна: русская княжна на французском троне Она жила много столетий назад и была дочерью киевского князя Ярослава Мудрого. Совсем юной ее выдали замуж за французского короля Генриха I. Говорят, что Анна была красавицей, знала несколько языков и на удивление всем
Анна Ярославна, королева Франции
Анна Ярославна, королева Франции У Ярослава Мудрого кроме семи сыновей было три дочери – Анна, Анастасия и Елизавета. Старшей была Анна, родившаяся в 1024 году. Она была сказочно хороша и превосходила умом и обеих своих сестер, и многих братьев.Когда стала Анна невестой на
Глава 1 АННА ЯРОСЛАВНА, КОРОЛЕВА ФРАНЦИИ
Глава 1 АННА ЯРОСЛАВНА, КОРОЛЕВА ФРАНЦИИ Рассказ об отношениях России и Франции каждый раз волей-неволей начинается с брака Анны, дочери русского князя Ярослава Мудрого, с французским королем Генрихом I. И нам ничего не остается, как пойти по этой проторенной
Ярославна, кто она?
Ярославна, кто она? На Дунае Ярославны голос слышен, чайкою неузнанною рано утром стонет. А кто такая — Ярославна? Жена Игоря?Игорь княжил в Путивле до 1179 года, а затем сел в Новгороде-Северском.В списке «Слова о полку Игореве» (БАН, 16.5.15) перед текстом приведены следующие
Анна Ярославна
Анна Ярославна В «Повести временных лет» отсутствует упоминание о дочери Ярослава Анне, ставшей в 1051 году королевой Франции. Да и о самой Франции там нет ни слова.На первый взгляд это трудно объяснить. Принято считать, что именно через русские земли по Днепру и по Волге
Елизавета Ярославна
Елизавета Ярославна Сведения о дочерях Ярослава отсутствуют в «Повести временных лет», и поэтому в рассказе о них приходится основываться на иностранных источниках.Одним из таких документов являются скандинавские саги и в первую очередь знаменитый во всем мире сборник
Анна Ярославна: русская княжна на французском троне
Анна Ярославна: русская княжна на французском троне Она жила много столетий назад и была дочерью киевского князя Ярослава Мудрого. Совсем юною ее выдали замуж за французского короля Генриха I. Говорят, что Анна была красавицей, знала несколько языков и на удивление всем
«Ярославна рано плачет...»
«Ярославна рано плачет...» (Героиня «Слова о полку Игореве» в кругу современниц)В судьбе «Слова о полку Игореве» — великой древнерусской поэмы удивительно то, что со временем споры о ней разгораются все жарче и ожесточеннее. Горы книг и статей о поэме в сотни раз превысили
А Ярославна?
А Ярославна? Ярославна не походит ни на один из этих типов. В чем же состоит ее загадка?Д. С. Лихачев очень тонко подметил одну удивительную и, может быть, главную особенность «плача Ярославны». Он, по его словам, напоминает инкрустацию в тексте поэмы: «Автор «Слова» как бы
Анна Ярославна
Анна Ярославна Як наглядний доказ живих звязків України з далекою Францією, може послужити подружжя французького короля Генриха з дочкою Ярослава Анною. В 1048 р. король Генрих повдовів і вислав посольство з єпископом Готіє Савейрою на чолі в Київ, просити руки дочки
1.7.2. Анна Ярославна – королева Франции
1.7.2. Анна Ярославна – королева Франции В начале 90-х гг. XX в. украинское посольство во Франции обратилось в Министерство иностранных дел Франции с официальной просьбой. Украинцы просили изменить надпись на одном могильном памятнике. Вместо слов «Анна, королева
Введение. Эпизод первый. Анна Ярославна и король-варвар
Введение. Эпизод первый. Анна Ярославна и король-варвар Место действия: Киев — Реймс — ПарижВремя действия: 1051 годВесной 1051 года Анна, дочь киевского князя Ярослава Владимировича (Мудрого), прибыла в город Реймс. Там она впервые увидела своего сосватанного послами жениха,