Глава десятая Арианд

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Намерение посетить Египет возникло у Дария после встречи с важным египетским вельможей Уджагорресентом, который приехал в Сузы с жалобами на Арианда, египетского сатрапа.

Во время похода Камбиза на Египет Уджагорресент командовал египетским флотом и добровольно перешел на сторону персов. Камбиз приблизил к себе египетского наварха, сделав того своим советником и управляющим храма богини Нейт[110] в Саисе.

Уджагорресент верно служил Камбизу. Когда Камбиз умер, то он сопровождал его бренное тело по пути в Персию для захоронения. В дальнейшем пронырливый египтянин жил в Сузах, где встречался с Бардией, видимо, намереваясь войти в доверие и к нему. Бардия отказался от услуг Уджагорресента, и тому ничего не оставалось, как вернуться в Египет.

И вот верховный жрец богини Нейт вновь пожаловал в Сузы.

Дарий сразу понял, что Уджагорресент желает опорочить Арианда и одновременно предложить свои услуги новому царю-ахемениду. Вельможа с возмущением отзывался о самоуправстве и жестокости сатрапа, который притесняет египтян, не выполняет царских приказов, набирает наемников-ливийцев в личную гвардию и даже осмелился чеканить монету с собственным изображением.

— В свое время Арианд был правой рукой Камбиза и только благодаря этому стал сатрапом Египта, — молвил Уджагорресент. — Но, как я понял из речей и поступков Арианда, он больше не желает быть чьей-то правой рукой. Ему хочется большего, иначе зачем ему было примерять корону Нижнего и Верхнего Египта?

— А он ее действительно примерял? — Дарий так и впился взглядом в безусое, безбородое лицо египтянина.

— О да, царь, — Уджагорресент прижал ладонь к груди. — У меня есть свидетели этого.

— Я знал, что Арианд честолюбив, но не подозревал, что до такой степени, — задумчиво проговорил Дарий. — Из какого металла чеканит Арианд свою монету?

— Из серебра, государь, — ответил египтянин. — Причем из самого чистого серебра. Монеты Арианда пользуются большим спросом в Египте, да и не только в Египте. Эти деньги уже имеют хождение в Финикии, на Крите и на Кипре.

— Я хочу взглянуть на деньги Арианда, — сказал Дарий.

Уджагорресент пошарил в кошеле, подвешенном к поясу, и, вынув оттуда небольшой серебряный кружок, подал монету Аспатину, а тот передал ее сидевшему на троне Дарию.

На одной стороне монеты был изображен цветок лотоса, символ Египта, на другой — выделялся отчетливый профиль горбоносого человека с властным взглядом, в персидском башлыке. Арианд!

Камбиз доверял ему и даже хотел с ним породниться, но сестра Арианда предпочла удавиться, лишь бы не быть женой столь жестокого царя.

«Неужто Арианд возомнил себя равным мне? — размышлял Дарий, разглядывая монету. — Серебро действительно отменного качества!»

Дарий дал понять Уджагорресенту, что высоко ценит преданных ему людей. В знак особого расположения Дарий подарил высокородному египтянину роскошную персидскую одежду и ожерелье из лазурита.

Ближайшие друзья и советники царя одобрили его намерение отправиться в Египет, чтобы там разобраться, чего заслуживает Арианд: награды или кары.

Перед самым выступлением из Суз Дарий вызвал своего казначея. В присутствии Аспатина и вавилонянина Нур-Сина царь повелел казначею начать чеканку новой золотой монеты.

— Эта монета должна быть равна по весу вавилонскому серебряному сиклю, — сказал царь. — На одной стороне монеты пусть будет изображен трехступенчатый зороастрийский алтарь, а на другой… — Дарий сделал паузу.

— Профиль царя из рода Ахеменидов, сына Гистаспа, — угодливо вставил Аспатин, переглянувшись с Нур-Сином.

— Нет, — Дарий сделал отрицательный жест. — На другой стороне монеты нужно изобразить персидского лучника. Пусть не лицо Дария-Ахеменида запомнится всем народам Востока, но персидский воин, их покоритель. Цари не вечны, зато вечно владычество персов. Во всяком случае, долговечно, — добавил Дарий, заметив промелькнувшее сомненье в глазах прямолинейного Нур-Сина.

Дарий пожелал также, чтобы новая монета чеканилась из золота самой высокой пробы.

По совету Уджагорресента персидское войско вступило в Египет поздней осенью, когда заканчивается разлив Нила и широкая величественная река вновь входит в свои берега, густо поросшие тростниковыми зарослями.

На два дня Дарий задержался в Пелусии, крепости у дельты Нила.

Эти места запомнились Дарию в связи с битвой с войском фараона Псамметиха[111], пытавшегося остановить персидское вторжение на пороге своего царства. Измена, благодаря стараниям Уджагорресента пробравшаяся в окружение Псамметиха, позволила тогда персам одержать решительную победу.

Однако крепость Пелусий египтяне защищали отчаянно. Немало персов полегло под этими стенами.

Дарий взбирался на самую высокую башню крепости, прогуливался по южной крепостной стене, пробуждая в памяти картины того ожесточенного штурма. Он сам ворвался тогда по телам сраженных врагов в крепость через южные ворота с отрядом царских телохранителей. И возглавлял тот отборный отряд именно честолюбивый Арианд.

Дарий всегда уважал храбрых людей. Арианда же он уважал еще и за то, что тот не боялся высказывать в глаза Камбизу то, о чем думает и считает нужным сказать царю.

И снова — дорога. Войско двигалось к Мемфису, одному из самых больших городов Египта.

Однообразно проходили дни среди печальных красноватых песков, лишь косматые кочки шафрана с желтыми цветами слегка, оживляли унылый безводный пейзаж.

Когда взору открылся Нил, мутный и величавый, воды которого бурлили барашками на стремнинах, ландшафт резко изменился. Долина реки утопала в зелени пальм и акаций, здесь росли и гигантские сикоморы, и высокие белоствольные тополя. Вся равнина была покрыта полями, прорезанными узкими каналами, где блестела нильская вода, и длинными дамбами, служившими заслоном при бурном наводнении. По ним же были проложены дороги, соединявшие селенья, как правило, расположенные на возвышенных местах. На полях, удобренных плодородным нильским илом, вовсю пробивалась свежая зелень будущего урожая.

Простые египтяне собирались толпами по обочинам дороги, взбирались на плоские кровли домов, на глинобитные заборы — всем хотелось увидеть воинов непобедимого царя Дария. Но больше всего простодушным селянам хотелось узреть самого владыку персов, который, по слухам, был выше обычного человека на четыре головы, и даже царский конь якобы был величиной с верблюда!

Вот почему, едва завидев идущую стройными отрядами персидскую конницу, земледельцы бросали работу на полях и во все глаза таращились на необычных, по местным меркам, всадников с длинными завитыми бородами, в цветастых башлыках и белых войлочных колпаках с плоским верхом.

Особенно египтян поражали мидийцы на своих огромных лошадях, а здоровяка Тахмаспаду египтяне и вовсе частенько принимали за царя царей.

Стоило Тахмаспаде появиться близ какого-нибудь селенья или городка во главе конных паретаков, как местные жители начинали гурьбой падать ниц возле дороги, а дети показывали на Тахмаспаду пальцами и громко кричали: «Интариуаш!.. Интариуаш!..» (Так на египетском наречии звучало имя Дарий.)

При приближении к Мемфису Дария вышла, встречать целая процессия египетских жрецов и вельмож.

Царские конные телохранители и пешие гвардейцы с подозрительным любопытством поглядывали на долговязых египтян, одетых в белые полотняные юбки и облегающие длинные туники, напоминавшие женские платья. На каждом вельможе было нацеплено множество украшений: браслеты и ожерелья из золота и драгоценных камней; пышные черные парики и юбки делали их похожими на женщин. У тех вельмож, что были без париков, волосы были завиты и уложены в два слоя. Верхний состоял из тонких, длинных завитков; нижний слой представлял собою ряды более коротких завитков или же завитых локонов, свисающих до плеч.

На фоне стольких женоподобных египетских сановников, от которых веяло благовониями и у каждого уголки глаз были подведены черной тушью, выделялись бритоголовые жрецы.

Громкими стройными голосами жрецы пропели какой-то гимн под звон медных погремушек и систров[112], после чего процессия расступилась, склонившись ниц по краям дороги.

Уджагорресент переводил Дарию слова гимна, смысл которого был таков: «Да будет в твоем сердце — о великий царь! — милость бога Амона! Да ниспошлет тебе Амон[113] счастливую старость! Да проведешь ты жизнь в радости и достигнешь еще большего почета! Губы твои здоровы, руки твои могучи. Твой глаз видит далеко. Ты прибываешь в свой прекрасный Дом Радости, где все подвластно тебе!»

Высокие белые стены Мемфиса были видны издалека. На фоне этих стен еще более яркой и сочной казалась пышная зелень пальм и сикомор; лоно широкой реки, текущей в низине, отливало синевой; в небесах не было ни облачка, горячее солнце слепило глаза.

У распахнутых настежь городских ворот скопились огромные массы народа, так что передовой отряд персидской конницы оказался как бы в коридоре меж людских толп. Подобная многолюдность встречавших казалась персам угрожающей: что, если все эти десятки тысяч египтян разом бросятся на них и растопчут все персидское войско, в котором не было и тридцати тысяч воинов? Однако тревога отступала, когда тысячи египтян покорно сгибали спину при виде царского штандарта.

При взгляде на такую покорность Дарий невольно ощущал себя полубогом, уделом которого было повелевать и властвовать. Эта древняя сказочная страна с ее таинственными львиноголовыми богами и трудолюбивым упорным народом казалась Дарию неким отдельным миром, куда не так-то легко проникнуть и где так приятно быть царем.

В отличие от Экбатан и Пасаргад, улицы в Мемфисе были довольно широкими. По главной улице, ведущей от ворот до царского дворца, могли проехать в ряд десять колесниц. Дома здесь были обнесены глинобитными заборами.

Богатые египтяне жили в двух-трехэтажных домах, утопавших в тенистых садах и рощах. Именно обилие зелени поражало Дария в египетских городах, граничивших с пустынями, откуда постоянно веяло иссушающим зноем.

Город Мемфис египтяне называли также Анх-тауи, что означало «Жизнь Обеих земель».

Когда-то, в незапамятные времена, фараон Менес[114], объединивший под своей властью весь Египет, сделал Мемфис столицей, нарочно построив этот город на стыке Верхних и Нижних земель.

И хотя Египет вот уже больше двадцати веков являлся единым государством, но деление страны на Дельту и собственно Долину Нила так и осталось, как некий отголосок той давней вражды. Даже корона фараонов — пшент — состояла из двух частей. Первая походила на невысокий шлем без верха с поднятым сзади щитком и длинным назатыльником, вторая внешне напоминала бутылкообразный колпак, который надевался на голову фараона через верхнее отверстие щиткообразного шлема. Когда-то, еще до Менеса, первый из этих шлемов был атрибутом власти правителя Верхнего Египта, а другой принадлежал правителю Египта Нижнего. Мудрый Менес, объединив страну, соединил в одну обе короны двух враждебных царствующих домов.

Об этом Дарию поведал Уджагорресент, видя, как занимает владыку персов далекое прошлое Египта.

Еще в царствование Камбиза Дарий, оказавшись в Египте вместе с персидским войском, был просто потрясен великолепием здешних городов и монументальной роскошью египетских храмов. Какими маленькими и неказистыми казались ему дворцы персидских и мидийских царей по сравнению с чертогами фараонов!

Вот и теперь Дарий с трепетом в сердце проехал через высокую арку дворцовых ворот, сдерживая горячего нисейского скакуна. Как же давно не был он здесь!

Как и в первый раз, Дария поразила толщина дворцовой стены, сложенной из сырцового кирпича, — не менее тридцати локтей у основания! И ее высота — более сорока локтей!

Перед Дарием и его свитой пролегла прямая дорога, по краям которой на невысоких пьедесталах были установлены невозмутимые сфинксы[115] из белого известняка. Сфинксы стояли попарно лицом друг к другу, всего двадцать статуй. Позади сфинксов зеленели лужайки, шелестели листвой тополиные и платановые рощи. В тени деревьев виднелись хозяйственные постройки.

Когда аллея сфинксов закончилась, Дарий и его свита проехали еще одни ворота, миновали еще одну стену, уже не такую высокую и мощную, как первая. За этой стеной начинался пологий подъем, по которому вела двойная широкая лестница, белокаменные ступени которой ослепительно сверкали на солнце. Вершину невысокого холма венчал величественный храм бога Птаха[116], покровителя Мемфиса.

Перед входом в храм широкая площадь была окружена по периметру мощными, в три обхвата, колоннами, капители[117] которых по форме напоминали лепестки лотоса. Все колонны соединялись поверху массивными четырехугольными балками, образуя нечто похожее на портик без крыши.

Рядом с храмом, чуть в стороне, возвышались дворцовые постройки, представлявшие собой целый комплекс двухэтажных зданий, соединенных меж собою крытыми переходами либо аллеями, обсаженными небольшими, ровно подстриженными кипарисами. Все это было обнесено третьей стеной. С двух сторон эту третью ограду окружали маленькие дома, стоявшие вплотную друг к другу. Здесь жили жрецы храма и ремесленники, которые производили все необходимые работы по изготовлению культовых предметов, утварь и статуэтки.

За этой-то третьей стеной и ожидал Дария сатрап Арианд.

Он вышел к царю в египетской тунике с плиссированным передником, весь увешанный ожерельями и браслетами, держа в руке длинный посох из черного дерева с украшением в виде головы быка.

В свите Арианда были в основном египтяне и всего один перс — секретарь сатрапа.

Дарий успел заметить, что и стража сатрапа состояла сплошь из египтян и ливийцев.

Арианд был очень почтителен с царем, даже чересчур почтителен, чего ранее с ним не бывало. Этот человек даже с Камбизом держался независимо и мог смело смотреть тому в глаза. Однако за своим показным радушием Арианд не мог скрыть беспокойства, явно владевшего его существом.

И проницательный Дарий сразу же почувствовал это.

Отдохнув с дороги и подкрепив силы обильной изысканной трапезой, царь пожелал осмотреть дворец, в котором жил египетский сатрап.

На этой прогулке Дария сопровождал Арианд, самолично показывавший царю дворцовые помещения, внутренние дворики, беседки возле искусственного пруда с белыми лилиями, замысловатые переходы с одного этажа на другой. Царская свита все время находилась чуть позади, стараясь не мешать, казалось, дружеской беседе Дария с Ариандом.

— Я просто поражаюсь богатству вооружения твоих телохранителей, Арианд, — промолвил Дарий, кивнув на двух воинов-ливийцев, стоящих на карауле у входа в канцелярию сатрапа. — Вижу, ты не жалеешь денег на их содержание.

— О повелитель, я заметил, что воины крепче держат в руках позолоченные мечи и копья, — сказал на это Арианд. — Ведь это как бы часть их жалованья, за которое они служат мне.

— Но почему ливийцы? — спросил Дарий. — Почему не персы?

— В моем войске персов не так уж много, я держу их по гарнизонам в наиболее важных крепостях, — ответил Арианд. — Я считаю, что нет ничего зазорного в том, если египтяне и ливийцы будут нести службу в войске наравне с персами.

— Что ж, я согласен с тобой, Арианд, — кивнул Дарий. И как ни в чем не бывало заметил, похлопав одного из стражей по плечу: — Такие молодцы пригодились бы мне в походе на саков!

Краешком глаза Дарий заметил, как по лицу Арианда промелькнула тень смущения и тревоги.

Уже в дворцовом парке Арианд принялся объяснять Дарию, почему, собственно, он не смог прислать к нему на подмогу свое войско для похода на саков: мол, как раз в то время у него попросила помощи мать убитого согражданами правителя города Барки, что лежит за Ливийской пустыней на побережье Киренаики[118]. Арианд посчитал это удобным поводом для захвата Барки, что собирался сделать еще Камбиз.

— Имя этой женщины, кажется, Феретима? — промолвил Дарий, давая понять Арианду, что ему многое известно. — Она ведь пожелала остаться в Египте, так?

— Так, государь, — ответил Арианд, стараясь скрыть свое волнение.

— Покажи мне ее, — сказал Дарий. — Я хочу побеседовать с ней.

— К несчастью, Феретима умерла, — Арианд нахмурился. — В ее теле завелись черви, и даже египетские врачи не смогли ее спасти.

— Жаль, — после паузы обронил Дарий.

— Зато я могу показать тебе пленных баркийцев, государь, — добавил Арианд уже совсем другим тоном. — Я распорядился поселить их близ города Навкратиса. Среди баркийцев немало искусных литейщиков, гончаров и стеклодувов.

— Навкратис я обязательно посещу, — сказал Дарий, — ведь в этом городе сосредоточена вся торговля Нижнего Египта. Говорят, купцы необычайно рады тем серебряным деньгам, Арианд, которые ты пустил в оборот.

И вновь Арианду стоило немалого труда справиться с подступившим волнением. В замечаниях и намеках Дария ему постоянно чудилась угроза, хотя в голосе царя не было ничего угрожающего.

Решив, что это Уджагорресент строит козни против него, Арианд со своей стороны принялся обличать того в жадности и излишней гордыне.

— Камбиз некогда приблизил его к себе, сделав не только советником, но и личным врачом, вот Уджагорресент и возомнил о себе невесть что! — с кривой ухмылкой молвил Арианд. — Он считает себя достойным дружбы царей и даже более — опорой трона Ахеменидов!

— В какой-то мере Уджагорресент прав, — задумчиво произнес Дарий, проведя вытянутой рукой по верхушкам аккуратно подстриженных миртовых кустов. — Он ведь предпочел служить царю-ахемениду, а не новому фараону Египта.

— Ка… какому фараону? — заикаясь, пробормотал Арианд, чувствуя себя припертым к стенке.

— Разве не ты примерял на себя корону фараонов? — в свою очередь, спросил Дарий, пронзив Арианда пристальным взглядом. — Разве не ты намекал Уджагорресенту, что из тебя получился бы прекрасный основатель новой династии? Ответь мне, Арианд.

— Этого не было, повелитель, — Арианд опустил глаза.

— И не ты собирался взять в жены дочь Псамметиха? — опять спросил Дарий.

— Нет, не собирался, — уже без запинки ответил Арианд.

— И не ты пытался отравить Уджагорресента?

— Нет, не я.

— Ложь! — потеряв терпение, воскликнул Дарий. — Ты стал прислужником Лжи, Арианд? Я не узнаю тебя! Смотри мне в глаза. Ну!

Арианд медленно поднял голову и встретился взглядом с Дарием.

— Ответь мне еще на один вопрос, Арианд, — продолжил Дарий. — Зачем тебе понадобились греческие и карийские наемники, которых ты разместил в городе Бубастисе?

Арианд промолчал, а Дарий продолжал свой допрос.

— Ты намеревался опереться на греков и ливийцев, чтобы стать царем Египта, поскольку был не уверен, что персы тебя поддержат. У тебя все было готово для захвата власти. Египетскую знать ты хотел привлечь на свою сторону с помощью Уджагорресента, но тот не пожелал служить тебе. В чем тут дело, Арианд? Чем ты не угодил Уджагорресенту?

— Негодяй хотел слишком многого, — мрачно ответил Арианд, поняв, что изворачиваться бесполезно. — Уджагорресент желал командовать флотом, быть верховным жрецом и верховным советником.

— И ты решил его отравить?

— Да. Но Уджагорресент постоянно принимает противоядия, поэтому он уцелел.

— Тогда ты решил подослать к нему убийцу. Так?

— Нет. Я хотел сам убить этого негодяя, вызвав его сюда из Саиса. Но он удрал в Сузы.

— Что бы ты сделал на моем месте, Арианд? — после долгой томительной паузы проговорил Дарий.

Царь и сатрап стояли возле ствола огромной финиковой пальмы, которая была выше многих деревьев в парке.

Царская свита замерла на дорожке, посыпанной песком, в двадцати шагах от них.

— На твоем месте, государь, я без долгих размышлений вынес бы смертный приговор, — недрогнувшим голосом произнес Арианд.

— Ты знатного рода, Арианд, потому имеешь право сам выбрать, от чего тебе умереть, — скорбно промолвил Дарий. — Что ты выбираешь, удавку или меч?

Арианд выбрал меч.

Сатрапом Египта Дарий назначил военачальника Ферендата, женатого на его двоюродной сестре.