Раздел XI Социальная политика, образование, профессиональное обучение и молодежь

Раздел XI

Социальная политика, образование,

профессиональное обучение и молодежь

ГЛАВА 1

СОЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 136

Сообщество и государства-члены, помня об основных социальных правах, в том виде, в каком они изложены в Европейской социальной хартии, подписанной в Турине 18 октября 1961 г., а также в Хартии основных социальных прав трудящихся Сообщества от 1989 г., считают своими целями содействие занятости, улучшению условий жизни и труда, с тем чтобы сделать возможной их гармонизацию, сохраняя при этом все достижения, а также содействие надлежащей социальной защите, диалогу между предпринимателями и трудящимися, развитию человеческих ресурсов ради долговременного обеспечения высокого уровня занятости и борьбы с социальным отторжением.

С этой целью Сообщество и государства-члены предпринимают меры, учитывающие разнообразие форм национальной практики, особенно в области контрактных отношений, и необходимость поддерживать конкурентоспособность экономики Сообщества.

Они полагают, что такое развитие станет результатом не только функционирования общего рынка, которое способствует гармонизации социальных систем, но и процедур, предусмотренных настоящим Договором, и сближения положений, устанавливаемых законами, постановлениями и действиями администрации.

Статья 137

1. Для достижения целей, изложенных в статье 136, Сообщество поддерживает и дополняет действия государств-членов в следующих областях:

– улучшение прежде всего производственной среды в целях охраны здоровья и обеспечения безопасности работающих;

– условия труда;

– информирование и консультирование трудящихся;

– интеграция лиц, исключенных из рынка труда, без ущерба для статьи 150;

– равенство мужчин и женщин в отношении возможностей на рынке труда и обращения с ними на работе.

2. Для этого Совет может устанавливать, посредством директив, минимальные требования, подлежащие постепенному выполнению, с учетом условий и технических норм, принятых в каждом из государств-членов. Такие директивы не должны содержать административных, финансовых или юридических ограничений, которые могли бы сдерживать создание и развитие малых и средних предприятий.

Совет действует в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов.

Совет, действуя в согласии с той же процедурой, может принимать меры, призванные поощрять сотрудничество между государствами-членами, посредством инициатив, нацеленных на повышение осведомленности, развитие обмена информацией и наилучшим практическим опытом, содействие новаторским подходам и оценки имеющегося опыта борьбы с социальным отторжением.

3. Однако в следующих областях Совет действует единогласно, по предложению Комиссии, после консультаций с Европейским парламентом, Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов:

– социальное обеспечение и социальная защита работников;

– защита работников после прекращения действия их трудовых контрактов;

– представительство и коллективная защита интересов работников и предпринимателей, включая их право на совместное принятие решений, при условии соблюдения параграфа 6;

– условия найма и труда граждан третьих стран, легально проживающих на территории Сообщества;

– финансовые взносы для содействия занятости и созданию рабочих мест, без ущерба для положений, касающихся Социального фонда.

4. Государство-член может доверить предпринимателям и трудящимся, по их совместной просьбе, выполнение директив, принятых в соответствии с параграфами 2 и 3.

В таком случае ему необходимо обеспечить, чтобы не позже той даты, когда директива должна быть транспонирована в соответствии со статьей 249, предприниматели и трудящиеся осуществили, по согласованию, необходимые мероприятия, причем государство-член, со своей стороны, обязано предпринять все необходимые меры, позволяющие ему в любое время гарантировать достижение результатов, которые являются обязательными согласно данной директиве.

5. Постановления, принятые во исполнение этой статьи, не должны помешать ни одному из государств-членов поддерживать или вводить более строгие меры социальной защиты, совместимые с настоящим Договором.

6. Положения данной статьи не распространяются на оплату труда, право на создание ассоциаций, право на забастовку или право на проведение локаутов.

Статья 138

1. Комиссия ставит своей задачей содействие консультациям между предпринимателями и трудящимися на уровне Сообщества и предпринимает все необходимые меры для облегчения их диалога, оказывая сбалансированную поддержку обеим сторонам.

2. С этой целью, прежде чем выдвигать предложения, касающиеся социальной политики, Комиссия консультируется с предпринимателями и трудящимися о возможном направлении действий Сообщества.

3. В том случае, когда Комиссия после подобных консультаций приходит к выводу о том, что действия Сообщества желательны, она проводит консультации по поводу содержания предполагаемого предложения с предпринимателями и трудящимися, которые доводят до сведения Комиссии свое мнение или, если это более уместно, рекомендацию.

4. По случаю такой консультации предприниматели и трудящиеся могут проинформировать Комиссию о своем желании начать процедуру, предусмотренную статьей 139. Длительность этой процедуры не должна превышать девяти месяцев, за исключением тех случаев, когда заинтересованные стороны и Комиссия совместно принимают решение о ее продлении.

Статья 139

1. Диалог между предпринимателями и трудящимися может привести при их желании к контрактным отношениям, включая заключение соглашений.

2. Соглашения, заключенные на уровне Сообщества, выполняются либо в соответствии с процедурами и практикой, свойственными предпринимателям и трудящимся и государствам-членам, либо, в вопросах, подпадающих под действие статьи 137, и по совместному запросу участников соглашения, в соответствии с решением Совета, принятым по предложению Комиссии.

Совет действует квалифицированным большинством голосов, за исключением тех случаев, когда соответствующее соглашение содержит одно или несколько положений, имеющих отношение к какой-либо из областей, упомянутых в статье 137 (3). В этих случаях Совет действует единогласно.

Статья 140

Для достижения целей статьи 136 и без ущерба для других положений настоящего Договора Комиссия поощряет сотрудничество между государствами-членами и содействует координации их действий во всех областях социальной политики, подпадающих под действие положений данной главы, и особенно в следующих вопросах:

– занятость;

– трудовое законодательство и условия труда;

– базовое и последующее профессиональное обучение;

– социальное обеспечение;

– предотвращение профессионального травматизма и профессиональных заболеваний;

– гигиена на производстве;

– право на профессиональные объединения и коллективные переговоры между предпринимателями и трудящимися.

С этой целью Комиссия действует в тесном контакте с государствами-членами. Она проводит исследования, дает заключения и организует консультации как по проблемам, возникающим на национальном уровне, так и по проблемам, которыми занимаются международные организации.

Прежде чем давать заключения по вопросам, предусмотренным в данной статье, Комиссия консультируется с Экономическим и социальным комитетом.

Статья 141

1. Каждое государство-член обеспечивает соблюдение принципа равной оплаты для мужчин и женщин за равный или равноценный труд.

2. В данной статье под “оплатой” подразумеваются обычные или минимальные заработная плата или должностной оклад, а также всякое другое вознаграждение, в денежной или натуральной формах, которые работник прямо или опосредованно получает от работодателя в связи со своей работой.

Равная оплата без дискриминации по признаку пола означает:

а) что сдельная оплата за работу одного и того же качества рассчитывается в одинаковых единицах измерения;

b) что почасовая оплата за одинаковую работу рассчитывается по единым расценкам.

3. Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом, принимает меры, обеспечивающие применение принципа равных возможностей и равного отношения к мужчинам и женщинам в вопросах занятости и профессиональной деятельности, включая принцип равной оплаты за равный или равноценный труд.

4. Для обеспечения на практике полного равенства мужчин и женщин в профессиональной жизни,принцип равного отношения не должен препятствовать ни одному из государств-членов продолжать или начать применение мер, обеспечивающих определенные преимущества, чтобы облегчить профессиональную деятельность лицам того пола, который менее представлен в данной профессии, либо чтобы предотвратить или компенсировать неблагоприятные условия, затрудняющие профессиональную карьеру.

Статья 142

Государства-члены заботятся о сохранении существующей эквивалентности схем предоставления оплачиваемых отпусков.

Статья 143

Комиссия ежегодно подготавливает доклад относительно прогресса в продвижении к целям, указанным в статье 136, включая анализ демографической ситуации в Сообществе. Она направляет этот доклад Европейскому парламенту, Совету и Экономическому и социальному комитету.

Европейский парламент может предложить Комиссии подготовить доклады об отдельных проблемах, касающихся социальной обстановки.

Статья 144

Совет, действуя единогласно и после консультации с Экономическим и социальным комитетом, может поручить Комиссии работу, связанную с реализацией общих мер, особенно тех, что касаются социального обеспечения трудящихся-мигрантов, о которых идет речь в статьях 39-42.

Статья 145

Комиссия будет включать в свой ежегодный доклад Европейскому парламенту специальную главу о социальном развитии в Сообществе.

Европейский парламент может обратиться к Комиссии с предложением составить доклады по отдельным вопросам, касающимся социальных условий.

ГЛАВА 2

ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЦИАЛЬНЫЙ ФОНД

Статья 146

С целью улучшения возможностей занятости трудящихся на внутреннем рынке и содействия тем самым повышению уровня жизни учреждается в соответствии с нижеследующими положениями Европейский социальный фонд, задача которого состоит в том, чтобы облегчить трудоустройство рабочих, увеличить их географическую и профессиональную мобильность в Сообществе и облегчить их адаптацию к изменениям в промышленности и системах производства, особенно с помощью профессиональной подготовки и переподготовки.

Статья 147

Управление Фондом возлагается на Комиссию.

В выполнении этой задачи Комиссии будет помогать Комитет, возглавляемый одним из членов Комиссии и состоящий из представителей правительств, профсоюзов и организаций предпринимателей.

Статья 148

Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов, принимает решения, направленные на осуществление положений, касающихся Европейского социального фонда.

ГЛАВА 3

ОБРАЗОВАНИЕ, ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

И МОЛОДЕЖЬ

Статья 149

1. Сообщество способствует улучшению качества образования путем поощрения сотрудничества между государствами-членами и, если необходимо, путем поддержки их действий, при полном сохранении ответственности государств-членов за содержание обучения и организацию систем образования и их культурного и языкового разнообразия.

2. Действия Сообщества имеют целью:

– развить европейские аспекты в образовании, особенно путем преподавания и распространения языков государств-членов;

– поощрять мобильность студентов и преподавателей, в том числе путем признания в научной среде дипломов и сроков обучения;

– содействовать сотрудничеству между учебными заведениями;

– развивать обмен информацией и опытом по проблемам, общим для образовательных систем государств-членов;

– поощрять развитие обмена молодежью и преподавателями в области общественных наук;

– поощрять развитие заочного образования.

3. Сообщество и государства-члены способствуют сотрудничеству с третьими странами и компетентными международными организациями в области образования, особенно с Советом Европы.

4. Чтобы способствовать достижению целей, поставленных в данной статье, Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 251, после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов:

– принимает поощрительные меры, исключая какую-либо гармонизацию законов и других правовых актов государств-членов;

– принимает квалифицированным большинством рекомендации, по предложению Комиссии.

Статья 150

1. Сообщество осуществляет политику профессионального обучения, которая призвана поддерживать и дополнять действия государств-членов, при полном сохранении ответственности государств-членов за содержание и организацию профессионального обучения.

2. Действия Сообщества преследуют следующие цели:

– способствовать адаптации к изменениям в промышленности, особенно через профессиональное обучение и переподготовку;

– улучшать начальное и последующее профессиональное обучение, чтобы способствовать профессиональной интеграции и реинтеграции в рынок труда;

– облегчать доступность профессионального обучения и поощрять мобильность преподавателей и обучающихся, особенно молодых людей;

– стимулировать сотрудничество в обучении между учебными заведениями или центрами профессиональной подготовки и фирмами;

– развивать обмен информацией и опытом по проблемам, общим для систем профессионального обучения государств-членов.

3. Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов, принимает меры, способствующие достижению целей, изложенных в данной статье, исключая какую-либо гармонизацию законодательных и регламентарных актов, принятых государствами-членами.