1.4. Ещё один повтор: Первый Владимир — это Ирод, Рогнеда — это Богородица, маленький Изяслав — это маленький Иисус
1.4. Ещё один повтор: Первый Владимир — это Ирод, Рогнеда — это Богородица, маленький Изяслав — это маленький Иисус
Оказывается, язычник Владимир, то есть Первый Владимир Ирод хотел убить княгиню Рогнеду с её маленьким сыном Изяславом. Сначала он выслал Рогнеду в уединённое место, близ Киева. Однажды он пришёл к ней, и Рогнеда захотела из чувства мести умертвить его. Попытка не увенчалась успехом. Разгневанный ВЛАДИМИР РЕШИЛ САМ УБИТЬ РОГНЕДУ. Однако убийство не удалось, и Рогнеда с младенцем Изяславом отправляется в изгнание. Вероятно, здесь мы натолкнулись на ещё одно отражение евангельской истории из XII века о попытке царя Ирода погубить Богородицу и младенца Иисуса Христа. Ироду не удалось убить Иисуса, который вместе с Марией (и Иосифом) спасается бегством в библейский Египет. Отметим, что имя Изя-Слав, употреблённое здесь русскими источниками, практически совпадает и Иса-Слава, то есть Иисус Слава. Может быть, имя РОГНЕДА как-то связано с со словом РОЖЕНИЦА, то есть могло указывать на БОГОРОДИЦУ.
Н.М. Карамзин приводит «любопытный и трогательный случай, описанный в продолжении Несторовой летописи… Отчаянная Рогнеда жаловалась, что он уже давно не любит ни её, ни бедного младенца, Изяслава. ВЛАДИМИР РЕШИЛСЯ СОБСТВЕННОЮ РУКОЮ КАЗНИТЬ ПРЕСТУПНИЦУ; велел ей украситься брачною одеждою, и сидя на богатом ложе, в светлой храмине, ждать смерти… Тогда ЮНЫЙ ИЗЯСЛАВ, наученный Рогнедою, подал ему меч обнажённый и сказал: „ты не один, о родитель мой! сын будет свидетелем“. Владимир, бросив меч, ответствовал: „кто знал, что ты здесь!“ … удалился, собрал Бояр и требовал их совета. „Государь!“ сказали они: „прости виновную ДЛЯ СЕГО МЛАДЕНЦА, и дай им в Удел бывшую область отца ея“. Владимир согласился… ОТПРАВИЛ ТУДА МАТЬ И СЫНА» [69], кн. 1, т. 1, гл.9, столбец 126. По поводу слов, произнесённых Изя-Славом, Н.М. Карамзин добавляет: «По древним спискам Нестора, и по самому Кенисберг, сей юный Князь говорит только: „отче! еда единъ мнишися ходя?“ (в некоторых списках поставлено „хотя“). Владимир ответствует: „а кто тя мнелъ зде?“» [69], кн.1, комментарий 439 к т. 1, гл.9, столбец 119. Смысл слов Изя-Слава — Иисуса здесь не очень понятен.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.