ГЛАВА 6 ОБЯЗАННОСТЬ ИЗБЕЖАТЬ ГИБЕЛИ (Воскресенье 5 июля — понедельник 6 июля)

ГЛАВА 6

ОБЯЗАННОСТЬ ИЗБЕЖАТЬ ГИБЕЛИ

(Воскресенье 5 июля — понедельник 6 июля)

17.00 5 июля 1942 года. Из тридцати пяти судов, вышедших из Исландии, три возвратились обратно, а восемь уже были потоплены немецкой авиацией или подводными лодками. Сорок семь офицеров и матросов торгового флота погибли, но бедствие еще не достигло кульминации. В течение тридцати минут еще шесть торговых судов и эскадренный танкер «Олдерсдейл» подверглись атаке бомбардировщиков и были или потоплены, или оставлены своими командами. Американский транспорт «Питер Керр», нагруженный продуктами питания, танками и бомбардировщиками, охваченный пламенем от носа до кормы, полыхал. Рассекая маслянистую поверхность моря, от него торопливо отходили две спасательные шлюпки.

Это судно оказалось для противника намного более трудной целью, чем большинство других. За два часа до этого оно было атаковано не менее чем семью бомбардировщиками-торпедоносцами, сбросившими на него в общей сложности тринадцать торпед. «Питер Керр» с честью выдержал это испытание.[38] Капитан Батлер знал, что судно можно спасти, если идти зигзагом, поэтому, взяв курс почти на юг и развив скорость более одиннадцати узлов, он постоянно менял то величину зигзага, то скорость хода и успешно уклонялся от торпед. Атаки торпедоносцев, длившиеся два часа, прекратились, но теперь с юго-востока на судно шли четыре пикирующих бомбардировщика типа «Юнкерс-88». Они атаковали «Питера Керра» с высоты 1300 метров, находясь вне дальности стрельбы судовых зенитных установок. Это были бомбардировщики из эскадрильи капитана Вилли Флечнера, входившей в состав 30-й бомбардировочной эскадры. Они сбросили тридцать шесть бомб, из них три попали в судно, вызвав пожар в третьем трюме, на грузовой палубе и в радиорубке. Остальные бомбы взорвались большей частью рядом с бортом, в результате чего вышло из строя рулевое управление и начали заполняться водой носовые помещения. Убедившись, что пожары потушить невозможно, Батлер дал команду покинуть судно. Экипаж разместился в двух уцелевших спасательных шлюпках. Некоторое время «Питер Керр» продолжал гореть, затем содрогнулся от мощного взрыва и затонул. На поверхности остались лишь две спасательные шлюпки. Главный механик «Питера Керра», носивший вместо потерянной ноги деревянный протез, заявил: «Слава богу, что моя деревянная нога была на мне!»

Туман на аэродромах в Северной Норвегии наконец рассеялся, и «юнкерсы» могли теперь взлетать с них в большом количестве: все три эскадрильи 30-й бомбардировочной эскадры — шестьдесят девять самолетов — поднялись в воздух и вели поиск рассредоточенных судов конвоя на широких просторах Баренцева моря, атакуя их одно за другим. Судя по первым донесениям в Норвегию, суда были разбросаны в районе, простирающемся на 130 миль с севера на юг; некоторые из них придерживались кромки паковых льдов. Не могло быть и речи об организованной противовоздушной обороне.

Получив приказ рассредоточиться, лишь немногие капитаны выполнили его буквально.

Капитан американского транспорта «Хузиер» Холмгрен, вскрыв секретный конверт с приказом, повел свое судно в указанный в приказе район рандеву, надеясь, что он снова найдет там все суда в сборе. Однако, убедившись, что полагаться на показания магнитного компаса в северных широтах нельзя, Холмгрен вскоре отказался от этого плана и направил судно полным ходом к северо-западной оконечности острова Новая Земля. Капитан 5203-тонного «Болтон Касла» Джон Паскоу повел свое судно северо-восточным курсом, чтобы выйти за пределы радиуса действия немецких бомбардировочных эскадрилий, базирующихся на аэродромы Норвегии. Скорее под влиянием инстинктивного нежелания оказаться в Арктике в одиночестве, чем в результате намеренного неподчинения приказу, к английскому судну пристроились еще два: голландское «Паулус Поттер» и 5564-тонный американский транспорт «Вашингтон», который получил пробоину в результате предыдущих атак. Капитан последнего с тревогой наблюдал, как «противолодочные траулеры и корабли ПВО на полной скорости отошли в сторону», в то время как тихоходные торговые суда начали рассредоточиваться; он решил поэтому, что безопасность по-прежнему зависит от количества судов. Капитан датского судна Сиссинг познакомился с Паскоу во время стоянки под погрузкой в Глазго, где их суда оказались у одного пирса; между капитанами установились дружеские отношения. Капитан «Паулус Поттера» тщательно осмотрел английское судно «Болтон Касл» и не упустил из виду его сравнительно мощное вооружение: 100-мм противолодочное орудие, пушки «бофортс», четыре «эрликона» и четыре легких пулемета.

Схема 5. Конвой PQ.17 после рассредоточения, 22.30 4 июля — утро 6 июля.

Сначала вместе с этими тремя судами пыталось идти четвертое — американский транспорт «Олопана». Однако эта устаревшая посудина с трудом развивала скорость девять узлов, а поскольку ни одно из судов не хотело уменьшать скорость из-за тихоходной «Олопаны», она вскоре отстала и скрылась за горизонтом. «Болтон Касл», «Паулус Поттер» и «Вашингтон» продолжали идти на север. В начале следующих суток — 6 июля — они увидели сверкающий в лучах утреннего солнца ледяной барьер, который простирался до самого горизонта. Капитан «Болтон Касла» Паскоу решил повернуть на восток и попытаться пойти вдоль кромки льда, но через несколько часов путь этим трем тяжело загруженным судам снова преградила непроходимая стена тяжелых льдов. Теперь они были вынуждены отвернуть на юго-восток, то есть идти курсом, который с каждым часом приближал их к немецким аэродромам в Норвегии. «Наш радист по-прежнему перехватывает сигналы атакованных судов, — записал начальник военной команды на „Вашингтоне“. — Много сообщений об обнаружении подводных лодок и торпедоносцев в районе впереди нас». Среди других грузов на «Вашингтоне» было 350 тонн тринитротолуола, размещенного в первом и втором трюмах по левому борту, поэтому начальник военной команды порекомендовал капитану держаться как можно ближе к кромке льда, чтобы воспрепятствовать атакам подводных лодок с этого борта.

В 05.00 сигнальщики обнаружили «Юнкерс-88», летящий на высоте около четырех тысяч метров. Артиллеристы на «Болтон Касле» приготовились было к стрельбе из своих «бофертсов», но воздержались открыть огонь, поскольку им показалось, что самолет не заметил суда. Однако «юнкере» неожиданно спикировал на «Вашингтон» и сбросил на него свой смертоносный груз, несмотря на интенсивный пулеметный огонь. Верхние надстройки судна оказались прошитыми аккуратным рядом дыр; на переборке рубки, в которой находился начальник военной команды, всего в нескольких сантиметрах от его головы, появились глубокие вмятины. Бомбы взорвались в воде на расстоянии каких-нибудь пятнадцати метров от правой раковины «Вашингтона». Судно содрогнулось, но осталось невредимым. Капитан передал в эфир сигнал о воздушной атаке и дал свои координаты.

Паскоу понимал, что самолет, атаковавший «Вашингтон», вызовет другие и они вскоре появятся над тремя судами. Он приказал вывалить на шлюпбалках четыре спасательные шлюпки, но пока не спускать их; если произойдет самое страшное, то у него, возможно, останется всего несколько минут, чтобы посадить семьдесят моряков и артиллеристов в спасательные шлюпки. Он вызвал, кроме того, боцмана а плотника и доверительно сообщил им, что судно, по его мнению, будет потоплено в течение ближайших часов; капитан поручил им в связи с этим, не вызывая паники, еще раз тщательно проверить наличие в спасательных шлюпках запасов продовольствия и пресной воды.

Через какие-нибудь полчаса стало ясно, что предусмотрительность Паскоу была вполне обоснованной: сигнальщик правого борта доложил, что к судам приближаются несколько «юнкерсов». Это были самолеты хорошо известной 3-й эскадрильи 30-й бомбардировочной эскадры под командованием капитана Хейо Германа, специально переброшенной из Бардуфосса в Банак — на самый северный аэродром в Европе. Один самолет спикировал на «Вашингтон». В результате взрыва упавших рядом с бортом бомб корпус судна на какой-то момент как бы приподнялся над водой. За первым самолетом сразу же последовали другие. Моряки с «Вашингтона» насчитали, что около борта их судна взорвалась двадцать одна бомба. Рулевое управление вышло из строя, трюмы стали заполняться водой, и капитан Ричерт дал команду покинуть судно. Радист снова передал в эфир сигнал о воздушной атаке с указанием координат.

Капитан «Болтон Касла» Паскоу решил положиться на судьбу: он не стал маневрировать для уклонения от атак, так как самолеты выходили на цель одновременно с нескольких направлений и на разных высотах. Неожиданно появившийся с солнечной стороны «юнкере» точно спикировал на «Болтон Касл» и сбросил на него серию из трех бомб. Вторая из них попала в трюм, загруженный сотнями тонн кордита. В течение нескольких секунд «Болтон Касл» продолжал двигаться вперед, несмотря на прямые попадания; судно даже не вздрогнуло, а Паскоу не услышал грома детонации, когда бомбы взорвались в трюме с кордитом.

Но когда Паскоу посмотрел в сторону трюма через окно в ходовой рубке, ему вдруг показалось, что все вокруг стало зеленым; на какое-то время он ослеп от яркого пламени и услышал длившийся всего несколько секунд рокот, напоминавший рев мощного водопада. Кордит не взорвался, а воспламенился и горел теперь, словно гигантская римская свеча. Находившиеся в спасательных шлюпках моряки «Вашингтона» увидели грибоподобный столб из огня и дыма на том месте, где только что был «Болтон Касл» — на расстоянии примерно четверти мили от них; некоторые уже начали шептать слова молитвы, но в тот же миг замерли от удивления: столб дыма отнесло ветром в сторону, а английское судно все еще покачивалось на том же месте. Пламя горящего кордита расплавило стальной корпус судна, а люковое закрытие исчезло. Окна на мостике размякли от жары, прогнулись, а в некоторых местах даже расплавились. Паскоу прошел вперед и наклонился над зияющей ямой, в которой находился кордит. Трюм был пустой, и в него с ревом врывалась вода.

В это же время бомбардировщики накрыли третье судно—7168-тонный «Паулус Поттер» и вывели из строя его рулевое управление. Экипаж «Паулус Поттера», как и «Волтон Касла», успел покинуть судно на четырех спасательных шлюпках. В течение нескольких минут все три судна оказались потерянными, однако человеческих жертв не было.

Восемь «юнкерсов» снизились на высоту десяти метров от воды и с ревом пролетели над своими жертвам, стреляя по ним зажигательными пулями. В бомбовом отсеке одного из самолетов, согнувшись в три погибели, сидел военный корреспондент Бенно Вундшаммер, зафиксировавший эту сцену на пленку. Когда самолеты скрылись за горизонтом, «Вашингтон» начал гореть, а «Болтон Касл» медленно скрылся под водой носом вперед; «Паулус Поттер», казалось, остался неповрежденным. Одинокий американский транспорт «Олопана», шедший на некотором расстоянии позади трех атакованных судов, все еще оставался невредимым благодаря сообразительности его замечательного капитана Мервина Стоуна. Когда полчаса назад «Олопану» атаковал одиночный «юнкере», Стоун приказал почти всему экипажу перейти с судна на спасательные шлюпки; он оставил на борту только самых необходимых людей: трех человек в машинном отделении, его помощник встал на пост ручного управления рулем на кормовом мостике, а еще два человека приготовились спустить последние спасательные плотики, если судно получит попадание. Артиллеристы английской военной команды судна без колебаний заявили, что они будут защищать судно до последней возможности, и тоже остались на борту. В то время как самолет делал свой первый заход на цель, Стоун приказал поджечь на палубе судна три дымовые шашки: в носу, в средней части и на корме. Через несколько минут судно окутали едкие клубы дыма, что доставило немало неприятных минут помощнику капитана, находившемуся на открытом мостике. Немецкий самолет, подумав, по-видимому, что его бомбы попали в цель, ушел в сторону и оставил «Олопану» в покое.

Теперь мы еще раз прервем повествование об этом конвое рассказом об одном из тех, почти невероятных, эпизодов, которые накладывают на эту морскую операцию свою особую печать и делают ее несравнимой с любыми другими операциями флота во время второй мировой войны.

После того как самолеты с окрашенными в желтый цвет концами крыльев улетели в направлении Норвегии, капитаны «Болтон Касла» и «Паулус Поттера» обсудили, как им лучше действовать дальше. Англичанин Паскоу заявил, что он намерен идти на шлюпках к русскому берегу, то есть покрыть расстояние около четырехсот миль на юго-восток; его друг голландец Сиссинг возразил: что поскольку ближайшим берегом, согласно карте, является берег острова Новая Земля, он считает благоразумным вести свои шлюпки в этом направлении. Паскоу попытался убедить Сиссинга, что кратчайший путь, по существу, более опасен, ибо, избрав его, придется прижиматься к кромке льдов и, следовательно, проходить районы с чрезвычайно низкой температурой. Голландец оставался непреклонным: он хотел достигнуть берега как можно скорее. Паскоу с сожалением пожал руку голландцу и пожелал его команде счастливого пути.

Вскоре после этого на горизонте появилась «Олонана», спешившая подобрать экипажи трех пострадавших судов. Позднее капитан «Олопаны» Стоун доложил военно-морским властям в Архангельске: «„Олопана“ пошла в направлении видневшихся на горизонте трех горящих судов, чтобы подобрать уцелевших моряков. Первыми на нашем пути оказались шлюпки с „Вашингтона“; однако экипаж этого судна был настолько напуган атакой, что ни в коем случае не пожелал оказаться под пикирующими бомбардировщиками еще раз». Американские моряки в спасательных шлюпках были уверены, что потопление неохраняемой «Олопаны» — дело времени. Никто из них не захотел перейти на борт судна.

«На борт поднялся только капитан „Вашингтона“, — продолжал Стоун. — Посмотрев путевую карту, он решил, что поведет свои шлюпки в залив Моллера на Новой Земле. Он попросил также проверить шлюпочные магнитные компасы. Пошли в направлении <шлюпок> голландского „Паулус Поттера“. Это судно в течение целого часа отражало атаку той же группы самолетов и получило значительные повреждения от взорвавшихся близко к борту бомб; когда остановились машины и в трюмы начала поступать вода, экипаж покинул судно. Моряки „Паулус Поттера“ находились в четырех спасательных шлюпках, одна из них была с мотором. Мы догнали их и поинтересовались, есть ли у них раненые и желает ли кто-нибудь перейти к нам. На оба вопроса они ответили отрицательно. Они попросили у нас сигарет, хлеба и смазочного масла. Мы удовлетворили все их просьбы, после чего голландцы отошли от нас и присоединились к шлюпкам „Вашингтона“ с намерением следовать в залив Моллера.

Шлюпки „Болтон Касла“ двигались в южном направления на некотором удалении от нас и не подавали никаких сигналов, чтобы связаться с нами, поэтому мы продолжали идти на север».

Стоун сказал в заключение, что экипаж английского судна «Болтон Касл» также не проявил никакого желания перейти со шлюпок на борт «Олопаны». Позднее капитан «Болтон Касла» Паскоу подтвердил, что в то время он был дальше всего от мысли или желания снова попасть на борт какого-нибудь судна в этом районе. Таким образом, мрачная сага о трагической судьбе конвоя PQ.17 дополняется рассказом о том, как сто пятьдесят моряков с потерпевших бедствие судов предпочли целые недели дрейфовать по безграничному простору Северного Ледовитого океана в открытых шлюпках, но не пожелали вместо этого еще раз оказаться на палубе неохраняемого торгового судна.

Приблизительно в сотне миль к югу немецкая бомбардировочная авиация готовилась нанести удар по небольшой группе военных кораблей, шедших в направлении на Новую Землю. После приказа о рассредоточении конвоя два 1500-тонных спасательных судна — «Замалек» и «Зафаран» (бывшие грузовое и пассажирское каботажные суда «Сиприоут» и «Сириэн») остались вместе, поскольку в сочетании они обладали не столь уж слабой огневой мощью для отражения атак самолетов: два 100-мм орудия, две 40-мм скорострельные пушки «бофортс», восемь 20-мм «эрликонов» и две турельныё пулеметные установки. К 17.00 5 июля «Замалек» и «Зафаран» все еще находились на расстоянии видимости друг от друга. Капитан «Замалека» Моррис записал в своем вахтенном журнале, что его радист «непрерывно слышит сигналы бедствия с судов, атакованных самолетами и подводными лодками». Моррису были присущи все характерные черты валлийца: низкорослый, проворный, темноволосый, с маленькими глазами и сердитым взглядом. Он родился и вырос в маленьком городке Пулхели и всю жизнь провел на море или около него.

Совсем иным был капитан спасательного судна «Зафаран» суровый шотландец Чарльз Макгоун. Как и Моррис, он служил в компании «Дженерал стим навигейшн».

Несмотря на свои тридцать девять лет, Макгоун выглядел не старше Морриса, но по традиции занимал более высокое положение, поскольку начал командовать кораблем значительно раньше. Нельзя сказать, что Моррис и Макгоун дружили; соответственно и между экипажами их судов установилась удивительная по своей остроте вражда.

Около 17.00 5 июля Макгоун просемафорил Моррису, что намерен идти в Белое море самостоятельно, поскольку считал, что «Зафаран» неоправданно задерживается более тихоходным «Замалеком», который к тому же все еще шел на восток, к Новой Земле.

«Зафаран» действительно мог выжать на половину узла больше, чем «Замалек», возможно потому, что на последнем был небольшой груз из глубинных бомб. Валлиец Моррис, правда с неохотой, допускал, что у его соперника был более толковый главный механик. Однако, как сказал своим офицерам Моррис, вряд ли эти обстоятельства были действительными причинами, побудившими Макгоуна отделиться и пойти на юго-восток. Скорее всего, Макгоун поступил так потому, что из-за устаревших механизмов «Замалек» слишком сильно дымил и, следовательно, был отличной целью для противника; именно поэтому Макгоун решил отойти от своего коллеги подальше. Моррис тем не менее по-прежнему считал, что группа кораблей находится в куда большей безопасности, чем одиночное судно. Поэтому, когда менее чем через полчаса «Замалек» увидел на горизонте группу, в которую входили 8402-тонный эскадренный танкер «Олдерсдейл», английское судно «Оунга Фридом» и английский военный тральщик «Саламандер», Моррис, не колеблясь, просемафорил на последний: «Можно ли присоединиться к вам?» Командир «Саламандера» охотно принял это пополнение.

В 17.30 маленькую группу кораблей атаковали четыре «юнкерса». Первые три самолета были настолько деморализованы дружным зенитным огнем, что сброшенные ими бомбы лишь подняли вокруг кораблей не причинившие никакого ущерба водяные столбы. Только четвертому бомбардировщику удалось прорваться сквозь завесу огня и сбросить бомбы с высоты около двух тысяч метров. Бомбы взорвались рядом с крейсерской кормой и машинным отделением «Олдерсдейла»; в танкер начала поступать забортная вода ц. Главный механик доложил капитану танкера Хобсону что машины вышли из строя и своими силами отремонтировать их невозможно. Хобсон оценил обстановку: из команды танкера никто не пострадал, под рукой находились корабли, которые могли оказать помощь; однако сам танкер стал неподвижным. Решив покинуть судно, Хобсон немедленно изъял из сейфа всю секретную документацию и сложил ее вместе с приличной суммой английской и исландской валюты в специальную сумку, предназначенную для погребения секретных документов на дне моря. Затем он швырнул сумку за борт. Экипаж танкера благополучно перешел на подошедший тральщик «Саламандер». Однако, заметив, что «Олдерсдейл» остается на плаву и даже не увеличивает осадку, Хобсон приказал главному механику вернуться на танкер и еще раз осмотреть машины: может быть, все-таки удастся спасти и танкер и находящиеся в его трюмах 8000 тонн мазута?

Стоящий на правом крыле мостика помощник капитана «Замалека» Леннард наблюдал за скрывавшимся в юго-восточной части горизонта «Зафараном». Он видел, как над ним и вокруг него, словно пчелы над банкой с вареньем, летало множество самолетов; из-за большого расстояния Леннард ничего не слышал, но видимость была отличной.

Неожиданно к Леннарду подбежал его капитан Моррис. «Смотри, — закричал он, — Макгоун все-таки дождался этого!» Спасательное судно его соперника уже почтя скрылось за горизонтом, но еще было видно, как над разделяющей воду и небо линией сначала медленно поднялись мачты «Зафарана», а потом носовая часть судна.

Моррис сразу же приказал рулевому положить руль «право на борт», а сигнальщику крикнул: «Передай на „Паломарес“, чтобы он обеспечил нам противолодочную оборону, пока мы будем подбирать пострадавших. Если он откажется, процитируй ему параграф из правил совместного плавания!» Маячивший вдалеке корабль ПВО «Паломарес» отделился от «Бритомарта» и направился к «Замалеку».

В десяти милях к югу Макгоун руководил спасением экипажа и пассажиров с тонущего «Зафарана». Он и. его первый и второй помощники проследили за посадкой людей в спасательные шлюпки, а также за тем, как они отошли от борта. Затем они приказали спустить на воду возможно большее число надувных спасательных плотиков и только после этого покинули судно. «Я заметил пустой спасательный плотик, — рассказывал позднее второй помощник, — прыгнул в воду и проплыл несколько метров. Вместе со мной к плотику подплыл один из наших кочегаров. Он напевал в это время песню „Как глубок этот океан и как высоко это небо“. Я не знаю, как это объяснить, но с того момента я почувствовал, что все обойдется». Когда «Зафаран» скрылся под водой, второй помощник и механик судна, пользуясь стальными касками вместо весел, обошли вокруг и подобрали из воды нескольких моряков. Через некоторое время прибыл один из английских кораблей охранения и начал окликать пострадавших. С корабля запросили название атакованного судна, время атаки и где оно в тот момент находилось.

К 19.03 все уцелевшие моряки были подобраны спасательным судном капитана Морриса: всего девяносто семь человек. Недосчитались только одного человека.

Двумя минутами позднее небольшой конвой, в который теперь входили «Замалек», «Оушн Фридом» и «Бритомарт», шел… на восток, за скрывавшимся за горизонтом кораблем ПВО «Паломаресом». На мостике «Замалека» состоялась встреча Морриса и его спасенного соперника. Моррис наотрез отказался уступить требованию капитана Макгоуна — передать ему, как старшему, командование «Замалеком». Макгоун тяжело спустился по трапу в судовой лазарет и, не сказав ни единого слова находившемуся там врачу-хирургу, налил себе полную ванну горячей воды, израсходовав весь ее запас на вторую половину дня.[39]

Теперь нужно было действовать быстро. Немецкие подводные лодки, должно быть, слышали громовые раскаты бомбовых атак и могли как раз в этот момент маневрировать для выхода на боевые позиции. Командир тральщика «Саламандер» капитан-лейтенант Моттрэм заявил капитану поврежденного танкера «Олдерсдейл», что у него выбор ограничен: или перейти со своим экипажем обратно на танкер и попытаться ввести в строй машины, или, не раздумывая, сразу же бросить танкер на произвол судьбы. Хобсон ответил, что не может быть и речи о том, чтобы оставить танкер на плаву и, следовательно, дать возможность немцам увести его в Норвегию в качестве приза. Моттрэм дал Хобсону пять минут на размышление. Главный механик «Олдерсдейла» доложил Хобсону, что машины ввести в строй невозможно, поскольку в машинном отделении слишком много забортной воды. Хобсон решил, что танкер надо затопить.

Командир «Саламандера» предложил затопить танкер взрывом нескольких глубинных бомб в машинном отделении, так как единственное 100-мм орудие на тральщике заклинило. Для бомб выбрали хорошее место, и они взорвались. Однако не было никаких признаков того, что танкер сломается и затонет. Моттрэм попытался поджечь танкер стрельбой из пулемета по цистерне с авиационным бензином, но пули отскакивали от стальных плит, как горох от стены. «Олдерсдейла» оставили на плаву, по-видимому не причинив ему серьезных повреждений. Маленький конвой в составе «Замалека», корабля ПВО «Паломарес», тральщиков «Бритомарт» и «Хэлсион» и быстроходного судна «Оушн Фридом» уже ушел на десять миль вперед, когда «Саламандер» с несчастливым экипажем «Олдерсдейла» на борту двинулся наконец в том же направлении — к Новой Земле.

Несколько западнее места гибели «Зафарана» три немецкие подводные лодки все еще следили за английским судном «Иэлстон». Они держались на безопасном расстоянии друг от друга и от англичанина, который уже расстроил планы одной лодки, послав в ее сторону несколько снарядов из своего противолодочного орудия.

Стоя на мостике, первый помощник капитана видел, как в южном направлении от него немецкие самолеты атаковали «Питера Керра», поэтому он изменил курс своего судна еще больше к северу. В трюмах «Иэлстона» находилось несколько сотен тонн взрывчатки и ящики с боеприпасами. До позднего вечера все шло хорошо, но теперь звено возвращающихся «юнкерсов» заметило и атаковало «Иэлстона» с кормовых курсовых углов. Три бомбы взорвались под самым носом, обрушив на полубак громадные каскады воды, но судно выдержало это испытание. Чтобы осмотреть повреждения, первому помощнику капитана Бенсону пришлось пробираться на полубак по пояс в воде; он крикнул капитану, что переборки выдержали, и уже пробирался обратно на мостик, когда с носового курсового угла левого борта на «Иэлстона» с ревом налетел одиночный «юнкерс» и, пройдя на высоте двух-трех метров над мостиком, сбросил единственную бомбу, которая взорвалась рядом с правым бортом судна. Машины остановились, движение по инерции медленно прекратилось, и «Иэлстон» замер на месте. Три подводные лодки тоже остановились и заняли выжидательные позиции. Капитан Стенвик приказал радисту передать в эфир сигнал бедствия с добавлением слов «воздушная атака», а всему экипажу — покинуть судно. Отходя от судна на двух спасательных шлюпках, моряки «Иэлстона» видели, как из вентиляционных шахт машинного отделения вырывались клубы пара, а само судно все больше и больше оседало в воду. Не успели шлюпки отойти от судна на четверть мили (моряки опасались детонации взрывчатки во втором трюме), как справа по носу от «Иэлстона» почти одновременно всплыли две подводные лодки — «U-334» и, по-видимому, «U-456», которая три часа назад торпедировала американское судно «Хоному». Позднее неподалеку от первых двух всплыла еще одна подводная лодка. «U-334» под командованием капитан-лейтенанта Саймона начала быстро приближаться к беспомощному судну. С расстояния около десяти кабельтовых, нацелившись на безлюдный мостик «Иэлстона», Саймон выстрелил по нему торпеду из второго аппарата. Торпеда попала в борт в районе задней мачты; судно слегка накренилось, но осталось на плаву.

Саймон выстрелил торпеду из третьего аппарата, но промахнулся. Сократив дистанцию до «Иэлстона» приблизительно до четырех кабельтовых, Саймон выстрелил торпеду из четвертого аппарата. Торпеда устремилась к английскому судну, а моряки в шлюпках, с тревогой заметили, что она идет прямо на второй трюм, загруженный взрывчаткой. Белый след воздушных пузырей добежал до борта «Иэлстона» в районе передней мачты и остановился.

В какой-то момент всем показалось, что торпеда не взорвалась. Затем Саймон, наблюдавший за ней с мостика «U-334», увидел сначала ослепительную вспышку синего пламени, а затем столб дыма высотой около шестисот метров. Тяжелую паровую катапульту, установленную на опорной подушке на люковом перекрытии второго трюма, взрывом подбросило высоко вверх, и она отлетела в сторону почти на четверть мили. Корпус «Иэлстона» разломился пополам, и носовая часть исчезла под водой почти в тот же момент. Воздух наполнился жутким грохотом и скрежетом тяжелого груза — танков «Черчилль», зенитных орудий и автомашин, сорванных с места в трюмах, и стоном не выдержавших напряжения конструкций судна. Затем с ужасным ревом под воду скользнула и кормовая часть, оставив на поверхности лишь аэростат заграждения, который был прикреплен к кормовой палубе. Аэростат держался на поверхности всего несколько секунд, пока позволял кабель, которым он был прикреплен к устремившемуся на дно судну. Затем и он исчез под волнами. С того момента, когда Хилмар Саймон выстрелил третью торпеду, прошло всего девяносто секунд.

Капитану Стенвику приказали перейти на палубу «U-334». Он спросил, что намерены сделать со спасательными шлюпками «Иэлстона», но не получил вразумительного ответа. Затем его втолкнули в носовой входной люк лодки. После этого все три лодки начали отходить в надводном положении; офицеры на их мостиках громко поздравляла друг друга с неожиданно хорошими результатами «охоты». О потоплении «Иэлстона» они, разумеется, тотчас же донесли по радио адмиралу Хьюберту Шмундту.

Через некоторое время находившийся в боевой рубке «U-334» немецкий матрос закричал, что неожиданно появившийся самолет намеревается атаковать лодку. Самолет пролетел над лодкой на небольшой высоте и сбросил две бомбы, которые взорвались недалеко от левого борта «U-334»; однако эта атака не была столь неожиданной, чтобы офицеры-подводники не смогли опознать атакующий самолет. Это был «Юнкерс-88», немецкий бомбардировщик. Подводную лодку сильно тряхнуло взрывом, и все, что в отсеках было плохо закреплено, полетело со своих мест; стальные листы палубного настила покоробились, дизельные двигатели сместились с фундамента, в одной из балластных цистерн появилась трещина. В некоторых отсеках лодки появились тонкие фонтанчики забортной воды, освещение вышло из строя. Из боевой рубки прозвучала команда: «Все наверх, лодка тонет!» Самолет тем временем сделал второй заход и с малой высоты обстрелял лодку из пулеметов.

«К счастью, — как заметил позднее один из членов экипажа „U-334“, — бомб у самолета больше не было». После этого самолет скрылся за горизонтом, предоставив немецким подводникам возможность поступить, как им угодно.

Рулевое управление на «U-334» заклинило, погрузиться она уже больше не могла. Находившаяся поблизости от «U-334» подводная лодка «U-457» под командованием капитан-лейтенанта Бранденбурга также донесла, что летающий вокруг самолет, по-видимому, намерен атаковать ее. Капитан-лейтенант Саймон радировал детали инцидента Шмундту и порекомендовал, чтобы подводная лодка «U-456», действовавшая совместно с «U-334» и потерявшая контакт с противником, прекратила участие в операции и приняла на себя задачу эскортирования «U-334» в базу Киркенес. Шмундт согласился с этим предложением и приказал обоим командирам соблюдать на всем пути строжайшее радиомолчание. Он распорядился также, чтобы в Киркенесе находились в готовности эскортные корабли и буксиры, и послал, кроме того, подробное донесение в штаб руководства войной на море в Берлине.

Командование 5-й воздушной армии провело расследование инцидента; копии доклада о нем также были направлены в Берлин, однако в конечном итоге это неприятное дело замяли, так и не обнаружив виновника. Третья подводная лодка — «U-657» (капитан-лейтенант Гёльниц) также была вынуждена возвратиться в Нарвик из-за появления утечки в цистерне дизельного топлива.

Через два дня после атаки ее самолетом поврежденная «U-334» в сопровождении двух «Мессершмиттов-110» и двух тральщиков прибыла в Киркенес. Во время церемонии поздравления экипажа лодки местным старшим морским начальником капитана «Иэлстона» Стенвика держали под охраной в нижних помещениях лодки. Командира «U-334» Саймона тщательно опросили в связи с его донесением, в котором он сообщал, что наблюдал потопление «предположительно» тяжелого американского крейсера в результате воздушных ударов по конвою 5 июля. Саймон рассказал, что видел, как взорвался погреб боеприпасов большого корабля и как он сразу же после этого начал сильно крениться на борт; судя по конфигурации верхних надстроек и мачт, по его мнению, это был американский военный корабль. Все происходило на расстоянии двенадцати миль от «U-334». Шмундт направил доклад по этому вопросу в штаб руководства войной на море. Командующий ВМС группы «Север» сопроводил этот доклад замечанием, что ответственность за подтверждение этого факта ложится на военно-воздушные силы.

Через несколько дней после этого капитана «Иэлстона» Стенвика доставили в лагерь военнопленных моряков в Германии, где он встретился с моряками «Карлтона». Два американских моряка рассказали Стенвику, как подобравший их немецкий самолет атаковал по пути «подводную лодку противника». Стенвик сказал им, что у него есть основания судить о том, какая именно лодка была атакована этим самолетом.

Во второй половине дня 5 июля действиями подводных лодок арктической волчьей стаи руководил командующий ВМС группы «Север», который приказал адмиралу Шмундту как можно скорее выслать в море три принявшие топливо лодки: «U-251» (Тимм), «U-376» (Маркс) и «U-408» (Химией). Им предписывалось атаковать все поврежденные суда в районе к северу от мыса Нордкап до параллели острова Медвежий, то есть на вполне достаточном удалении от намеченного района действий немецких линейных сил. Поздно вечером этого дня несколько подводных лодок, включая «U-703» (Байлфелд), доносили в Нарвик, что они идут по следам одиночных торговых судов. Вскоре после того, как операция с участием «Тирпица» была отложена, управление действиями подводных лодок снова передали Шмундту.

На расстоянии нескольких сот миль к северу на максимальной скорости продолжали идти эскортные корабли английского флота. Корабль ПВО «Позарика» и присоединившиеся к нему три сторожевых корабля и спасательное судно шли на восток вдоль кромки паковых льдов. В нескольких милях позади них, теперь уже невидимый за горизонтом, следовал американский транспорт «Беллингэм».

Радиостанции эскортных кораблей уже не могли принимать радиограмм адмиралтейства или слушать передачи Би-Би-Си, но зато слышимость пропагандных радиопередач немецких станций была прекрасной.

Все корабли получили первые радиограммы, в которых сообщалось, что два немецких линейных корабля и восемь эскадренных миноносцев были обнаружены на выходе в море. Через некоторое время после этого радиостанции кораблей приняли еще одну радиограмму, в которой давалось место немецких линейных сил: в 350 милях к юго-западу от них, но шедших в их направлении. Теперь же, несмотря на удаленность немецкого флота, эфир был переполнен сигналами бедствия. «Радист уже протоптал дорожку на мостик, доставляя нам непрерывный поток принятых сигналов бедствия, все — к югу от нас, — записал в своем дневнике второй помощник капитана „Беллингэма“. — Командир конвоя передал в эфир, что его судно <„Ривер Афтон“> получило попадания трех торпед, что привело к большим потерям людей; оставшиеся в живых покинули судно на спасательных шлюпках. Это произошло в тридцати милях от нас». Сигналы об атаках судов подводными лодками или самолетами поступали через каждые несколько минут: пружина ловушки сработала, и, казалось, из нее не выбраться ни одному судну.

На сторожевом корабле «Ла-Малоне» радист перехватил сигналы бедствия «Иэлстона», «Дэниела Моргана» и «Сильвер Сода», а также трех других судов, не давших своих позывных; все они находились далеко к югу. Небольшая группа эскортных кораблей продолжала идти максимальной скоростью. При четырнадцатиузловой скорости хода запасов топлива на «Ла-Малоне» хватило бы не более чем на три дня.

«Торпедоносцы противника атакуют рассредоточенные суда конвоя в ста милях от нас, как сидячих уток, — записал в тот вечер один из офицеров „Ла-Малоне“. — Немцы решили уничтожить весь конвой. Наш „Ла-Малоне“ мог бы, конечно, помочь им избежать гибели, но мы слишком заняты защитой хорошо вооруженного корабля ПВО. Все мы испытываем из-за этого неприятное чувство угрызения совести».

В Арктике снова настала ночь, но опять это была ночь без темноты, ночь без звезд. Солнце ярко освещало американский транспорт «Олопана», медленно прокладывавший свой путь на восток вдоль кромки льдов. Теперь он остался далеко позади даже «Веллингэма». «В начале 6 июля, — рассказывал позднее капитан Мервин Стоун, — перед нами открылась незабываемая картина: „Пэнкрафт“ — судно, шедшее в конвое впереди нас, — стоял во льдах, охваченный пламенем. Из надстроек в средней части судна вырывались клубы дыма, а из четвертого трюма — огромные языки пламени. Позади него над горизонтом светило яркое солнце и сверкали необъятные просторы ледяных полей». В полумиле в стороне виднелись прижатые к ледяному полю две спасательные шлюпки «Пэнкрафта», обе пустые. Где же в таком случае был экипаж «Пэнкрафта»? Имея в своих трюмах груз тринитротолуола, 5000 тонн упакованных в ящики частей самолетов и бомбардировщики на грузовой палубе, «Пэнкрафт» шел во второй половине дня 5 июля вдоль той же кромки паковых льдов, в шести милях позади и на видимости американского судна «Беллингэм». В 17.00 с высоты 1300 метров на него сбросили бомбы три «юнкерса» — часть звена из шести самолетов, наведенных на цель двумя разведывательными самолетами «Фокке-Вульф-200». 5644-тонное грузовое судно было хорошо видно на расстоянии многих миль, потому что оно сильно дымило, а поскольку ему приходилось прокладывать путь между дрейфующими льдинами, оно не могло применить ни зигзага, ни другого маневра с целью уклонения от атакующих самолетов. В корму судна светило яркое солнце, и видимость была отличная. После трех заходов бомбардировщиков капитан «Пэнкрафта» Джекоб Джекобсон решил оставить судно.

Согласно показаниям уцелевших с него моряков, он еще не дал приказа покинуть корабль, но первый помощник капитана был среди тех, кто начал садиться в шлюпки первым, без какой-либо команды на этот счет. Второй помощник оставался на борту и проследил за посадкой всех людей в спасательные шлюпки и на плотики, а также за их отходом от борта. Радист судна несколько задержался и сообщил в эфир сигнал об атаке самолетов и добавил: «Имеем попадания бомб». После этого он поспешно покинул судно, не попытавшись уничтожить находившуюся в его рубке секретную документацию. Один «юнкерс» пролетел над судном на низкой высоте как раз в тот момент, когда от его борта готовилась отойти последняя спасательная шлюпка, и обстрелял безлюдные палубы зажигательными пулями; второй помощник был убит из пулемета, когда вплавь добирался до спасательной шлюпки. Спасательные шлюпки отошли от «Пэнкрафта», оставив его на произвол судьбы.

Немецкий самолет направился после этого к «Беллингэму» и «Уинстону Сэйлему», шедшим на расстоянии полутора миль на левой раковине «Пэнкрафта», как раз в тот момент, когда они входили в полосу низкого тумана. Моряки на них слышали вой падающих бомб и видели, как три из них взорвались на ледяном поле на расстоянии полумили от «Беллингэма», не причинив ему никакого вреда. Когда примерно через час «Беллингэм» вышел из тумана, его снова атаковал одиночный «юнкерс». Судно произвело выстрел по поверхности моря из своего 100-мм орудия с низким углом возвышения; поднявшийся столб воды, по-видимому, отпугнул самолет.

Предохранительные клапаны на машинах «Беллингэма» отвернули до предела, и, задрожав всем корпусом, он постепенно развил скорость хода до 15 узлов, в то время как, согласно документам, его максимальная скорость составляла всего 12 узлов. Вскоре моряки «Беллингэма» увидели впереди себя спасательное судно «Рэтлин» и, присоединившись к нему, облегченно вздохнули.

Далеко к востоку радист корабля ПВО «Позарика» перехватил сигнал бедствия «Пэнкрафта» и принес его на мостик капитану 1 ранга Лоуфорду. Лоуфорд не пожелал пойти на помощь «Пэнкрафту». Его беспокоили срочные радиограммы, в которых сообщалось место немецкой эскадры линейных кораблей, шедших на северо-восток, туда, где сейчас находилась «Позарика». Офицеры сопровождавших «Позарику» сторожевых кораблей считали, что им следует возвратиться для оказания помощи экипажу «Пэнкрафта», но командир «Ла-Малоне» с ними не согласился. По его мнению, его корабль должен был остаться с кораблем ПВО. «Старший помощник и все остальные, за исключением одного — и командира корабля, который не обязан выражать свое мнение, — согласились, что вместе с „Лотосом“ или одни мы должны были возвратиться назад, — записал в тот вечер один из офицеров „Ла-Малоне“. — Старший помощник опять пришел в негодование по поводу того, что, приняв сигналы бедствия, мы не идем на помощь пострадавшим, а эскортируем корабль, который в состоянии позаботиться о себе сам». «Ла-Малоне» остался с «Позарикой», а однотипный с ним «Лотос» просемафорил Лоуфорду, что он намерен повернуть на обратный курс, чтобы провести поиск пострадавших, независимо от того, как посмотрит на это сам Лоуфорд. Когда об этом намерении «Лотоса» объявили по внутренней радиовещательной сети на «Ла-Малоне», экипаж последнего выразил шумное одобрение отважным действиям своего коллеги.[40] Командир «Лотоса» лейтенант Генри Холл развернул свой корабль на обратный курс и пошел в район, указанный в последнем сигнале бедствия «Пэнкрафта».

Согласно последнему донесению об обнаружении эскадры немецких линейных кораблей, они находились на расстоянии 350 миль к юго-западу и быстро сокращали это расстояние. «Это внесло уныние и вызвало оживленные споры офицеров на мостике „Позарики“, шедшей в направлении Новой Земли». В 20.00 три военных корабля отвернули и легли теперь на курс, ведущий на полуостров Адмиралтейства на Новой Земле, до которого оставалось 220 миль. Согласно самой последней информации, противник находился теперь на расстоянии 260 миль и шел более восточным курсом, который мог привести к встрече с группой во главе с «Позарикой» еще до того, как она достигнет Новой Земли. В ночь на 6 июля «Позарика» отвернула на юг и легла на курс, ведущий к проливу Маточкин Шар. Вскоре после этого «Позарика» и сопровождающие ее корабли встретили на своем пути американский транспорт «Самуэль Чейз». Облегчение, которое почувствовали моряки последнего при виде хорошо вооруженного корабля ПВО и эскортирующих его противолодочных кораблей, легко себе представить. Однако не успели американцы порадоваться, как с мостика «Позарики» замелькали световые знаки сигнального фонаря: «Самуэлю Чейзу» приказывали строго соблюдать радиомолчание, видимо, на «Позарике» услышали работу какой-то радиостанции. Капитан американского судна просемафорил англичанам: «К югу отсюда нас атаковали сегодня три раза. Ушли от противника, скрывшись в полосе тумана. Шли северным курсом. Прошу разрешения присоединиться к вам». В документах на переход конвоя значилось, что максимальная скорость «Самуэля Чейза» составляет всего 10узлов. Капитан 1 ранга Лоуфорд ответил: «Иду к проливу Маточкин Шар на Новой Земле. Рекомендую вам идти туда же максимальной скоростью. „Тирпиц“, „Хиппер“ и шесть эсминцев идут курсом 60° от мыса Нордкап со скоростью 22 узла». Американцы настойчиво повторили вопрос: «Можно ли присоединиться к вам?» С «Позарики» ответили: «Мой курс 102°, скорость 14 узлов». «Самуэль Чейз» передал в ответ одно слово: «Спасибо».

Офицер военной команды «Самуэля Чейза» доложил об этом обмене сигналами следующими словами: «Он сообщил нам, что идет к Новой Земле максимальной скоростью. Несколькими минутами позднее он сообщил нам, что идет к проливу Маточкин Шар, и порекомендовал нам идти туда же. Однако из-за его более высокой скорости хода мы вскоре отстали и потеряли его из виду». К радости английских моряков, находившихся в тяжелом положении, на море опустился густой туман. Тем не менее «Позарика» не снизила скорость хода. Командиру «Лотоса» отправили радиограмму с приказом следовать к Маточкину Шару, как только он завершит поиск пострадавших.

Лейтенант Холл привел сторожевой корабль «Лотос» к месту атаки «Пэнкрафта» после трудного двухчасового перехода на запад, около 19.45 5 июля. Когда моряки «Лотоса» увидели покинутый экипажем «Пэнкрафт», они решили, что американское судно, по-видимому, застряло во льдах еще до того, как было атаковано самолетами. Корпус судна частично скрывался поднимавшимися из надстроек огромными клубами пара и дыма, а его переполненные моряками, главным образом филиппинцами, спасательные шлюпки находились на значительном удалении в открытом море.

Не теряя времени, Холл приказал как можно быстрее принять со спасательных шлюпок двадцать девять моряков «Пэнкрафта»; он торопился потому, что «Лотос» был в этом обширном районе льдов и воды совершенно одиноким и беззащитным. Одновременно Холл приказал своим артиллеристам открыть огонь по «Пэнкрафту», чтобы потопить его. Когда в направлении «Пэнкрафта» полетели снаряды автоматической многоствольной установки и 100-мм орудия, капитан Джекобсон, все еще находившийся в спасательной шлюпке, испуганно закричал и бросился к опускной бортовой сетке. «Лотос» стрелял по горящему судну с расстояния нескольких сот метров и продолжал сокращать эту дистанцию; прибежав на мостик, Джекобсон стал умолять Холла прекратить огонь, так как на судне находилось более тысячи тонн взрывчатки. Холл торопливо развернул свой корабль и на максимальной скорости отошел от горящего «Пэнкрафта».

«Пэнкрафт» горел более суток и только утром 7 июля взорвался, причем взрыв был настолько сильным, что его громовые раскаты услышали моряки небольшого конвоя лейтенанта Грэдуэлла, находившегося в это время далеко на западе. К тому времени, когда горящее судно увидели с «Олопаны», пустые шлюпки «Пэнкрафта» прибило к плавающим льдинам тем же южным ветром, который вынудил четыре корабля Грэдуэлла искать выход из льдов.