XXVII Керстен переселяется в Швецию
XXVII
Керстен переселяется в Швецию
Стокгольм
2 октября 1943 года
Я приехал в Стокгольм 30 сентября 1943 года. Во время своего пребывания здесь посетил шведского министра иностранных дел Гюнтера, который внимательно следил за моими попытками облегчить участь так называемых «варшавских шведов». Сам он разрабатывает грандиозные планы по спасению скандинавов и представителей других наций, арестованных в Третьем рейхе, и тем самым следует шведским традициям гуманности и нейтралитета. Мы обсудили эти вопросы и пришли к заключению, что я могу принести пользу министру в этой работе. Я получил от шведского правительства первые списки скандинавов и представителей других национальностей, арестованных в Германии, и теперь попытаюсь добиться их освобождения.
Однако прежде всего я должен был уговорить Гиммлера, чтобы он позволил мне и моей семье беспрепятственно перебраться в Швецию. Разумеется, меня ждал бы отказ, если бы я, не называя причин, высказал пожелания, которые импонировали бы самому Гиммлеру. Но как все это устроить? Я посоветовался с финским послом Кивимяки, к которому всегда приходил, когда требовалось обсудить какое-либо деликатное дело. Итогом нашего разговора стало решение сообщить Гиммлеру, что вскоре я, вероятно, больше не смогу его лечить, так как меня как врача призывают в финскую армию. Однако существует возможность обойти эту проблему. Учитывая мои отношения с рейхсфюрером СС, финское посольство готово потихоньку договориться, чтобы я лечил финских солдат, поправляющихся в Швеции. При этом у меня останется возможность посещать штаб-квартиру Гиммлера и продолжать курс лечения.
Поскольку к этому моменту напряженность между Германией и Финляндией стала достаточно заметной, Гиммлер после некоторых размышлений согласился на мой переезд в Швецию. С одной стороны, он не желал меня терять ни при каких обстоятельствах, а с другой – хотел в тот момент избежать каких-либо трений с Финляндией.
Я переехал в Стокгольм 30 сентября 1943 года. Поскольку я летел в Швецию как финский курьер с дипломатической почтой, я смог спокойно увезти с собой ряд секретных бумаг.
Стокгольм
3 октября 1943 года
Сегодня я посетил семейство Граффманов в Дандериде под Стокгольмом. Фрау Граффман родом из Голландии, и ее родители – мои пациенты. Как приятен такой сюрприз – неожиданно обнаружить здесь голландских знакомых! Хольгер Граффман – швед и очень достойный человек. Сегодня на чашку кофе к ним пришел американец Абрам Стивенс Хьюитт, специальный представитель Рузвельта в Стокгольме. Я рад, что нашел человека, так тесно связанного с Америкой. Это увеличивает вероятность помочь Финляндии с заключением мира. Но это должен быть почетный мир. Сегодня у меня состоялся долгий разговор с Хьюиттом, который говорит по-немецки, и поэтому мы отлично понимали друг друга. Он хочет лечиться у меня, так как обладает неважным здоровьем. Я очень рад оказать ему услугу и начну завтра же. Чрезвычайно плодотворное воскресенье…
Я живу в стокгольмском пансионе «Бельфраж». Познакомился здесь с очаровательной парой – бароном и баронессой фон Дельвиг. Барон – родственник Дельвигов из Хоппенхофа, с которыми я часто встречался в детстве. Меня посещают старые воспоминания о Ливонии.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
XXVII.
XXVII. Для того, чтобы добраться до главного узла нынешних крайне сложных и крайне запутанных европейских событий, начнем с выяснения следующего обстоятельства.При совершенно незнакомых нам приемах борьбы за жизнь и непохожей на наше «иду на вы» этике, англосаксы
Феликс Керстен
Феликс Керстен Мое знакомство с Феликсом Керстеном, одной из закулисных фигур в мрачной трясине нацистской политики, впервые приблизило меня к эсэсовской верхушке. Толстяк и внешне безобидный массажист из Финляндии, он сумел проложить себе дорогу не только в
XXVII
XXVII Всю ночь играли в карты. Сначала в бридж, потом, шутя, в макао, по пяточку в очко. Гриценко угощал вином и холодными закусками и сам пытался поставить самовар. Но не было растопок, и он только надымил щепками и поранил себе руку тяпкой, которою колол лучины от поленьев на
XXVII
XXVII С середины мая Саблин поселился в помещичьем доме в Перекальи, где стал штаб его корпуса. Штаб был небольшой. Начальник штаба, генерал Заболоцкий, объявил себя сторонником революции и республиканцем, организовывал комитеты из штабных команд и целыми днями беседовал с
XXVII
XXVII Саблин шел, спотыкаясь о кочки и корни деревьев. Его толкали сзади, к нему забегали спереди и дышали ему в лицо зловонными ртами. Кто-то схватил его руки, оттянул их назад и туго связал их платком. Каждую секунду Саблин ожидал выстрела, спереди или сзади, который
XXVII
XXVII — Берег виден!..Полежаев вздрогнул и проснулся. Эти слова произнес хриплым утренним голосом Топорков. Таня не спала и тихо сидела, оберегая сон жениха.Мрак отходил куда-то вдаль и клубился туманами на горизонте, стало видно дальше. Волны были графитового цвета, мельче,
XXVII
XXVII В церкви, на клиросе, старый нестроевой солдат, псаломщик, читал великопостные часы.Говеющий дивизион двумя взводными колоннами темнел в левой половине храма. За решеткой у правого клироса, где были постланы ковры и стояло несколько стульев, было пусто. Там, перед
XXVII
XXVII Нац. библ.Mss. franc, nouv. acq. № 2811.(Апрель, 1791 г.)Введение к отчету Palloy — муниципальным властям.Discours pr?liminaire (Palloy).Vous trouverez, Messieurs, dans le cours du m?moire que je soumets a votre v?rification, et ? celle de la nation enti?re, un ?tat fidel, un ?tat sinc?re en recette et d?pense de l’emploi des fonds destin?s tant ? la Bastille que dans les ateliers particuliers, d’apr?s les ordres qui ont ?t?
XXVII
XXVII Через четыре дня по отъезде из Рима "принцесса Елизавета", под именем графини Селинской, приехала в Пизу, которою владел тогда сын Марии Терезии, брат императора Иосифа II и сам по смерти его император Священной Римской империи, Леопольд. Угодливый и, казалось,
Керстен, Феликс
Керстен, Феликс (Kersten), (1898–1960), личный врач Генриха Гиммлера. Родился 20 сентября 1898 в Дерпте (ныне Тарту, Эстония). Учился в сельскохозяйственном институте в Хольштейне, работал управляющим крупной фирмы в Анхальте. В 1919 служил в финской армии, принимал участие в войне с
XXVII
XXVII Назад впереди всех шла Фанни. Она подавалась мед-ленно, неуверенными шагами, наматывая нитку. За ней Порох и Идрис несли на носилках Васеньку. Сзади всех шел Иван Павлович.Вдруг раздался полный отчаяния голос Фанни:— Нитка оборвана. Все остановились.— Надо искать.
XXVII
XXVII Совсем недавно за обедом у графа Строганова говорили об аббате Голицыне, который в настоящее время совершает миссионерское служение в Америке. Княгиня Голицына, сидевшая за столом, засмеялась при упоминании его имени. Когда сказали, что скоро он должен вернуться в
Часть первая. «Whiskey on the Rocks», или 10 дней, которые потрясли Швецию
Часть первая. «Whiskey on the Rocks», или 10 дней, которые потрясли Швецию прелюдия, вторник 27 октября 1981 года (Шведская реконструкция) Вечер. В шхерах вокруг провинции Блекинге, что на юге Швеции, господствует тишина. Слабый южный ветер гонит мелкую рябь по свинцовой поверхности
XXVII
XXVII После смерти мелика Шахназара мощь Ибрагим-хана ослабла. В руках этого человека находился один конец той цепи, с помощью которой хан подчинял себе новоиспеченных армянских меликов. Мелики, которые в погоне за властью и должностью обратились за помощью к тюркскому
XXVII
XXVII Армия — Дюмурье в Аргонне — Лагерь в Сен-Менегу — Позиция Келлермана — Герцог Шартрский — Вальми — Отступление прусской армии — Дюмурье усмиряет ропот войск — Республика признана в лагеряхПока междувластие предавало Париж сателлитам Дантона, спасением Франции,
XXVII
XXVII Один из наиболее подлых крикунов Версаля, Франциск Сарси, писал в «Голуа» от 13?го июня:Люди, весьма здравомыслящие, в суждениях и словах которых я не могу усомниться, рассказывали мне с изумлением, смешанным с ужасом, о сценах, которые они видели собственными глазами. Их