1) История открытия и публикации Пискаревского летописца
1) История открытия и публикации Пискаревского летописца
В сферу внимания историков Пискаревский летописец вновь попал лишь в 1950 г., когда он был обнаружен О. А. Яковлевой в отделе рукописей Государственной библиотеки им. Ленина. Заметка об открытии была опубликована в журнале «Огонек»[69]. С этого момента, собственно, и начинается изучение источника. Оригинальная часть летописца за 1533–1645 гг. была опубликована О. А. Яковлевой в «Материалах по истории СССР» с кратким предисловием, включавшим палеографическое и кодикологическое описание сборника, заметкой о новых сведениях Пискаревского летописца и комментариями исследовательницы в 1955 г.[70] Публикация отвечала всем требованиям, предъявлявшимся к научным изданиям документов XVII в.: была сохранена почти вся орфография оригинала, выносные буквы внесены в строку, буквенная цифирь заменена арабской. Комментарии объясняли неясные чтения рукописи памятника, фактические ошибки, встречающиеся в Пискаревском летописце. В частности, было отмечено, что сообщение об убийстве сына князя Владимира Андреевича Старицкого является неверным[71].
Полностью Пискаревский летописец был опубликован в 1978 г. под редакцией В. И. Буганова и В. И. Корецкого в «Полном собрании русских летописей». В предисловии к публикации Пискаревского летописца они отметили, что испорченные места в рукописи были исправлены по тексту близкой Пискаревскому летописцу Воскресенской летописи, а также по текстам Софийской I, Новгородской IV, Московского летописного свода конца XV в.[72] Основанием для этого послужили текстологические наблюдения, позволившие установить, что именно перечисленные летописи могли быть опосредованными источниками Пискаревского летописца. Публикаторы не объяснили, почему, кроме очевидной близости летописей, привлеченных для сравнения с Пискаревским летописцем, никаких формальных оснований для подобных реконструкций издатели не привели. Они не описали проведенную текстологическую работу по соотношению текстов. В. И. Буганов подробно описал лишь правила передачи текста рукописи: «… Буква "ъ" в конце слов опускается. Титла раскрыты, в том числе и после выносных букв; при внесении в строку надстрочных букв ставится буква „ ь“ в тех случаях, ко гд а слышится мягкость. Вместо славянских (буквенных) цифр даны арабские. Заголовки и буквы, выделенные в тексте киноварью или „утолщенным“ написанием чернилами, передаются полужирным шрифтом. Названия народов и жителей разных областей Древней Руси начинаются со строчной буквы, прямая речь – с заглавной буквы. Там, где необходимо, ставятся вопросительные и восклицательные знаки. Пропуски в тексте, восстановленные составителями, заключены в квадратные скобки. Хронологические указания летописцев на годы, данные от „сотворения мира“, на современное летоисчисление не переводятся»[73]. При публикации отмечены все пропуски в рукописи, утраты текста из-за ветхости, выносные буквы, написание вязью и киноварью, даны разночтения публикуемого текста с рукописью, указаны «неправильные» чтения (так, на с. 31 вместо ошибочного «Светенлду» дано «Свентелду», на с. 63 вместо «Ссетомли» приведено чтение «с Сетомли» и др.).
Издание в Полном собрании русских летописей является на сегодня единственной полной публикацией Пискаревского летописца, в ней учтены все особенности оригинального текста самого летописца. В то же время следует отметить, что внетекстовые пометы читателей и владельческие записи, сохранившиеся на Пискаревском летописце, были оставлены публикаторами без внимания. Между тем их анализ позволяет судить о том, как писался текст рукописи, кто его читал, кому принадлежал памятник.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
История открытия Америки европейцами
История открытия Америки европейцами Долгое время европейцы не подозревали о существовании Северной и Южной Америк вместе с населявшими ее народами. Примерно в 1000 году н. э. группа скандинавских викингов под предводительством Лейва Эрикссона достигла берегов
ИСТОРИЯ НАХОДКИ И ПУБЛИКАЦИИ "ВЛЕСОВОЙ КНИГИ" ЗА РУБЕЖОМ
ИСТОРИЯ НАХОДКИ И ПУБЛИКАЦИИ "ВЛЕСОВОЙ КНИГИ" ЗА РУБЕЖОМ Название "Влесова книга" дано рассматриваемому памятнику одним из энтузиастов его изучения и публикации С. Лесным. С. Лесной — псевдоним доктора биологических наук, специалиста по систематике двукрылых С.
6.2. История открытия и изучения дендерских зодиаков
6.2. История открытия и изучения дендерских зодиаков Длинный дендерский зодиак – это потолочный каменный барельеф размером 25 на 42,5 метров. Он был обнаружен европейцами на потолке огромного гипостильного зала в «древне»-египетском дендерском храме и вывезен в
7.4.1. История открытия и изучения зодиаков Петосириса
7.4.1. История открытия и изучения зодиаков Петосириса Следуя [5], вкратце расскажем об истории открытия и изучения зодиаков Петосириса. рис.7.11Зодиаки Петосириса были обнаружены в египетском оазисе Дахла — самом большом оазисе в «западной пустыне» Нила, примерно в 350
5.2. Поучительная история публикации книги И. Ньютона
5.2. Поучительная история публикации книги И. Ньютона Расскажем вкратце об истории публикации труда И. Ньютона, следуя [229], с. 21—27. Ньютон, по-видимому, опасался, что публикация его книги по хронологии создаст ему много трудностей. Этот труд был начат Ньютоном за много лет
И. Д. Амусин Новейшие открытия и публикации рукописей из района Мертвого моря
И. Д. Амусин Новейшие открытия и публикации рукописей из района Мертвого моря Прошло семнадцать лет со времени случайной находки Мухаммеда Эд-Диба, и с тех пор во всем мире не прекращается поток исследований, посвященных новооткрытым рукописям. Среди этих работ, число
Список литературы (журнальные публикации и публикации на иностранных языках не указаны)
Список литературы (журнальные публикации и публикации на иностранных языках не указаны) Алексеев В. П. География человеческих рас. М., «Мысль», 1974.Алиман А. Доисторическая Африка. М., Изд-во иностр. лит-ры, 1960.Андронов М. С. Дравидийские языки. М., «Наука», 1965.Античная
История открытия хеттов
История открытия хеттов «Одно из племен, живущих в Палестине, с которым израильтяне, согласно Ветхому завету, встретились, вступив на землю обетованную, называется хетты. В книге Бытия среди таких племен, как аморреи, рефаимы, кенеи, хананеи, гергесеи упоминется также
Глава 1 «Куликово поле» под Тулой История открытия и продвижения
Глава 1 «Куликово поле» под Тулой История открытия и продвижения 1.1. Открытие Куликова поля под Тулой С.Д. Нечаевым в XIX веке Сегодня считается, что Куликово поле, на котором произошла знаменитая битва между Дмитрием Донским и Мамаем в 1380 году, расположено на границе
Глава I Общая характеристика списка Пискаревского летописца
Глава I Общая характеристика списка Пискаревского летописца До конца XIX в. Пискаревский летописец не попадал в поле зрения историков. Трудно сказать, с чем это было связано. Возможно, причиной такого невнимания стало то, что он хранился в фонде Пискарева в Отделе рукописей
Глава II Источники Пискаревского летописца
Глава II Источники Пискаревского летописца Данная глава посвящена собственно текстологическим проблемам, связанным с Пискаревским летописцем: происхождению текста, анализу того, откуда появилось то или иное сообщение в интересующем нас памятнике, изучению состава
1) Источники Пискаревского летописца, от ранней русской истории до середины XVI в. (862–1552 гг.)
1) Источники Пискаревского летописца, от ранней русской истории до середины XVI в. (862–1552 гг.) Ранние сведения летописца являются его неотъемлемой, органичной частью, которые мы не можем исследовать в отрыве от всего летописца. Поскольку в работе он рассматривается как
2) Источники Пискаревского летописца по истории опричнины 1565–1582
2) Источники Пискаревского летописца по истории опричнины 1565–1582 Статьи об Адашеве и Сильвестре связывают две части Пискаревского летописца – по ранней русской истории и об опричнине – в одно целое. Пискаревский летописец является одной из немногих летописей, в которой
3) Устные источники Пискаревского летописца
3) Устные источники Пискаревского летописца Первые исследователи Пискаревского летописца О. А. Яковлева[202] и М. Н. Тихомиров[203] считали, что в основе многих статей Пискаревского летописца, содержащих сведения об опричнине, лежат устные предания, слухи, основанные на
Глава III Автор Пискаревского летописца
Глава III Автор Пискаревского летописца 1. Современное представление об авторстве в источниковедении и литературоведении Для изучения произведения важно знать не только источники, составляющие его текст, но и автора. От того, кем было лицо, создавшее текст, зависит и