Переселение мифов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Переселение мифов

Само упоминание священного камня как вершины горы в большом количестве мифов указывает на то, что различные народы как минимум имели культурные взаимосвязи, либо речь идет о некоем едином протонароде, от которого и произошло распространение знаний, трансформировавшихся в мифологию. Вполне вероятно, что переселение ариев, о котором спорят множество историков, способствовало распространению мифов не только о горе Меру, но и о священном камне.

Так, в качестве доказательства того, что шумеры пришли с гор, приводится их способ постройки храмов, которые возводились на искусственных насыпях или на сложенных из кирпича или глиняных блоков холмах-террасах, и, конечно, строительство зиккуратов при отсутствии в окрестностях гор. Кроме того, в шумерском языке слова «страна» и «гора» пишутся одинаково.

Возможным доказательством прихода шумеров из иной, горной, местности является и упоминаемая ими мифическая гора из ляпис-лазури (лазурита) в подземном мире мертвых. При том, что лазурит считается «камнем неба» и в своем составе имеет корень «ур», родственный «ар» – «свет», у египтян этот камень использовался при ритуале чтения «Книги мертвых» над умирающим человеком. Лазурит – мягкий красивый поделочный камень, не обладающий, однако, какими-то уникальными свойствами, по крайней мере, по современным данным, и, вполне возможно, употребляемый в ритуалах в силу своего внешнего вида, напоминающего звездное небо. Основные известные месторождения этого камня на сегодняшний день находятся в Афганистане, Таджикистане, России и Чили… Но в Междуречье их нет, а ведь речь идет о целой горе. То есть в данном случае имеет место распространение мифов, пришедших из других, горных, мест.

Частью ответа на вопрос, почему использовались обычные горы, является и то, что при перемещении народы искали залежи минерала для изготовления священного камня. Кстати, возможно, именно это объясняет тот факт, что древние европейцы, приплыв в Мексику, не захотели там остаться: Кетцалькоатль после общения с индейцами уплыл обратно, хотя и обещал вернуться. Дело в том, что в Мексике нет залежей горного хрусталя или их просто не нашли!

Почему при этом мы не находим священных камней из горного хрусталя? Ну, во-первых, это не совсем так – артефакты, мы рассмотрим это ниже, остались; во-вторых, применение священного камня было связано с горами, а там, собственно, никто священные камни не искал. Что касается пирамид, так ведь есть легенды не только о пропаже священного камня Бен-Бен, но и о подземном хранилище поблизости от Сфинкса. Главное же, мы не находим их, видимо, потому, что они немногочисленны и по-прежнему могут находиться в руках жрецов как тайных, так и современных культов.

Некоторые исследователи считают, что название «кварц» представляет собой трансформированное немецкое слово govars – «вершина». Название горного хрусталя произошло от греческого «кристалл» (kristallos). В античные времена горный хрусталь считали затвердевшим льдом, а австралийские племена затвердевшим светом. Впоследствии словом «кристалл» стали называть и другие природные камни правильной геометрической формы. А другая разновидность SiO2 – кремень переводится с греческого kremnos как «утес, гора».

Не менее любопытно и более раннее английское слово glass (нем. glass, голландск., датск., шведск. glas, прагерманск. glasan~glazan), переводимое как «стекло», очень вероятно, применяемое для обозначения горного хрусталя до появления слова «кристалл» и возводимое к праиндоевропейскому корню g’hel – «блестеть, сиять».[94] В русском же языке исконное «глазъ» – «блестящий шарик, камушек» произошло от того же корня, но стало обозначать «орган зрения, око». Всевидящее око богов было связано с хрустальным священным камнем, и в данном контексте значение слова в русском языке можно отнести не к случайности, но к сакральной традиции. Связь священного ока и хрусталя подтверждается и кельтским мифом о боге Балоре, обладавшем волшебным глазом и обитавшем на острове Тори, где была стеклянная (или хрустальная) башня.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.