Близнецы

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Близнецы

Мы понимали, что невозможен перенос только одной страны, поскольку Израиль и Иудея в разные времена имели пограничные страны, и они описаны в Библии. Тут были возможны два варианта: названия соседних стран в Библии переписаны в соответствии с ближневосточными или же названия соседних стран также перенесены на географической карте.

Первый вариант, безусловно, значительно более приятен – ничего не надо искать, переписали и переписали – все на своих местах, за исключением одного государства. Однако же, исследуя топонимы и гидронимы Европы, мы уже столкнулись с тем, что среди них присутствуют и те, которые сходны сопредельным Иудее странам, указанным в Библии. Поэтому мы решили все же рассмотреть как возможный второй вариант.

Работая с географическими названиями, мы столкнулись с проблемой «близнецов», т. е. идентичных названий областей, стран, городов в отдаленных друг от друга местностях.

Для начала мы просто перечислим обнаруженных нами близнецов, причем, как мы полагаем, это далеко не полный список.

Левант – 1) общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Палестина, Иордания, Египет, Турция и др.), в более узком смысле – Сирии, Палестины и Ливана. Появилось в Средние века; 2) Левант – древнее название географического региона, охватывающего территорию вдоль восточного (Средиземноморского) побережья Пиренейского полуострова, а также Балеарские острова. В Испании сохранились названия «Левант». Оба названия возводятся к древнефранцузскому «восход солнца», такое же значение и на испанском языке, хотя в испанском возможен и другой перевод: lev – «лев», ante – «светло-желтый», т. е. «желтый лев».

В силу древности слова можно уверенно говорить, что для Сирии, Палестины и Ливана это название является привнесенным, а для иберийского – родным. Самое удивительное при этом, что название Ливана, расположенного в Леванте, возводится к др. – семит. Laban – «белый», и не соотносится с Левантом, несмотря на очевидное сходство звучания, ведь на самом деле в данном случае мы имеем даже не двойняшек, а тройняшек: Левант иберийский, Левант ближневосточный, государство Ливан. Здесь же стоит обратить внимание на то, что в области Леванте в Испании сохранились названия, связанные с «Сирией», например, Суриа. Важно, что sur имеет в испанском языке смысловое значение и переводится как «юг».

Название Палестины, по общепринятому мнению, считается произошедшим от народа филистимлян. Весьма любопытно, что в испанском языке слово filisteo обозначает одновременно филистимлян и «мещанина, обывателя, детину». Совершенно неясно, каким образом могло появиться второе значение слова, если жители Испании не сталкивались с филистимлянами и не имеют никакого отношения к Палестине.

Иберия – 1) древнее название Пиренейского полуострова и название народа иберы; 2) название Восточной Грузии уже в нашу эру. Этот двойник мог бы объясняться переселенцами из Испании времен Навуходоносора, если бы не было одновременного переноса целой области Левант из Испании на Ближний Восток.

Кадеш (Кадис) – 1) упоминаемый в древних египетских текстах город; 2) город в Галилее, упоминаемый в книге Иисуса Навина (Кедес) и Маккавейской книге; 3) город в южной Палестине в книге Навина (Кедес); 3) древний испанский город.

Валлийцы – 1) кельтский народ, населяющий Уэльс (Великобритания); 2) валлийцы – народ, проживающий «за Кавказским горным проходом на Гордиейских горах живут валлийцы, дикие сванские племена»; 3) валлийцы – народ, проживающий во Франции.

Галлия – 1) область Западной Европы, примерно занимающая территорию современной Франции и севера Италии, хотя в некоторые периоды более обширные территории, население – различные племена галлов (кельтов); 2) Галатия – в древности страна в центральной части Малой Азии, располагаемой в Турции, считается, что захвачена галлами-галатами в III в. до н. э. С этими близнецами связаны многие сопутствующие – Геллеспонт, река Галис и др.; 3) библ. Галлилея и Галаад.

Бебрики – 1) народ, проживавший в Вифинии, которую располагают в Турции; 2) бебрики – народ, проживавший в Пиренеях.

Перея – 1) область в Малой Азии, причем относимая и к Трое, и к Карии, и к Мисии; 2) Перея – заи-орданская область Палестины – Галаад; 3) Пиренеи.

Великая Греция-Эллада1) на территории Италии; 2) Греция-Эллада на Балканах.

Даны – 1) племя, колено Даново древнего Израиля; 2) данайцы – народ, напавший на Трою, относится к грекам; 3) даны – кельтское племя богини Дану; 4) даны – народ на северо-западе Африки.

Сарды – 1) древний город Малой Азии, столица Лидии; 2) Сардиния – остров в Средиземном море, расположенный к западу от Аппенинского полуострова между Сицилией и Корсикой.

Неаполь – 1) скифский Неаполь – упоминается Страбоном, расположен в Крыму; 2) греческий Неаполь (Кавала), расположен в Македонии, основан, как считается, не позднее VI в. до н. э.; 3) итальянский Неаполь, основан в VIII в. до н. э.; 4) египетский Неаполь – упоминается Геродотом; 5) палестинский Неаполь, упоминаемый Марцеллином. Правда, это единственный из близнецов, множественное применение названия которого может быть просто обосновано переводом, за исключением египетского Неаполя, где не должно было применяться греческое слово.

Сиена – 1) упоминается Геродотом как египетский город; 2) Сиена – древний этрусский город.

В отношении Галлии очень важно не только ее отождествление с Галатией, в любом случае понятно, что речь идет об одном и том же народе галлов-кель-тов, как бы ни была велика их территория в древности. В Библии и у Иосифа Флавия она фигурирует под названием Г алилея и Г алаад – фигурирующие как две области, относимые, конечно, к Галлии. Причем, если слово Галилея, безусловно, не просто однокоренное, но идентичное Галлии, то Галаад – второму названию – Галатии, что заставляет задуматься о том, что это были, вероятно, две области, принадлежащие галлам. В Испании, в Наварре, сохранилось название в звучании Галилеа.

В Библии потомком Иафета, сыном Иавана, указан и Фарсис. Фарсис, напомним, испанский город. И в этом свете любопытно читается комментарий Иосифа Флавия, что ранее так называлась Киликия, область Малой Азии: «У сына Яфета, Явана, было [также] три сына: Елисей, давший свое имя народу, которым он правил; это – теперешние эоляне; затем Фарс, родоначальник фарсийцев. Так в древности называлась Киликия».

Примерно такая же ситуация и с бебриками, которых мы уже упоминали выше. При всей фантастичности мифа о том, что бебрик Мигдон прибыл в Испанию ради соблазнения принцессы бебриков же, игнорируется простая вещь: нахождение бебриков в Испании подтверждается и названием Пиренеев, и мифами о Геракле, а вот в Турции их пребывание не подтверждено ничем. То, что историки упорно разделяют этих близнецов, связано, конечно, с тем, что бебрики связаны с названием Вифиния и мифом об аргонавтах. К слову, на этих мифах о народе бебриков и о Геракле Отто Ран располагал-таки Колхиду в Испании, и именно с ней связывал поиски «Золотого руна». Напомним также, что с названием Геллеспонт связаны мифы о путешествии в Колхиду близнецов Фрикса и Геллы на золоторунном баране, и назван пролив в память об утонувшей в нем Гелле – при расположении Колхиды в Испании путешествие из Галлии-Геллы представляется более правдоподобным, нежели из балканской Греции, Средиземного моря, в Грузию и Черное море.

Признание расположения этого народа исключительно в Испании, разумеется, вынудило бы располагать и Колхиду, и Вифинию в Испании, а не в Турции. В отношении же таких названий, как Колхида и Иберия, и некоторых других, надо понимать, что это названия, трактуемые современными историками как расположенные на Кавказе или в Турции. Само-наименования же, по мнению историков, у соответствующих народов были иными: Колхида называлась Эгриси, а Иберия – Картли. А вот на Пиренейском полуострове название народа иберы и страны Иберия имеет многовековую историю и подтверждено не только мифами, но и письменными источниками.

Отметим, что во Франции есть река Галисон и другие с корнем «гал», что и понятно, учитывая, что ранее она называлась Галлией. Кстати, отметим, что в Малой Азии Страбон расположил не только галатов, но и гализонов, все тех же галлов. Другой вопрос – когда же Турция стала называться Малой Азией?

Когда сталкиваешься с одной парой близнецов – одинаковыми названиями на географической карте, то этому вполне можно найти какое-то логичное объяснение: народы переселялись добровольно или насильственно с места на место, что могло повлечь за собой перенос названия народа, государства, столицы. Хотя в случаях приведенных близнецов мы видим, что переносились не только важные, но и второстепенные названия. Само по себе маловероятно, чтобы народ, переселившись в другое место, «подгонял» различные старые названия, а не только сакральные, под новую местность, называя так же, как на старой территории, не только важные объекты, но и горы, реки, озера.

Когда видишь в совокупности такое огромное количество близнецов, то это заставляет иначе посмотреть на проблему. Да, в некоторых случаях перенос названий вместе с перемещаемым народом возможен, но при таком количестве речь явно идет о системе – системе переноса, копирования на карте некоего государства или области в совершенно другом месте. Причем даже по приведенному списку довольно очевидно, что перенос касался в основном названий Малой Азии и части Ближнего Востока с одной стороны, и Западной Европы – с другой.

Зачем и кому это было надо? Да, этот вопрос неизбежно следует за обнаруженными нами близнецами и переносами.

Перенос хронологически начинается с момента исхода народа Моисея из Африки, и непосредственно с ним связан, именно поэтому, мы полагаем, затронута и история Трои.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.