Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая
Стояли тихие, солнечные дни. Полярная ночь кончалась, но до весны было еще далеко. Несколько дней подряд дули южные ветры. Лед оторвало от берегов, и вдоль всего побережья открылась чистая вода. В воздухе было тепло, снег сверкал на солнце.
Лось возвратился в ревком. Стоя около упряжки, не заходя еще в дом, он разговаривал с инструктором Осиповым. Лось предложил ему немедленно, пользуясь открытой водой, выехать на двух вельботах в северную часть уезда.
— Один вельбот сдашь Русакову, другой — учителю Дворкину. Останешься там до весны и подготовишь в каждом стойбище по мотористу. Не мешает обучить этому делу и учителя и Русакова.
— Не обледенеют вельботы в пути, Никита Сергеевич?
— Ничего, будете окалывать. Возьмите с собой топоры. Нелегко, но добраться можно.
— Хорошо. Я могу выехать сегодня же. А что у тебя со щекой?
— Обморозил малость. Что здесь нового?
— Жуков прислал телеграмму. Отпущены средства на строительство культбазы. Начальником базы назначен он.
— Молодец Андрюшка! — воскликнул Лось.
К нарте подбежал Илюша Молодцов.
— С приездом, Никита Сергеевич! Что же вы остановились на улице? Подъезжайте к радиостанции. Я вам уже оборудовал койку. Все в яранги ведь перешли.
— Да, уголь у нас почти кончился, — сказал Осипов.
— Спасибо, Илюша. Но я расположусь у Ильича. А койку убери, вместо нее поставь мой письменный стол.
— Уставим как-нибудь, Никита Сергеевич, и койку и письменный стол.
— Нет, нет! — категорически отрезал Лось.
— Одного начфина отопляем, — сказал Осипов. — Заболел он цингой: ноги и десны опухли.
— От злости, что ли, он заболел? Или от чрезмерного сна? Весны еще нет, а цинга — весенняя болезнь.
— Хотели в больницу его отправить — не поехал.
— И не надо: я его сам вылечу здесь.
Лось отвязал мешок от нарты, вскинул его на плечо и пошел к начфину.
Бледный, заросший бородой, начфин лежал на койке. Он безучастно взглянул на вошедшего Лося.
— Заболел, начфин?
— Да, Никита Сергеевич.
— И уголь не помогает тебе.
— Пропаду я здесь, — со вздохом ответил тот.
— Конечно, пропадешь. Вот подожди, скоро зубы начнут вываливаться.
— Злой вы человек, Никита Сергеевич.
Лось достал из мешка мерзлый кусок сырого тюленьего мяса:
— На вот, ешь. Грызи, пока есть зубы.
— Что вы, Никита Сергеевич! Что я, чукча? Я не могу это есть.
— Приказываю тебе есть! — повысив голос, властно сказал Лось. — Не хватает храбрости у одного — давай вместе. — И Лось, присев на кровать начфина, стал грызть мясо.
Начфин неохотно взял кусок, повертел его в руке и тоже начал грызть, болезненно сморщившись.
— Это же самое радикальное средство против цинги. В каждой яранге мне чукчи об этом рассказывали с восторгом. Небось Амудсен не тебе чета, а мясо это ел за мое почтение. Любят они, когда не пренебрегают их пищей. Отличное противоцинготное средство. По себе знаю. В прошлом году заболел, только этим мясом и спасся.
— А действительно — оно как будто ничего, — промычал начфин, пережевывая мерзлые куски.
Пришел радист Молодцов.
— Никита Сергеевич, вас спрашивает какой-то Саблер.
— А, Саблер? Зови его на радиостанцию, сейчас приду.
Был уже вечер. На радиостанции ярко светила лампа. Саблер внимательно рассматривал радиоаппаратуру. Он не хотел интересоваться станцией, и все же профессиональное чувство, еще не совсем заглушенное, вдруг проснулось в нем.
— Хорошо работает станция? — спросил он у Молодцова.
— Хорошо. Регулярно связь держу с Петропавловском, — с гордостью ответил Молодцов.
И Саблер заговорил компетентно, вставляя радиотермины в свою речь.
— Вы понимаете в радиотехнике? — удивился Молодцов.
— Раньше понимал, — с едва заметной иронией ответил Саблер.
Вошел Лось и молча сел за стол радиста.
— Здравствуйте. — Саблер приподнялся.
— Здравствуйте, гражданин Саблер, — сказал Лось, пристально разглядывая маленького человечка с птичьим лицом, поросшим густой щетиной. — Садитесь.
— Я местный охотник и прибыл по вашему вызову.
Лось, пытливо глядя в глаза Саблеру, сказал:
— Мне известно, что вы инженер, а не охотник.
— В прошлом инженер, а сейчас охотник.
— Вы не родственник обер-прокурора святейшего синода Саблера?
— Однофамилец… Разрешите раздеться?
— Пожалуйста.
Саблер снял малахай, сбросил через голову легкую пыжиковую кухлянку, с подчеркнутым спокойствием повесил на гвоздик. Не спеша он расчесал сбившиеся длинные пышные волосы и присел на скамейку. Глаза его беспокойно забегали. Остренькая бородка выдавалась вперед, и во всей его фигурке было что-то настороженно-звериное.
— Вы действительно инженер?
— Да, — поспешно ответил Саблер.
— А если я поинтересуюсь вашим дипломом?
— Я сжег его. Охотнику на пушного зверя нужен капкан, а не диплом.
— И жена ваша врач?
— Да, в прошлом врач.
— Почему же вы променяли такие прекрасные профессии на занятие полудиких охотников?
— Мы вполне удовлетворены своей жизнью здесь. Даже больше: мы счастливы. Нам нравятся простор и абсолютная независимость. Мной никто не командует… Мы не хотим жить в обществе, где люди грызутся, как голодные волки… Если хотите, жизнь наша здесь — это и есть истинная свобода. Вот чем привлекает Север меня и мою жену, — сказал инженер, доставая трубку.
— А вам известно, что на территории бывшей Российской империи строится новое, социалистическое общество и что волчьи законы уже ликвидированы и взаимоотношения людей строятся на совершенно иных началах?
— Я слышал… Но все это в будущем. А мне уже пятьдесят лет. Я хочу пользоваться свободой теперь же.
— Извините! Это не будущее, а уже настоящее.
Илюша молча прислушивался к разговору и внимательно рассматривал странного человека.
— Забавно получается, — сказал Лось — Женщина-врач, мужчина-инженер ушли из общества и занимаются охотничьим промыслом…
— Философия охотника очень проста: убить зверя и быть сытым. Я полностью разделяю их образ мыслей и жизнь.
— Но до революции вы ведь работали?! — вдруг крикнул Лось. — Вас интересовал закон усталости металла! Почему же пропал у вас интерес ко всему этому после революции?
— Да, я работал. И я очень сожалею, что так поздно обрел свою теперешнюю жизнь.
Лось нервно закурил, у него пропало желание продолжать разговор. Но, взяв себя в руки, он спокойно спросил:
— Ваша жена как врач помогает местному населению?
— Нет, Она пришла к заключению, что в организм человека не следует вмешиваться. Сам организм — достаточно совершенный механизм, чтобы противостоять заболеваниям. А медицина, по ее мнению, — это шарлатанство, подобное шаманству.
— Интересно. Ну, а если человеку нужно отнять ногу? Организм сам не может этого сделать.
— Она считает, что человек без ноги — не человек, а поэтому и не следует создавать для него видимость счастья.
— Странная у вас философия.
— Каждый сам себе философ.
Они помолчали. И Саблер, подавая письмо Лосю, сказал:
— Вот геолог ваш просил передать это письмо.
Лось взял самодельный конверт, прошитый нитками во многих местах. Он тщательно осмотрел его, взял бритвенный ножичек, обрезал нитки. Лось читал письмо, изредка бросая взгляды на молча сидевшего Саблера.
— Вы не прочли это письмо? — вдруг спросил Лось.
— Я? — удивленно спросил Саблер. — Я порядочный человек. Я никогда в своей жизни не читал чужой корреспонденции…
— Охотно вам верю, — прервал его Лось.
— Не говоря уже о том, что меня это очень мало интересует, — добавил инженер.
— Теперь вот что, гражданин Саблер. Я предлагаю вам вместе с вашей женой примерно за месяц до навигации явиться в ревком. Я должен выслать вас на материк.
Саблер спокойно, как будто он был давно готов к этому, сказал:
— Позвольте вас спросить, чем я заслужил эту ссылку?
— У меня есть соображения, о которых вы узнаете, когда прибудете сюда с женой. Вот и все. Не пытайтесь уклоняться от моего распоряжения. Вас доставит сюда милиционер Хохлов. А теперь вы можете поехать обратно к себе.
Инженер встал, накинул кухлянку и, держа в руках малахай, спросил:
— Сейчас уже ночь. Вы разрешите мне переночевать в стойбище, с тем чтобы я мог выехать утром?
— Пожалуйста.
Инженер ушел, и Лось долго смотрел на захлопнувшуюся дверь.
— Шкура! — сказал Лось. — Создал себе экзотическую философию и думает морочить мне голову!
— А что такое, Никита Сергеевич? — спросил радист.
— Геолог пишет, что американские шхуны ходят к этому «философу». В тундре геолог нашел даже локомотив и рельсы узкоколейки.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая На протяжении двух лет Карен навещала Генри раз в неделю. Однако на третий год свои посещения она сократила до двух-трех в месяц. Генри дали менее изнурительную работу на ферме, а для детей тяжелая шестичасовая поездка оказалась невыносимой.Каждый
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Проходили годы. Все так же по весне Эльба ломала лед, освобождая путь первым торговым караванам ганзейского города Гамбурга, отправлявшимся через Северное море в Атлантику, а оттуда — в Белое море, в Архангельск; или на юг, к берегам Испании и
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая Блещет алмазной подковой Полярный венец. Ив. Бунин Каждый раз, раскрывая тетрадь дневника, веденного на Земле Франца-Иосифа, я сызнова переживаю всю тяжелую, длинную зиму, так трагически окончившуюся. Теперь ясно, что исход нашего путешествия мог быть
Глава четырнадцатая[349]
Глава четырнадцатая[349] 1. Отсюда Моисей повел евреев в местность, именующуюся Фаранкс[350], которая находилась вблизи границ хананейских и представляла для заселения большие затруднения. Тут он созвал народ в собрание и обратился к нему со следующими словами: «Из тех двух
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая 1. В то же самое время филистимляне опять решили пойти походом на израильтян и стали поэтому рассылать всем своим союзникам приглашение собраться на войну в Ренгу[609], чтобы уже оттуда напасть объединенными силами на евреев. Царь Гитты, Анхус, предложил
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая 1. Ввиду этого предсказания царь велел подсчитать пришельцев (живших в стране), и их оказалось до ста восьмидесяти тысяч человек. Из них он назначил восемьдесят тысяч каменотесами, остальным он поручил доставку камня, а три тысячи пятьсот человек
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая 1. Это решение Предвечного объявил царю пророк. Таковы были дела Ахава в то время, как царствовавший в Сирии и Дамаске сын Адада[794], собрав из всех владений своих значительную рать и соединившись с тридцатью двумя царями, владевшими землями по ту
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая 1. Когда ассирийскому царю Салманасару было объявлено, что израильский царь Осия отправил тайное посольство к египетскому фараону Сою[848] с предложением вступить с ним в союз против Салманасара, последний сильно разгневался и пошел войною на Самарию,
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая Нерасположение малороссийского народа к замыслу Мазепы. — Избрание в гетманы Скоропадского. — Проклятие Мазепы. — Царский манифест к малороссийскому народу. — Царские милости. — Движения шведского войска после перехода через Десну. — Мазепа в
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая Подводная лодка, взяв на борт Трюгве Эриксена, вышла из фьорда в море и повернула к базе.Командиром группы остался Франс Матисен.Франсу шел сороковой год, когда он вторично высадился на Нолнес. Более десяти лет он уже состоял в Норвежской компартии.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Новые поиски десяти колен. Воины из колена Дана. Продолжение поисков. Потомок Авраама. Еврейский штат Арарат. "Херут" – свобода. Арминий Вамбери. Путешествие Арминия Вамбери. Хаим Бенинсон. НОВЫЕ ПОИСКИ ДЕСЯТИ КОЛЕНС давних времен посланцы из Эрец
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая Ваамчо взял нарту под мышку и, окруженный собаками, неторопливым шагом направился к большому торосу. Там, за льдиной, можно укрыться от холодного ветра.— Ну, Чегыт, ветер становится большой, и нам надо строить ярангу, беспокойно сказал Ваамчо,
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая С каждым днем на пушную факторию съезжалось все больше и больше охотников. Мистер Саймонс работал в магазине и в пушном складе с утра и до ночи. Он уставал от работы и иногда, как рекомендовал ему Чарльз Томсон, прекращал торговлю.— Ничего, они могут
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая Стояли тихие, солнечные дни. Полярная ночь кончалась, но до весны было еще далеко. Несколько дней подряд дули южные ветры. Лед оторвало от берегов, и вдоль всего побережья открылась чистая вода. В воздухе было тепло, снег сверкал на солнце.Лось
Глава четырнадцатая
Глава четырнадцатая 1. Тем временем Ирод не отчаивался в постигших его крупных несчастиях, но изо всех сил старался выпутаться из затруднительного положения. Например, он отправился к арабскому царю Малиху, которому он раньше оказал целый ряд услуг, и рассчитывал