Глава пятая
Глава пятая
Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы угадать, что это действительно тот человек. Уверенный вид, твердая походка — все говорила о целеустремленности.
— Что будем делать? — спросил Том.
— Если он хочет со мной поговорить — поговорю.
— Только поосторожнее, — предупредил Том.
— Нам понадобится приличная лодка, — сказал я Пиму, — с парусом, мало-мальски ходкая.
Пим — он сидел, задрав ноги на стену, — поднял на меня глаза.
— Куда плыть?
— В море, очевидно, — сказал я. — Если придется, мы ее купим. Если найдешь, что нам надо, возвращайся сюда, только по сторонам поглядывай, тут может завариться каша.
Я пошел вниз.
Человек в плаще дожидался в общей комнате с кружкой в руке. Вторая стояла на столе — для меня. Причем стояла так, что если я сяду на то место, то окажусь спиной к двери.
Я перенес кружку на другое место, откуда мог, сев за стол, видеть дверь.
Он улыбнулся с неподдельным одобрением.
— Отлично! Осторожные люди мне по душе! — и наклонился вперед. — А теперь, Барнабас Сэкетт, давайте поговорим.
— Ну так говорите. А я буду наслаждаться элем, уютом этой комнаты и видом на реку.
— Ты оказался в щекотливом положении, Барнабас.
И принялся излагать дело королевы против меня. Я терпеливо слушал — пусть выговорится. А сам гадал, чего ему надо. Когда он закончил, я рассказал ему о кожаном кошеле и его содержимом.
Он улыбнулся:
— А другие монеты?
— Какие другие?
Он улыбался, но это не была веселая улыбка.
— Не считай меня дураком! Я принимал тебя за смышленого молодого человека, но такую историю мог рассказать только дурак.
— И тем не менее, она правдива.
— Хватит уже этих глупостей! — он хлопнул рукой по столу. — Ты нашел сокровище. Королева желает его получить. Оно принадлежит Англии, — он сделал паузу. — Желают его получить и другие люди. Если тебя поймают, королева все у тебя отберет, можешь не сомневаться. Да еще тебе придется расплачиваться за причиненные хлопоты в Ньюгейте или Тайберне.
— Или?..
— Есть и другие. Такое сокровище может дать человеку целое состояние, а такое состояние означает силу и власть. Если сговоришься с этими, другими, можешь и сам получить кое-что… Достаточно, чтобы стать богатым. А кроме того, тебе будет предоставлена возможность жить в какой-нибудь другой стране.
— Кто ты? — внезапно спросил я.
Он умолк всего на миг, потом поднял глаза на меня — до сих пор он смотрел себе на руки.
— Я — Роберт Малмейн.
Это имя я знал.
На мгновение все у меня внутри похолодело, ибо он был человек известный, но в то же время загадочный, обладавший тайной властью, человек, незаметно скользящий в тени фигур, окружающих королеву, но некоторые голоса шептали, что он иезуит. И еще шептали, что он секретный агент самой королевы и правая рука папы. Такие истории — дело обычное, переплетение сплетен, лжи и слухов. Но одно оставалось фактом: он обладал властью.
— Ты доставишь сокровище ко мне, — продолжал он, и голос его был холоднее льда. — И получишь свою долю. В противном случае я тебя уничтожу — вот так! — он щелкнул пальцами. — Ты думаешь, у тебя есть корабль, но мои люди у него на борту и им командуют. Мы знаем, что ты должен сесть на него в Фальмуте, так что, несомненно, сокровище дожидается тебя там.
Фальмут? Я никому ничего не говорил о Фальмуте, потому что этот город никак не входил в мои планы. А сесть на корабль я собирался совсем недалеко от того места, где мы сейчас находились, на другой стороне залива, у Портлендского мыса.
Кто-то на борту, Темпани, возможно, или Джереми Ринг — может, даже Абигейл, — заставил людей Малмейна поверить, что Фальмут — именно то место (и, кстати, вполне убедительное).
Абигейл, наверное, — но почему? Она верила, что я могу сделать все что угодно, не зная, что такое невозможно, что такое предел сил человеческих.
Но что мы можем сделать против людей Малмейна? Я не знал, ни сколько их там, ни как они вооружены, ни как ловки.
— Ну так можете быть уверены в одном, Малмейн. Сейчас в Фальмуте сокровища нет.
Что ж, это было совершенно честно. Насколько я знал, сокровище все еще на дне Уоша — несомненно, в недосягаемом для человека месте. Определенно, я ему не соврал.
— А почему я должен тебе верить? — напирал Малмейн.
Пусть верит или не верит, во что хочет. А мне нужно лишь одно — возможность удрать.
Я поднялся.
— Ладно, Малмейн, Фальмут — так Фальмут. Вы говорите, что мой корабль — у вас. Вы говорите, что сокровище у меня. Малая доля лучше чем ничего, так что пусть будет Фальмут.
— Где сокровище?
Я усмехнулся высокомерно — надеюсь, у меня это хорошо получилось.
— Вы что думаете, я вам скажу? А после свалюсь с обрыва с перерезанным горлом? Сказано Фальмут — и все, или там, или нигде, а если вы сами или ваши люди ко мне подойдете, все улетит на ветер.
Ему не понравились мои слова. Да и я сам.
Он уставился на меня тяжелым взглядом, барабаня пальцами по столу.
— Попробуй предать меня, — сказал он наконец, — и ты умрешь… когда я решу, что можно позволить тебе умереть.
Я взял свою кружку, допил эль и пошел обратно наверх.
Он смотрел мне вслед и улыбался.
Закрыв за собой дверь своей комнаты, я позвал Черного Тома и Пима. Но они исчезли.
Я лихорадочно думал.
То, что надо сделать, надо делать быстро. Я выглянул в окно, надеясь увидеть Тома или Пима. Вокруг было много людей — рыбаков, матросов, торговцев, — но ни следа моих товарищей.
Я уже отворачивался от окна, как вдруг мое внимание привлекла девушка, которая тянула за собой двухколесную тачку, заваленную мешками — по виду, с бельем для стирки. Она свернула с улицы за угол и остановилась прямо у меня под окном; остановилась и начала перекладывать мешки, словно стараясь уложить их как-то по-особому. Я смотрел вниз, а она вдруг подняла голову.
— Прыгай! — сказала она негромко, чтобы услышал только я.
Схватив ножны, я вскочил на подоконник, глянул налево, направо — и спрыгнул. Мягко приземлился, перекатившись набок, и был тут же прикрыт мешком белья.
— А теперь лежи тихо, а то я из-за тебя потеряю крону.
Подхватив оглобельки тачки, она повезла ее вдоль улицы, шагая без напряжения, потом повернула.
Я почуял запах реки.
Девушка сняла один мешок и глянула на меня.
— О, да ты пригожий парень! Рада, что спасла тебя, хотя хотелось бы мне, чтоб ты малость задержался. Там вон лодка, брошенная без присмотра. С одним коричневым парусом, называется «Плутовка». Тебе стоило бы поскорей забраться в нее и плыть вниз. И не благодари меня, твой дружок Пим уже это сделал. Вот это парень, будь уверен! Да еще ко всему и крона. Ну что ж, нельзя, чтоб девушке такое везенье каждый день подваливало, а то она вовсе стирать не захочет!
Она подняла мешок. Я быстро скатился с тележки и встал на ноги. Лодка была на месте. Несколько быстрых шагов — и я на борту.
Я увидел на носу Пима, увидел, как он отвязывает швартовый конец, услышал, как жалобно завизжал блок, когда парус пополз вверх по мачте.
Внизу мои глаза постепенно привыкли к темноте — и тогда я разглядел Черного Тома. Итак, мы все трое целы и в безопасности — по крайней мере, сию минуту.
Черный Том Уоткинс долго глядел на меня, потом утер рукавом лоб.
— Ну, прошибло меня холодным потом! Жуткий холод, а в брюхе — страх смертный. Слава Богу, ты пришел! Это девчонка, да?
— Да. — Я рассказал им о Роберте Малмейне. — Пока что ничья не взяла — до тех пор, пока Роберт Малмейн думает, что королевское сокровище у меня.
— Ты что хочешь сказать, наши беды еще не кончились?
— Только начинаются, Том. Малмейн со своими людьми попытаются выследить нас. Но у нас есть корабль, на который мы должны попасть, океан, по которому мы уплывем, и новая земля, которую мы сделаем своей.
— Аппетит у тебя неплохой, — угрюмо заметил Том. — Надеюсь, и зубы достаточно велики!
— Не велики — так вырастут, — ответил я — и ощутил, как нос лодки нырнул; брызги плеснули мне в лицо, вода потекла по щекам.
Я облизнул языком губы — соленые.
Мы снова были в море.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ Предания о Рюрике, об Аскольде и Дире. – Олег, его движение на юг, поселение в Киеве. – Строение городов, дани, подчинение племен. – Греческий поход. – Договор Олега с греками. – Смерть Олега, значение его в памяти народной. – Предание об Игоре. – Походы на
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ Оставшись в каюте один, Карфангер принялся обдумывать дальнейший ход своего предприятия. Если через два, самое позднее, через три дня не будет благоприятных известий о де Рюйтере, то волей-неволей придется грузить обратный фрахт и дополнительный провиант для
Глава пятая
Глава пятая Распоряжения Бибикова. – Первые успехи. – Взятие Самары и Заинска. – Державин. – Михельсон. – Продолжение осады Яицкого городка. – Свадьба Пугачева. – Разорение Илецкой Защиты. – Смерть Лысова. – Сражение под Татищевой. – Бегство Пугачева. – Казнь
Глава пятая
Глава пятая Окончание царствования Феодора ИоанновичаЗначение Рюриковой династии. — Смерть царевича Димитрия в Угличе. — Разбор известий об этом событии. — Решение дела в Москве. — Мнение народа. — Кончина царя Феодора.XVI век исходил: с его исходом прекращалась
Глава пятая
Глава пятая Продолжение царствования императрицы Елисаветы Петровны. 1760 годПразднование Нового года. — Приготовления к кампании. — Свидетельствование артиллерии. — План кампании. — Движение Солтыкова. — Переписка его с конференциею. — Отступление Солтыкова и
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ Итоги 1929 года. Поддержка создания культа.1929 год заканчивался для Сталина хорошо: на восточной границе удалось навести порядок с китайцами, с Англией конфликт угас настолько, что уже можно было в Европе пошалить — и ОГПУ запланировало похитить вредного
Глава пятая
Глава пятая А сейчас (канун 1767 года) у нее дела идут отлично: оказалось, что Россия не спит и даже не дремлет, напротив, она живо откликнулась на ее призыв. Даже не верится: всюду идут выборы, губернаторы, как им велено, находят для них дома, а знатные люди предоставляют свои
Глава пятая
Глава пятая Интермедия«Моя задача будет закончена, когда я доведу германский народ до восстания», — так заявил Гитлер в 1924 г. перед мюнхенским народным судом.Была ли закончена его задача 30 января 1933 г.? «Мы победили, но это все же не служит основанием, чтобы мы потеряли
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ СПОР О ВОЕННЫХ ПРЕСТУПНИКАХ Хочу рассказать об одной неофициальной встрече, на которой между советским и английским делегатами произошло серьёзное столкновение. То был совместный обед трёх лидеров и их ближайших соратников, который поначалу проходил очень
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ В середине августа Сталин был вызван в Москву для выяснения отношений, а еще через неделю подал заявление в Политбюро о своей отставке со всех военных постов. «Ввиду распространяющихся среди партийных кругов слухов обо мне, как о человеке, затормозившем дело
Глава пятая
Глава пятая Мне приятно сознавать, что я жила в доме, построенном свыше трех тысяч лет назад. Это было реставрированное здание эпохи Эхнатона. Эхнатон выстроил свой город у воды, там, где сейчас раскинулись засеянные поля. С севера на юг город дугой огибают известковые
ГЛАВА ПЯТАЯ
ГЛАВА ПЯТАЯ «Дело антисоветской троцкистской военной организации».На протяжении этой книги мы уже несколько раз фрагментарно наблюдали участие высокопоставленных военных в Советском Союзе в заговоре против Сталина, в этой главе завершим рассмотрение этой темы. И
Глава пятая
Глава пятая 1. Спустя короткое время после этого Давид решил, что ему нельзя дольше пребывать в бездействии и беспечности, но следует начать войну с филистимлянами, для того чтобы, сообразно предсказанию Господа Бога, окончательно разбить врагов и затем предоставить