4. Воинственные письма Жанны д’Арк и воинственная песня библейской Деборы
4. Воинственные письма Жанны д’Арк и воинственная песня библейской Деборы
Жанна д’Арк считается автором нескольких ПИСЕМ и ГРАМОТ, которые она рассылала как своим противникам, так и соратникам. Среди этих посланий известны ее письмо, грамота английскому королю Генриху VI, три письма регенту Бедфорду, письмо графу Арманьяку [330], т. 2, с. 394, 401. Например, в письме к Генриху Жанна д’Арк требовала «возвращения ключей от всех городов, занятых во Франции врагом… Эти ПОСЛАНИЯ страшно удивили всех в английском лагере» [330], т. 2, с. 394. Считается, что «сохранились оригиналы пяти писем, причем три из них (к жителям Реймса и Риома) подписаны ею» [955:1], с. 60. Дальнейшая судьба писем Орлеанской Девы достаточно темна. Во всяком случае, отмечается, что «письма Жанны в том виде, в каком они были воспроизведены, в ее процессе были, по крайней мере, по словам обвиняемой, ФАЛЬСИФИЦИРОВАНЫ» [330], т. 2, с. 394–395, комментарий 1. И, тем не менее, можно уверенно сказать, что во французской версии Жанна д’Арк представлена, в частности, как «писательница», даже если текст дошедших до нас ее грамот был позднее тенденциозно отредактирован. Любопытно, кстати, было бы взглянуть на оригинал ПОДПИСИ Жанны д’Арк. Как именно она подписывалась?
А теперь снова обратимся к Библии. Очень интересно, что в ветхозаветную книгу Судей включена известная воинственная «Песнь Деборы» (Судьи 5). Вот некоторые фрагменты из нее: «Израиль отмщен, народ показал рвение; прославьте Господа! Слушайте, цари, внимайте, вельможи: я Господу, я пою, бряцаю Господу Богу Израилеву… Не стало обитателей в селениях у Израиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколе не восстала я, мать в Израиле. Избрали новых богов, оттого война у ворот… Сердце мое к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа! … Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов! Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых… Так да погибнут все враги Твои, Господи! … И покоилась земля сорок лет» (Судьи 5:2–3, 5:7–9, 5:12–13, 5:31).
Сегодня «Песня Деборы» считается «древнейшим памятником древнеизраильского эпоса конца XII в. до н. э… так называемая Песнь Деборы, отрывок из ДРУЖИННОГО ЭПОСА, сочинение которого, по всей вероятности, мало отстояло от времени событий» [878], т. 1, с. 536, комментарий 74. Толковая Библия говорит, что Песнь Деборы «представляет прекраснейшее произведение еврейской поэзии» [845], т. 1, кн. Судей, с. 166.
Здесь все верно, кроме даты. Она глубоко ошибочна. Ошибка составляет ни много, ни мало две тысячи шестьсот лет. Двенадцатый век до н. э. нужно заменить на пятнадцатый век н. э. Как мы теперь начинаем понимать, Песня Деборы — это Песня Жанны д’Арк. Героини первой половины XV века, или даже позже.
Было бы интересно сравнить библейскую Песнь Деборы с дошедшими до нас средневековыми версиями посланий Жанны д’Арк. Мы этого пока не делали.
Кстати, история ветхозаветной Деборы подробно описана в книге Иосифа Флавия «Иудейские Древности» [878], т. 1, с. 238–239. Отсюда следует, что «древний» Иосиф Флавий жил не ранее XV–XVI веков, а вовсе не в I веке н. э., как в том уверяет нас скалигеровская история. Любопытно, что Иосиф Флавий почему-то ничего не знает о Песне Деборы. Он не только не приводит Песню, но и никак не упоминает о ней. Не означает ли это, что Песня Деборы = Жанны д’Арк была записана или окончательно отредактирована существенно позднее XV века, уже после того как И. Флавий в эпоху XVI–XVII веков создал свой труд «Иудейские древности»?
Данный текст является ознакомительным фрагментом.