Приложение Брест-Литовск сорок первого: исследование продолжается…

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Приложение

Брест-Литовск сорок первого: исследование продолжается…

Основу базы источников исследования составили документы, отложившиеся в фонде 45-й пехотной дивизии в Федеральном военном архиве (BA-МА) во Фрайбурге (ФРГ) или Национальном управлении архивов и документации (NARA) (США).

Главные документы, на которых строится исследование, — журналы боевых действий (вместе с приложениями) отдела Ia группы управления штаба 45-й пехотной дивизии. Первый из них охватывает период с 1.04.1941 по 20.6.1941 (вкл), второй (в части привлекаемой к работе) — с 21.06.1941 по 6.07.1941. Оба журнала в течение этого времени велись гауптманом Герхардом Эткеном.

В исследовании также использованы KTB отдела тыла 45-й дивизии и группы управления штаба XII А.К., отдельные сведения почерпнуты из KTB групп управления штабов 31 и 34-й пехотных дивизий.

Журнал боевых действий (далее — KTB (Kriegstagebuch[1373])) — основной документ в вермахте, содержащий информацию о деятельности командования и вверенных ему войск во время боевых действий или особом положении в мирное время. Он служил для сбора и отражения опыта командования и части для последующего изучения.

Согласно распоряжению военно-научного отдела штаба сухопутных войск от 23.4.1940 г., в штабе пехотной дивизии KTB велся в группе управления штаба (отдел Ia, F?hrungsabteilung) и отделе тыла (отдел Ib, Quartiermeisterabteilung).

Среди частей дивизии, ведущих KTB — как все ее части и службы от отдельного батальона (дивизиона), так и придаваемые ей части от батальона (дивизиона), параллельно с отчетом своему соединению.

Деятельность рот пехотных и противотанковых орудий отражалась в KTB полка. Части, временно выбывающие из состава соединения, на срок выбытия составляли отчеты, позже прилагаемые к KTB.

KTB вели и штабы, образуемые для особых задач, или любые службы по указанию командования.

Часть служб (например, отдел разведки и контрразведки или отдел адъютантуры (IIa) — ведущий списки комсостава военного времени) вместо KTB составляли отчеты о деятельности — ТВ (T?tigkeitsberichte).

Ведение KTB начиналось сразу после того, как командование или войска были приведены в готовность к маршу. Офицеры, ведущие записи, должны были иметь всю информацию о противнике, оценке положения, решениях и действиях войск и командования, иметь доступ ко всем необходимым им документам.

Записи (подробные и исчерпывающие) должны были вестись постоянно, чтобы события отражались при непосредственном впечатлении. Просто собрать приказы и донесения и на их основе сделать запись было недостаточно. Основная задача KTB — показать причины, побудившие командование действовать так или иначе (впечатление о противнике, то, какие донесения сформировали оценку положения, проводилась ли операция на основании собственных решений или приказов свыше). Неблагоприятный ход боевых действий должен был отражаться не менее полно и объективно, чем победы.

В записях должны отражаться: участие в событиях других сил (средств), в том числе ВВС, и значение их действий для соединения (части), результат совещаний (обсуждений), содержание важных телефонных переговоров или радиограмм (основные пункты), воздействие на настроение тех или иных команд (приказов) или изменений обстановки, впечатление о боеспособности или боевом духе подразделения, особые заслуги частей, подразделений или отдельных личностей.

Необходимо было фиксировать все изменения у противника, поведение и отношение населения, особенности и влияние на обстановку погоды. Особо важно — точное указание времени событий (даты поступления и отдачи приказов, начала и окончания боя, периода подчинения и т. д.). Приветствовалось приложение к записям карт с обстановкой, схем, аэрофотоснимков и фотографий, а также черновиков собственных приказов и донесений.

К KTB требовалось прикладывать состав войск соединения (части) (не забывая указывать даты изменений), точно датированные карты обстановки.

В составе приложений (ведущихся в виде отдельных дел) — оперативная документация (поступившие и отданные приказы, полученные и отправленные донесения, телефонограммы и радиограммы, записи ведущихся во время боевых действий обсуждений, докладов, телефонных переговоров, разведданных с точным временем). Там же — отчеты о бое и полученном опыте, сообщения об особых происшествиях; карты, схемы (в т. ч. панорамные чертежи), рисунки, аэрофотоснимки; список командного состава военного времени; списки потерь (по дням поступления данных); боевой и общий состав[1374] на 1 и 21-е числа каждого месяца или на дату отправки войск на фронт, любые важные документы (в т. ч. листовки или предписания), захваченные у противника бумаги.

В качестве приложений к KTB могли храниться: личные записи (письма, почтовые открытки и т. д.), сообщения военнослужащих, командования, служб и подразделений, фотографии, фильмы, патефонные пластинки или фотокопии (тем не менее с необходимыми подробными подписями или комментариями).

Составляемые (помимо KTB) отчеты о деятельности (TB) — это итоговый обзор в общих чертах и действиях, событиях и операциях. В них необходимо было отражать как полученный опыт, так и основные точки зрения на события.

Завершенные KTB и ТВ отсылались начальнику военного архива в Потсдаме. Копии, снимаемые для служебного пользования, хранились в штабе корпуса.

Помимо принципов ведения KTB и сбора информации о событиях, существовавшей в штабе пехотной дивизии вермахта, необходимо рассмотреть и систему сбора донесений, существовавшую в 45-й дивизии, и требования к отчетности самого соединения, исходящие от XII А.К.(именно в его составе дивизия находилась на самом важном отрезке времени боев в Бресте).

Итак, на основании распоряжения Ia (майора Армина Деттмера) Nr.290/41 г. от 19.06.1941, согласно вводимой с 0.00 21.6. системе сбора донесений части дивизии должны были ежедневно, к 3.45 дать в ее штаб утреннее донесение: ночные события, смена позиций (особенно КП до батальона (дивизиона) вкл.), возможные изменения планов на наступающий день, предполагаемую обстановку при действиях собственных или вражеских ВВС. Там же — краткая оценка противника: состояние и расстановка его сил, сообщения об оставленной им территории, уже установленные или вновь встреченные части (особо — танковые и моторизованные), деятельность артиллерии (размещение, число и калибр узнанных батарей, тип используемых боеприпасов) или ВВС (в общих чертах) врага, его потери (в т. ч. в матчасти), взятые пленные (число, воинские части и соединение), трофеи (орудия, тяжелое оружие, бронетехника). В донесение необходимо было включать информацию, затрагивающую сферу деятельности контрразведки или тайной военной полиции, вопросы пропаганды.

К 14.45 в штаб дивизии должно было поступить дневное (промежуточное) донесение (Zwischenmeldung), рассказывающее в общих чертах, о ходе дня и планах на оставшуюся его часть: достигнутые рубежи, обстановка в воздухе, планы на следующий день.

И наконец, к 20.15 — итоговое суточное донесение (Tagesmeldung) — подробный рассказ о ходе дня (в т. ч. обстановка в воздухе). Там же — общее впечатление о бое, достигнутые рубежи, изменения порядка подчиненности и боевого состава, смена района боя резерва (до батальона, вкл.), перенесение КП (до батальона вкл.), подразделения утратившие боеготовность из-за потерь, намерения на предстоящий день.

В суточном — и те события, что достойны упоминания в оперативной сводке командования сухопутных войск (их подробности и анкетные данные участников — в общих чертах).

Помимо донесений (часто передаваемых связным мотоциклистом), связь дивизии с частями осуществлялась и с помощью радио, и проводной связи. При важных изменениях в обстановке они должны были сообщать немедленно и даже при отсутствии каких-либо событий выходить на связь каждые два часа.

В качестве бланка донесения использовалась карта 1:100 000. Обозначение территории — по условной линии для кодирования по карте.

Одновременно с введением системы сбора донесений 45-й дивизией ей были предъявлены аналогичные требования штабом XII А.К.: к 4.30 — утреннее донесение, к 15.30 — дневное, к 21.00 — суточное. Отчет (он подавался как оперативным, так и разведывательным отделами (раздельно) составлялся практически по тем же пунктам, добавлено лишь требование по извещению о наличии пригодных для движения улиц и дорог.

И корпус и дивизия, учитывая, что информацию с нетерпением ожидает и высшее командование, требовали своевременного ее поступления — если по каким-то причинам сдача донесения задерживается, то разрешалось дать короткую телеграмму, например «идем хорошо вперед», указав и достигнутые рубежи, планы, особые события, КП (до полка вкл.). Бланк донесения в корпус — карта 1:300 000.

К 12.00 21 июня дивизия должна была представить в оперативный отдел XII А.К. офицера связи. Передача письменных приказов корпуса, как правило, курьером.

Служба тыла: ежедневные сообщения к 12.00, трехдневные — не позднее 20.00 дня, следующего за отчетным.

Можно отметить, что система сбора информации, вводимая в частях и штабе 45-й пехотной дивизии, позволяла воссоздать достаточно полную картину событий, в которых участвовало соединение.

Однако в реальности все оказалось далеко не так, как было задумано в военно-научном отделе штаба ОКХ. Многое оказалось безвозвратно утраченным, многое — не фиксировалось совсем.

Главные утраты были понесены в феврале 1945 г., когда RAF[1375] (английская военная авиация) нанесла самый сильный удар по исследованию Второй мировой войны, разрушив военный архив Потсдама. Там сгорели практически все документы частей германской армии, в том числе и полков и отдельных батальонов (дивизионов) 45-й пехотной дивизии.

Именно в Потсдаме и содержались наиболее ценные (прежде всего тем, что были максимально подробными) материалы о событиях в Бресте. Среди тех документов частей дивизии, что разными путями избежали уничтожения, упоминаний о брест-литовских событиях нет. Это же относится и к частям из состава резерва ОКХ, придаваемых 45-й дивизии в июне 1941 г., или частям ВВС, участвовавшим в штурме Брестской крепости.

Второе обстоятельство, повлиявшее на сохранность источников, — путь дивизии во Второй мировой оказался достаточно тернистым. Окружения, стремительные отступления… В одном из них и был оставлен Красной Армии «Отчет о взятии Брест-Литовска». Скорее всего, вместе с ним — и другие документы, находящиеся сейчас в одном из российских архивов. Но, увы — и спустя почти 70 лет они являются секретной информацией, боюсь, что останутся ею и впредь.

В итоге к настоящему времени (из открытых для доступа исследователей) сохранился почти полностью фонд группы управления штаба (за интересующий период): оперативной группы (отдела Ia) — KTB с приложениями за апрель — июнь 1941-го, частично уцелел и отдел разведки и контрразведки — ТВ с апреля по 21 июня 1941 г. Уцелел и KTB (с приложениями) отдела тыла 45-й дивизии.

В архиве Фрайбурга имеются еще материалы отдела дел комсостава (IIа) или «управление дивизионного адъютанта»[1376] по июнь 1941 г: ведение личных дел и списков офицерского состава (присвоение очередного звания, награды, взыскания, отпуска) и списка потерь. Ввиду того, что материалы этого отдела представлены и в других и относятся к рассматриваемой теме в меньшей степени, документы IIа не просматривались.

Не просматривались и приложения к KTB отдела тыла.

Несомненно, что сохранились многие документы и не представленные в фонде 45-й дивизии — судя по книге Гшопфа, он пользовался ими еще тогда, когда все военные архивы Германии были вывезены в США. Это говорит о том, что многие из офицеров сделали себе копии тех или иных материалов, в том числе, вероятно, и тех, чьи оригиналы сгорели в Потсдаме. Сейчас это все находится, скорее всего, в частных коллекциях или исследовательских центрах, а кое-что — и на секретном хранении…

Тем не менее к работе удалось привлечь достаточно много источников — около 1500 листов. Если до этого в исследовательском обороте находилось около 5 немецких документов, созданных одновременно с рассматриваемыми событиями, то теперь их число достигло нескольких сотен.

Наконец, переходя к критической оценке источников, нужно сказать о том, что многое из требуемой информации в KTB[1377] не вносилось или, возможно, утрачено — нет, например, списка потерь и т. д. Не соблюдалось и важнейшее требование военно-научного отдела штаба ОКХ — вести KTB одновременно с событиями. Иногда это было физически невозможно — Герхарду Эткену требовалось время для принятия пищи и отдыха, иногда — ведением журнала откровенно пренебрегали. Действительно, в Июне под Брестом были дни, когда приходилось решать дела поважнее… Далее — ведущий KTB офицер явно не допускался ко всем делам штаба — особенно при развертывании по плану «Барбаросса». Наконец — какая-либо оценка событий с разных сторон, заблуждения и поражения — практически не фиксировались. Эткен лишь добросовестно заносил точку зрения командования дивизии, причем постфактум, выбирая наиболее верные варианты. Создается впечатление, что такого варианта событий, как многодневное сражение за Брестскую крепость, никто не ожидал — Эткен более-менее тщательно записывая события 22 июня и думая, что пишет «летопись победы», не скрывал трудностей, лишь подчеркивающих ее значение. Однако при развитии событий «интерес» к Бресту был у командования дивизии утрачен, и тщательную запись всех этих многодневных боев, скорее всего, признали лишней — в итоге записи в KTB свелись к нескольким строчкам, написанным, вероятно, уже спустя несколько дней после выработки «согласованной позиции» по происшедшему.

Все это сильно снижает ценность такого источника, как KTB группы управления штаба. Что же касается KTB отдела тыла — то он еще более лаконичен и, в общем-то, относится к рассматриваемой теме в меньшей степени — помимо преодоления дорожных пробок, служба тыла в описываемый период не решала каких-либо сверхсложных задач.

Источники, использованные в исследовании, имеют несколько уровней детализации и оценки информации. К первому из них относятся донесения, поступавшие в штаб дивизии из ее частей. Второй — KTB дивизии, донесения дивизии в вышестоящие штабы (как правило, корпуса), третий — KTB корпуса или какие-либо его донесения о действиях дивизии (в А.О.К.4 или PzGr.2), четвертый — отчеты, созданные спустя неделю-две после событий. Помимо детализации, характера оценки событий, они зачастую имеют существенные отличия между собой. Возникает вопрос: на каком уровне создается наиболее достоверная информация?

В исследовании при описании каких-либо событий в качестве наиболее достоверного источника использовались донесения из частей, непосредственно ведущих бой. Конечно, в них могут быть неточности, вызванные неясным пониманием обстановки, затем уточняемой в телефонном разговоре[1378] — однако именно донесения из частей являются информацией, наиболее приближенной к реальным событиям, создаваемой сразу по горячим следам.

Именно на их основе вырабатывался план действий как самой части, так и всей дивизии. Эта группа источников — наиболее объективна. Командирам полков и батальонов незачем было скрывать трудности, скорее, пожалуй, немного их преувеличивать — для получения резервов. Ошибки командиров частей командование дивизии видело и без донесений. Главный недостаток источников этого уровня — их лаконичность: собственно говоря, они и нужны-то были лишь для перевода всего того, о чем велись нескончаемые обсуждения по телефону на «официальный уровень» — основываясь именно на донесениях из частей, командование дивизии составляло донесение в штаб корпуса и при каких-либо претензиях сверху вполне могло сослаться на соответствующее донесение снизу. Отсюда — некоторая небрежность в подаче в них информации. Наконец — понятно, что все извивы и перипетии боя эта группа источников отражала в большей степени, но (фиксируя их лишь трижды в день) далеко не полностью. Связной от командира роты, погибающей под огнем русских пулеметов, едва живой достигнет КП батальона, но в донесении, ушедшем на КП полка, драма роты займет лишь половину листка — остальное перечень необходимых боеприпасов, потери и т. п. А там уже сам господин полковник вовсе не упомянет роту — лишь хладнокровно отметив, что «бой достаточно напряженный», основное место на листке уделив обещанным дивизией орудиям ПТО, застрявшим где-то в грязи и так и не пришедшим к переправе, место на которой пытается занять другая часть. И будет по-своему прав, но на полноте картины, конечно, это отразится отрицательно.

Письменные донесения в штаб дивизии при наличии бесперебойно работающей связи можно как-то сравнить с росписью сотрудника той или иной организации о том, что он «ознакомился с правилами техники безопасности». Ясно, что никакого инструктажа никем не проводилось, да он и бессмыслен, и все это знают, но порядок есть порядок.

Второй уровень — дивизионный. Как уже говорилось, KTB заполнялся позднее, информация, поступающая в него, проходила некий фильтр. Лишь записи за 22 июня передают все напряжение боя. Отчеты дивизии в корпус содержат, как правило, общую информацию, продублированную в донесениях и KTB. Они интересны прежде всего как свидетельство оценки обстановки командованием дивизии. И надо сказать — этот уровень источников один из самых необъективных. Одна из причин — специфика ситуации в Бресте. Начиная с 24 июня 45-я дивизия пыталась уйти из города, и поэтому ее командование было заинтересовано в создании представления о том, что все уже решено, победа достигнута и необходимо как можно скорее вести дивизию вперед, на ее место введя какую-либо охранную часть.

Тем не менее этот уровень источников интересен тем, что именно здесь создается некая оценка ситуации.

Третий уровень — высшие командные инстанции (прежде всего корпус). Хотя KTB XII А.К., как правило, дублирует информацию из дивизионных донесений, однако он ценен и тем, что дает и общее представление о ситуации в полосе корпуса. К тому же в нем немало информации, поступившей в штаб корпуса в устной форме и не отраженной в документах или находившейся в документах, не найденных на сей день.

В фонде XII А.К. находятся и отчеты некоторых частей резерва ОКХ, придаваемых его соединениям и принявших участие в боях за Брест (Entg.Abt.105, 3/Flak Rgt.26).

Ситуацию в полосе дивизии корпус оценивает достаточно объективно. Хотя ее положение описывается настолько кратко, что не дает почвы для каких-либо искажений.

Несколько документов, привлекаемых к исследованию, взято из фонда А.О.К.4 (штаба 4-й армии). Однако бои у Бреста, разумеется, описываются в них не столь подробно, как в нижестоящих инстанциях. В этом фонде интересны скорее отдельные находки — например, текст радиообращения к защитникам Брестской крепости и т. п. Надо отметить огромный объем документов фонда — вполне возможно, что там сокрыто еще немало интересного[1379].

Документы PzGr.2 не просматривались.

Четвертый уровень — документы, созданные спустя некоторое время после описываемых событий. Среди них особое место занимает «Отчет[1380] о взятии Брест-Литовска» от 8 июля 1941 г.

Созданный командованием дивизии для объяснения причин больших потерь и затянувшегося штурма, именно он послужил основой для большинства исследовательских работ. Документ интересен прежде всего тем, что приводит «версию Шлипера» — оценку самого командования дивизии. Есть в нем и немало фактов, не встречающихся в других документах. Однако этот источник, во-первых, достаточно субъективен, ибо его задача доказать безошибочность действий дивизии. Нет в нем и конкретного указания на каких-либо виновников неудавшегося штурма с немецкой стороны (на высшем или нижнем уровнях). Главное объяснение случившемуся — это героизм красноармейцев, толщина стен укреплений и нехватка тяжелой артиллерии. При всей очевидности вышеуказанного — это не полный список причин, заставивших дивизию целую неделю сражаться с двумя-тремя тысячами защитников.

Отдельная группа источников с немецкой стороны — воспоминания самих участников боев как взятые из вспомогательного фонда Федерального военного архива, так и опубликованные либо в периодической печати тех лет («Die Wehrmacht»), или после войны (книга Рудольфа Гшопфа «Mein Weg mit der 45 Infanterie Division»), Среди их авторов — почти все группы военнослужащих: от фельдфебеля, командира пулеметного отделения (Лозерт) до полковника, командира полка (Йон).

Дивизионный священник Рудольф Гшопф, на чьих записках практически полностью основано начало книги, — реваншист. Хотя это широко использовавшееся в 60-х гг. определение вряд ли точно. Он не призывает к реваншу, а лишь не скрывает того, что не смирился с поражением. Многие моменты книги Гшопфа интересны с позиций не военной, а скорее с политической истории. Гшопф, говоря о своей книге, подчеркивает, что перед нами еще одни «записки солдата». Нет, его книга — записки именно офицера. Наслаждающегося вином Франции, фиксирующего, в подтверждение германской пропаганды, польский и советский террор, помощь вермахта французским крестьянам и советским раненым. Гшопф осматривает памятники культуры, море, могилы Первой мировой. Говоря о целях войны, он не испытывает сомнения — скорее страх перед будущим, сожаление о том, что все-таки она началась. Его точка зрения тем и интересна, и цитируется Гшопф столь полно потому, что его (исподволь подаваемые, впрочем) взгляды — это взгляды офицеров 45-й дивизии. Книга писалась, чувствуется, в тесном содружестве со многими, кто был в Июне в Бресте — генерал-лейтенантом (в 1941-м — полковником, командиром I.R.133) Кюлвайном, майорами Квизда, Лерцером, Орбесом и т. д. С ними, вероятно, согласовывалась и тональность книги, и приводимые в ней факты. И прочтя ее ясно — они знали, куда и зачем шли и не испытывали сомнений. Книга Гшопфа — как коллективное заявление 45-й дивизии.

Напротив, против кого он воюет и зачем, практически не занимает Лео Лозерта. Лозерт — настоящий немецкий пулеметчик, чуть сощурясь, он нажимает на гашетку, и его лицо при этом не меняется. Он аккуратно носит каску и чистит сапоги.

Лозерт — прежде всего фельдфебель. Образец для солдат. Убивают его, убивает ли он — M.G.34 фельдфебеля Лозерта ведет огонь одинаково ровно, кажется, не замечая ничего вокруг. С тем же выражением он тщательно смывает копоть и берет котелок с картошкой, чуть оживляясь, лишь найдя сапоги или лошадь. Ему не до красот природы и огневой бури — чуть иронично называемой им фейерверком. Долбит из пулемета, принимает от подносчиков боеприпасы и еду. Добровольно вызывается в опасные предприятия, при этом не испытывая какого-то страстного желания победы над врагом — скорее отличиться самому. Однако гораздо тщательнее, чем получение Железного креста II ст., он отмечает количество часов, что удалось поспать. Ему не до политики, рассуждать некогда — над Цитаделью дым, в воздухе трупный смрад, где-то на Западном скрываются пограничники… А пулеметчики купаются в одних плавках, обслуживая пулеметы после тяжелой работы.

Лозерт пишет только о том, чему сам был свидетелем. В его заметках нет скромности, но нет и хвастовства. Да, он стал аккуратным пулеметчиком, но был бы и столь же аккуратным каменщиком или учителем, с острозаточенным карандашом. Конечно, при прочтении его воспоминаний может сложиться впечатление, что Лозерт в одиночку захватил Брестскую крепость, но это оттого, что, опять же, пытаясь писать максимально объективно, Лозерт писал только о том, что хорошо знал, т. е. — о себе.

«Военный дневник» Лозерта — к сожалению, также отнюдь не одновременно с событиями ведущиеся записи. Судя по всему, к моменту создания документа у фельдфебеля имелась некая сохранившаяся с 1941 г. записная книжка, в которую действительно вносились записи либо одновременно с событиями, либо вскоре после них. Но записи, как это и обычно бывает в записных книжках, даже самых пунктуальных людей, вносились впопыхах, без датировки, в нескольких коротких фразах пытаясь объять какое-либо грандиозное событие. После войны Лозерт развил наброски, датировав те или иные случаи, полагаясь на свою память, сделал ряд ретроспективных вставок. В итоге действительно в дневнике Лозерта, содержащем практически только достоверные детали, страдает как датировка, так и показ нам Лозерта образца 1941 г., а не послевоенного, готовящего воспоминания для Федерального военного архива.

Да, хвастовства незаметно в записках Лозерта — однако непонятно, как (если он и дальше был столь лихим парнем) фельдфебель Лозерт остался без Рыцарского креста.

…Рыцарский крест получил Вальтер Лоос[1381] — в 1941-м офицер I.R.130. Помимо Рыцарского, Лоос получил и могильный — хотя насчет последнего можно усомниться, в Венгрии декабря 1944 г. все чаще было не до крестов. Зачем, если наступающие русские вряд ли оставят их? А в том, что русские придут, в 1944 г. не сомневался уже никто. Может быть, и поэтому записки Лооса (хотя точная их дата неизвестна — вероятно, лето 1943 г., впрочем, и тогда уже многое стало несомненным) проникнуты какой-то грустью и безнадежностью. Кавалер Рыцарского креста не проявляет должного оптимизма даже в рассказе о штурме Бреста — напротив, сквозит острое сожаление о том, что восточный поход все-таки начался.

Вымученный рассказ Лооса пропитан апатией, усталостью и разочарованием. Упоминаемые в нем офицеры — погибли, Лоос, вероятно, и сам предчувствует свою судьбу.

Ефрейтору 10-й роты I.R.135 Хансу Тойчлеру повезло — он выжил в самом пекле сражения за Цитадель. Послевоенный школьный учитель, Тойчлер рассказывает о событиях с некоторой иронией — все позади. Бои у церкви Центрального острова, ужас артналета 22 июня — уже не более чем красочные воспоминания за доброй порцией пива: «А помните, как тогда, на цитадели, мы более двух дней были без воды?» — «Но главное — без пива!» — хохочут сорокалетние ветераны за столиком… И за стенами полуподвального, со сводчатыми потолками кабачка — клаксоны и топот каблучков Австрии 50 гг….

…Военный корреспондент «Die Wehrmacht» Герд Хабеданк — отличный фронтовой журналист. Его репортажи написаны хорошим слогом, полностью создающим эффект присутствия. Показ подвигов германских солдат, основная задача Хабеданка — налицо. Однако материалы Герда — это прежде всего пропаганда. Что там было в действительности? Исчезал ли Герд в самый опасный момент, прогоняли ли его — неизвестно. Опасные моменты в его творчестве не отражены. Возможно, постаралась редактура. Судя по тексту, Герд, идущий с передовыми группами батальона Праксы, мог быть в Цитадели в момент, когда русские нанесли ответный удар, сорвавший ее штурм. Но — увы! Этих драматических подробностей в тексте Хабеданка нет.

Рассказы остальных ветеранов дивизии — полковника Йона, рядовых солдат и унтер-офицеров, приводятся в переводе с английского, вероятно отразившего не все оттенки их переживаний. Заметно, что их объединяет сожаление о событиях 1941 г., уважение к защитникам Бреста, надежда на долгий мир между нашими народами. Или, по крайней мере, в этом духе они давали интервью телевидению или исследователям.

Нетрудно отметить, что записи в дневниках противоречат документам, документы дивизии — документам корпуса. Это обычная ситуация — те, кто следил за войной США в Ираке, наверняка обратили внимание, сколько раз «брали» тот или иной населенный пункт[1382]. Это происходит не только оттого, что часть спешит о взятии как о собственном успехе сообщить несколько преждевременно, но и потому что взятие часто оказывается не таким безусловным понятием — например, «взявшее пункт» подразделение обнаруживает, что в самом пункте все еще немало войск противника, вовсе не собирающихся его покидать. Или потому, что на уже взятый пункт начинается атака противника, его приходится оставить, через 10 минут — удается взять вновь и т. д. Часто об оставлении сообщают по телефону напрямую командиру соединения, а о взятии — письменно. Если KTB ведется не минута в минуту, то все эти перипетии лишь частично найдут отражение на его страницах, создав некую путаницу.

Все это четко проявилось и при боях в Бресте — нетрудно заметить, что некоторые пункты захватывались дважды-трижды, причем об их оставлении не сообщалось. А может, и не оставляли — ведь что считать захватом? Одно дело — пара солдат, пробегая мимо, кинет в каземат пару гранат, ворвавшись, постреляет в пару темных углов и, посчитав дело сделанным, побежит дальше. А внизу, в подвале под казематом — сотни две русских…

Другое дело — если в тот же каземат ворвется уже взвод, опытный и озлобленный потерями — и не только выжжет все, что можно, последним огнеметом, закидает М-24 даже в самые невероятные места, но и займет оборону до утра. Именно поэтому источники, тем более не в самом полном составе, вряд ли помогут установить некую конечную истину. Скорее — подняться на следующую ступеньку в ее достижении.

Один из принципов исследования — максимально полное ознакомление с источниками. В связи с этим записи приводятся подробно, их противоречия часто не комментируются, в том случае, если причина противоречия налицо (как правило, это быстрое изменение обстановки или долгое отсутствие связи — в результате чего события отражаются с запозданием).

Обильное цитирование источников вызвано не только стремлением ввести в оборот как можно больше данных, пусть и утяжеляя текст. Еще в 1993 г., впервые работая в архиве, я обратил внимание на то, как отличается восприятие события при знакомстве с ним по архивным данным от впечатления, полученного при прочтении исследования, пусть и достаточно квалифицированного. И дело не в «суровой правде». Конечно, ее многие факты способны изменить представление о событиях, но сейчас речь о другом — большинство исследований производят сильный и достаточно субъективный отсев второстепенных фактов, как не относящихся к теме или (по их мнению) не имеющих значения. К чему это приводит? Вот условный пример — январь 1942 г. Полк Красной Армии ведет бой за Химино. Тяжелый, кровавый и долгий. Взята деревня — и факт освобождения села заносится в спонсируемую администрацией района книгу. Но, взяв архивное дело, можно выяснить детали — за Химино билась рота полка, все остальные — делали дорогу где-то километрах в десяти, там же и командование дивизии… И вообще — о Химино — пара листков, о дороге, решавшей судьбу наступления в полосе армии, — почти вся папка, и видно было, что и в штабе фронта за дорогой следили, а о Химино справлялся лишь комполка в перерыве от строительства. Но в книгу «Освобождение …щины» войдет именно Химино, а о дороге — ни слова. Таким образом, пренебрежение второстепенными деталями, стремление промчаться галопом по долгому подготовительному периоду какой-либо операции, приводит к тому, что картина события, атмосфера тех дней, цели и представления людей о ситуации существенно искажаются. Именно поэтому, наряду с боями в данном исследовании — и бесконечное улучшение дорог саперами (попытки победить песок и болота), и забитые шоссе, ставшие кошмаром для служб подвоза, и постоянное мелькание туда-сюда их машин, под аккомпанемент отдаленных выстрелов.

Полевые колодцы, титаны-кипятильники, медоборудование и рационы, химзащита — все это детали, без которых не представить Июнь у Буга.

Конечно, многое пришлось опустить — например, командование и дивизии и корпуса, а особенно танковой группы, беспокоил вопрос, как ввести войска в прорыв, избегая дорожных пробок, учитывая и неразвитую дорожную сеть Белоруссии, и возможные бомбежки и проблемы с переправами и т. п. В какой-то момент это стало опасностью посерьезнее, чем приграничные советские части, явно не собирающиеся готовиться к войне.

Но поскольку это все-таки больше проблема танковой группы, чем пехотной дивизии, о разработке плана дорожного движения в полосе дивизии упомянуто вскользь. Но конечно, влияние на событие это оказало — например, 45-я дивизия из-за «междоусобицы на переправах» не смогла своевременно перевести через Буг противотанковую артиллерию.

Вторая проблема, судя по объему документации занимавшая дивизию не меньше, — выделение личного состава и автотранспорта в передовой отряд как корпуса, так и дивизии. Ясно, что это ослабляло ударные части дивизии, но об этом событии, не оказавшем практически никакого влияния на штурм Бреста, упоминается лишь косвенно, в той степени, в какой эта проблема затрагивалась уже после начала боя.

Опущены и некоторые не в столь обширном объеме, но встречающиеся факты — например надзорные акты всевозможных санитарных ровиков (попросту говоря — отхожих мест) в расположении частей и т. п. Несмотря на то что тема химической войны, готовности к ней, достаточно часто упоминается, в исследование вошли далеко не все касающиеся этой «фобии» документы. Да, Германия предполагала, что война будет и химической — и готовилась, в надежде, что все-таки обойдется.

…Историография о действиях 45-й дивизии в Бресте достаточно скудная. Самое известное произведение — «Mein Weg mit der 45 Infanterie Division», учитывая участие в них его автора, Гшопфа, относится скорее к источникам. Рассказывая о событиях, Гшопф не выходит за рамки выводов, сделанных в «Отчете о взятии Брест-Литовска» — основном документе, отражающем позицию командования 45-й дивизии. Некритичность Гшопфа связана, как уже упоминалось, с тем, что книга — некий коллективный взгляд, и заниматься самобичеванием (помимо традиционного «обличения милитаризма») никто не стал бы — это обычная черта всех мемуаров.

Гшопф не привлекал к своей работе никаких советских источников — к тому времени о подвиге Бреста знали больше в Австрии или Германии, чем в СССР.

Единственная из найденных мною работа, достаточно полно отразившая действия 45-й дивизии «War without Garlands. Operation „Barbarossa“ 1941/42» (Shepperton 2000) Роберта Кершоу (Kershaw). Автор не только ввел в оборот достаточно много новой информации, но и подошел к подбору источников со свойственной ему тщательностью. Помимо материалов NARA (использованы KTB XII А.К., А.О.К.4, приложения к KTB группы управления штаба 45-й дивизии) он привлек и малоизвестные материалы (например, из периодического издания ветеранов 45-й дивизии) и лично проинтервьюировал одного из участников событий — бывшего командира 5-й роты I.R.133 Михаэля Вехтлера.

В то же время работа Кершоу имеет ряд недочетов, обусловленных прежде всего тем, что главной задачей автора был рассказ о событиях всей операции «Барбаросса», а не только штурма Брест-Литовска. Поэтому события в Бресте он описывает несколькими яркими эпизодами, не давая целостной картины событий[1383]. Второе — автор не сопоставлял немецкие источники с советскими. В итоге, например, говоря, что немцы так и не нашли командира или комиссара Восточного форта, считая, что они застрелились, он не упоминает о том, что командир Восточного форта (майор Гаврилов) выжил и после войны получил заслуженное признание. Или же, полагаясь на немецкие источники, утверждает, что «сорок пятая» разгромила в цитадели Бреста две советских дивизии — хотя в действительности основные силы и 6 сд и 42 сд размещались вне ее полосы наступления, а главное достижение «сорок пятой» — это скорее захват складов в Брестской крепости и мостов на Мухавце (препятствуя выводу техники 22 тд (из Южного городка).

В принципе для рассказа о Бресте 1941 г., как одного из сражений «Барбароссы», и сделанного Кершоу, более чем достаточно.

Выводы Кершоу о действиях дивизии повторяют содержащиеся в «Отчете о взятии Брест-Литовска». В то же время, отмечая и большое количество захваченных в Бресте трофеев, он называет немецкую победу после столь продолжительных боев «психологически опустошительной». Есть в выводах Кершоу и неточности — он связывает начало движения автоколонн вермахта по танковой магистрали № 1 с окончанием сопротивления в крепости, тем самым преувеличивая значение событий[1384]. На самом деле движение по ней началось уже через несколько часов после вторжения в СССР. Кершоу, отмечая большие потери дивизии в Бресте и сравнивая их с кампанией на Западе, называет их «отрезвляющими».

Помимо Кершоу, в исследовании использован и ряд других работ, пусть и косвенно затрагивающих бои в Бресте, но приводящих о них немало интересных фактов (прежде всего следует отметить Jentz Thomas L. «Bertha…s Big Brother Karl Ger?t (60 cm) and (54 cm)». (MD 2001).

Нетрудно заметить, что, рассказывая о действиях 45-й дивизии, и авторы мемуаров, и Кершоу практически не используют советские источники, что делает их работы несколько однобокими. Хотя, конечно, иного нельзя ожидать и от ветеранов дивизии, писавших свои заметки либо в военные, либо в первые послевоенные годы, или тогда, когда о брестских событиях еще знал мало кто в СССР. Что же касается Кершоу, то, посвятив свою работу, во-первых, «Барбароссе», во-вторых — «взгляду с западного берега Буга», он использовал советские источники пропорционально их значению — лишь для иллюстрации текста.

В исследовании, учитывая его задачу, советские источники приводятся достаточно широко. Однако при этом нужно сделать существенное уточнение — «единой правды» о тех событиях не будет. Она может быть польская, советская, немецкая — но не универсальная. Поскольку здесь немецкий взгляд, то соответственно советские источники играют роль некоего вспомогательного материала, с одной стороны, помогая воссоздавать саму атмосферу событий (например, действия как небольших групп, так и отдельных людей, что оживляет повествование), с другой — позволяя незначительно корректировать выводы, содержащиеся в немецких источниках.

Говоря об источниках с советской стороны, нужно отметить две существенные особенности — во-первых, их несоизмеримо больше, что позволяет рассмотреть многие аспекты сражения достаточно подробно. Во-вторых — практически все они представляют, в противоположность немецкой стороне, не документы, а воспоминания, самые ранние из которых относятся к 1951 г[1385]. Существенным помимо достаточно долгого времени, прошедшего с момента событий, является то обстоятельство, что большинство воспоминаний созданы рядовыми участниками. Они не могут претендовать на объективное изложение событий в силу неосведомленности их авторов как о реальных причинах каких-либо событий, так и о происходившем вне их поля зрения.

Это могли бы сделать документы — но их практически нет.

Говоря об используемых в работе над исследованием документах советской стороны, их можно разделить на две группы — созданные до и после начала войны. Кроме того, ряд документов приводится для показа общей ситуации — скорее в т. н. «фоновом режиме».

Цель привлечения документов довоенной группы — показать причины, приведшие к ожесточенному сражению за Брест (численность и размещение частей в городе и крепости, предполагаемые действия по боевой тревоге). К ним относятся находящиеся в ЦАМО и РГВА документы из фондов соединений, размещавшихся в Бресте, — 42 сд и 6 сд. Фонды их частей документов за интересующий период не содержат.

22 июня 1941 г. при авианалете на штаб 4-й армии (куда входили 6 и 42 сд) сгорели и довоенные документы армейского управления.

В итоге, как и следовало ожидать, довоенных документов (мая-июня 1941 г.) сохранилось крайне мало. Помимо бомбежек и обстрелов они были сожжены либо при отступлении, либо — уже захваченные противником, как ненужные, или, наоборот, тщательно хранимые, сгорели в Потсдаме вместе с немецкими. Многие из тех, что сохранились, побывали в немецких руках. Содержащие в основном второстепенную информацию (заседания парткомиссий, соревнования снайперов, учеба командиров…), они тем не менее служат исследованию ценным подспорьем.

Вторая группа (документы военного времени) еще более скудна и немногочисленна. Известные документы штабов 6 и 42 сд, 28 ск содержат лишь предположительную информацию о событиях в Бресте. Приводимый в исследовании журнал боевых действий (ЖБД) 4-й армии написан гораздо позднее, постфактум. Судя по всему, в распоряжении его составителей имелись буквально единицы документов. Впрочем, документы штабов частей и соединений военного времени к теме практически не имеют отношения — уже через несколько часов Брест был захвачен и происходящее в нем советской стороной никак документально не фиксировалось. Цель ее привлечения — скорее показ обстановки у Бреста в первые дни войны.

Среди документов военного времени главную ценность имеют те, что были найдены уже после войны (в 1951 г.) в развалинах крепости в полевой сумке неизвестного командира Красной Армии. Среди них — приказ № 1 (об объединении нескольких боевых групп защитников), списки раненых и бойцов одного из подразделений, заметки, сделанные, очевидно, на одном из совещаний командиров обороны этого участка[1386].

При всей их краткости они позволяют безупречно определить руководителей обороны, планируемые действия защитников, стать основой для многих важных выводов.

Интересную информацию о событиях в Бресте содержат документы (записки работников аппарата Брестского обкома ВКП(б), содержащиеся в недавно изданном Национальным архивом Республики Беларусь сборнике «Беларусь в первые месяцы Великой Отечественной войны 22 июня — август 1941 года»[1387].

Большую помощь исследованию оказали документы, собранные в совместном капитальном труде Института военной истории МО РФ и Военно-научного управления ВС РБ «На земле Беларуси: канун и начало войны»[1388].

Как уже сказано, основным источником для изучения истории брестских событий с советской стороны являются воспоминания — прежде всего защитников крепости. Их большое количество объясняется в первую очередь работой Музея героической обороны Брестской крепости, открытого 8 ноября 1956 г. при гарнизонном доме офицеров. Созданному на базе Комнаты Славы размещавшегося в крепости саперного батальона музею уже к концу пятидесятых годов удалось собрать внушительную коллекцию воспоминаний защитников Бреста и крепости. Этому способствовала начавшаяся в то время кампания по возвеличиванию подвига Брестской крепости, приуроченная и к 15-летию с начала войны, и к пропагандистскому обеспечению принятого 29 июня постановления ЦК КПСС и Совета Министров СССР «Об устранении последствий и грубых нарушений законности в отношении бывших военнопленных и членов их семей».

Защитники крепости, прошедшие плен, стали присылать в музей свои материалы (воспоминания, предвоенные письма и фотографии). В итоге в 1961 г. вышло уникальное издание — сборник воспоминаний об обороне Брестской крепости «Героическая оборона».

Его уникальность — в предоставляемой возможности для исследователя вести самостоятельную работу. Благодаря тому, что в сборнике собраны свидетельства десятков защитников крепости, практически всех наиболее активных участков обороны, можно составить представление об обороне в целом. Воспоминания (по крайней мере, в первом издании сборника) в минимальной степени подверглись редакторской правке, что позволяет как-то анализировать сам текст. В-третьих — благодаря тому, что о том или ином событии рассказывает сразу несколько человек, можно получить наиболее полное о нем представление. Издание сборника — случай во многом небывалый в советской историографии истории Великой Отечественной войны, учитывая ее стремление к унификации всех свидетельств. Из «Героической обороны» же любой может создать свое представление о событиях.

Сборник выдержал четыре издания. Несмотря на то что к его авторам добавлялись все новые, каждое последующее («исправленное и дополненное») становилось все более худым — если первое (1961 г.) — 603 страницы, то последнее (1971 г.) — 414 страниц. С тех пор он стал библиографической редкостью. Например, все мои попытки найти сборник в Москве (где можно найти все) окончились безуспешно, несмотря на объявления в газеты, Интернет, базы данных букинистических магазинов. Используемый мной при работе, выданный на время товарищем, экземпляр «Героической обороны» настолько зачитан, что, кажется, вот-вот рассыплется в руках.

Почему худела и как изменялась «Героическая оборона»? Помимо исправлений, которые можно как-то объяснить («русский солдат» заменялось на «советский солдат»), из сборника удалялись и наиболее неправдоподобные эпизоды (например, о закапывании немцами советских пленных по шею в землю, с последующим расстрелом). По неясной причине из состава авторов исключались и некоторые защитники — без каких-либо комментариев. Наконец — ряд воспоминаний (например, A. A. Виноградова) подверглись необъяснимой правке[1389]. О чем на самом деле вспоминал ветеран — можно только предполагать. Впрочем, судя по имеющимся у автора копиям неправленых воспоминаний, хранящихся в ОФ МК БКГ, уже на этапе подготовки воспоминаний к печати из них удалялась и вся «суровая правда войны» (перебежчики[1390], расстрел немецких пленных и нестойких защитников и проч.)

Данный текст является ознакомительным фрагментом.