С. Стихотворения из «Антологии»
С. Стихотворения из «Антологии»
Мы уже столь часто прибегали к цитированию отрывков сотен эпиграмм из «Антологии», что теперь нам остается обратиться лишь к стихотворениям на гомосексуальную тему в соответствии с нашей особой темой. Например, Антистий пишет: «Клеодем, мальчишка Евмена, слишком мал, но такой маленький, он прытко пляшет среди других мальчиков. Смотри-ка! Он даже опоясал бедра шкурой пятнистого оленя и украсил свои светлые волосы миртовым венком. Пусть он скорей вырастает, всеблагой Вакх, чтобы мой маленький прислужник мог возглавить пляски юношей». Эпиграмма Луциллия звучит почти современно: «Чтобы избежать подозрений, Аполлофан женился и прошел женихом по площади, говоря: «Завтра у меня появится ребенок». Когда же наступило завтра, его все еще сопровождало подозрение в любви к мальчику, а не ребенок».
Двенадцатая книга «Палатинской антологии» целиком посвящена любви к мальчикам (258 эпиграмм из 1300 строк), ее рукопись имеет заголовок «Мальчишеская муза Стратона». Кроме Стратона, стихами которого открывается и заканчивается собрание, там представлены девятнадцать других поэтов, среди которых довольно известные имена; кроме того, там имеются тридцать пять безымянных эпиграмм. Книгу можно назвать гимном Эроту; бесконечно повторяется один и тот же сюжет в вариациях, разнообразных как сама природа.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
АНТОЛОГИИ
АНТОЛОГИИ Если вы хотите погрузиться в прошлое, читая тексты о художниках, написанные их современниками, можно воспользоваться несколькими антологиями, которые превосходно вводят в эту область. Отбор таких текстов и их перевод на английский язык сделан Элизабет Холт (Е.
7.12. Опасные стихотворения
7.12. Опасные стихотворения Литературная инквизиция имелась в Китае столько же времени, сколько Стратагема № 7. Так утверждает в статье, посвященной Стратагеме № 7, межрегиональная пекинская газета «Гуанмин жибао», указывая, в частности, на известного поэта,
b) стихотворные произведения из «Антологии»
b) стихотворные произведения из «Антологии» Эпиграмма, которая в классический период была доведена Симонидом до совершенства, с течением времени все более отходила от первоначальной формы и превращалась в эпитафию. Постепенно, особенно после смерти Александра
С. Стихотворения из «Антологии»
С. Стихотворения из «Антологии» Мы уже столь часто прибегали к цитированию отрывков сотен эпиграмм из «Антологии», что теперь нам остается обратиться лишь к стихотворениям на гомосексуальную тему в соответствии с нашей особой темой. Например, Антистий пишет: «Клеодем,
Лирика 1817–1821 годов. Антологические стихотворения
Лирика 1817–1821 годов. Антологические стихотворения Последний период в творческой жизни Батюшкова отмечен значительными лирическими произведениями. Среди них элегии («Умирающий Тасс», «Беседка муз», новая редакция «Мечты», «Ты пробуждаешься, о Байя, из гробницы…», «Есть
«Из греческой антологии»
«Из греческой антологии» Новаторский характер носили и антологические стихотворения поэта. Для раннего Батюшкова античность – средоточие чувственных наслаждений. В этом духе понята и античная лирика. Теперь поэту близки в античности иные свойства – простота,
Поэмы и стихотворения
Поэмы и стихотворения Для большинства советских читателей Вальтер Скотт - прежде всего романист. Разве что "Разбойник" Э. Багрицкого - блестящий вольный перевод одной из песен из поэмы "Рокби" - да та же песня в переводе И. Козлова, звучащая в финале романа "Что делать?",
ПОЛТОРА СТИХОТВОРЕНИЯ
ПОЛТОРА СТИХОТВОРЕНИЯ (Лирическое отступление)Согласно сложившейся уже в этой книге практике отыскивания по возможности незатертых примеров, более-менее оригинальных иллюстраций, как пример осмысления своей страны, войны, истории, я приведу два стихотворения (точнее,
Поэмы и стихотворения
Поэмы и стихотворения Для большинства советских читателей Вальтер Скотт – прежде всего романист. Разве что "Разбойник" Э. Багрицкого – блестящий вольный перевод одной из песен из поэмы "Рокби" – да та же песня в переводе И. Козлова, звучащая в финале романа "Что делать?",
Разные стихотворения
Разные стихотворения Победная песнь Отрывок из драмы Скотта "Дом Аспенов", которая, как свидетельствует в предисловии к ней Скотт, писалась, очевидно, в самом конце XVIII в. (1799?), когда молодой поэт был увлечен Гете, Гердером и Шиллером и немецким средневековьем. В
ФЕДОР ТЮТЧЕВ АКИНФОВСКИЙ ЦИКЛ Стихотворения, посвященные Надежде Сергеевне Акинфовой
ФЕДОР ТЮТЧЕВ АКИНФОВСКИЙ ЦИКЛ Стихотворения, посвященные Надежде Сергеевне Акинфовой I Как летней иногда порою Вдруг птичка в комнату влетит, И жизнь и свет внесет с собою, Все огласит и озарит; Весь мир, цветущий мир природы, В наш угол вносит за собой — Зеленый лес,
Мария Торопыгина. Ёсино в поэтической антологии «Кайфу:со:»
Мария Торопыгина. Ёсино в поэтической антологии «Кайфу:со:» О, сколько ни смотрю, Смотреть я не устану На берег Ёсину-реки, Где, верно, наслаждались ране, В далекие года седые мудрецы… («Манъё:сю:», № 1725, Перевод А. Е. Глускиной) Целью настоящей работы является перевод,