3. Параллели китайской и европейской истории

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

3. Параллели китайской и европейской истории

Общая характеристика китайской истории.

Начнем с двух замечаний общего характера.

Первое — китайские исторические источники, вопреки распространенному мнению, чрезвычайно хаотичны.

Второе — современное китайское произношение исторических имен, названий и т. д. сильно отличается от прежнего. Но когда мы обращаемся к прежним названиям, то сразу же начинаем улавливать в них знакомые имена и термины из европейской истории.

Дж. Райт: «Многие из этих азиатских христиан носили христианские имена, дошедшие до нас в китайской транскрипции, например Яо-су-му (= Иосиф) или Ко-ли-цзи-сы (= Георгий)». Итак, мы ясно видим, что происходит с китайским произношением христианских имен.

Оказывается, Яосуму — это Иосиф, а Колицзисы — это Георгий. Если заранее этого не сказать, то догадаться невозможно.

Но ведь многие современные рассуждения об уникальности, неповторимости и древности истории Китая в значительной степени опираются именно на такое сильнейшее искажение европейских и христианских имен в китайском произношении. Стоит переписать и потом прочесть европейскую хронику в китайской транскрипции, и мы не узнаем хорошо знакомого нам европейского текста. Общая идея, изложению которой посвящена настоящая часть книги, состоит кратко в следующем.

Ранняя история Китая вплоть до XV века н. э. есть в действительности история Европы и Средиземноморья, Великой = «Монгольской» Империи, в частности Царь-Града. Исторические летописи, рассказывающие об этом, были принесены в Китай «монгольскими» = великими завоевателями не ранее XIV–XV веков н. э. Потом, уже после XVII века, летописи были ошибочно поняты в Китае как говорящие о якобы «древней китайской истории». Сделать ошибку было тем более просто, что в Китае писали иероглифами, то есть попросту картинками.

Такой способ записи был, по-видимому, занесен в Китай из Египта, возможно, еще в XII–XIII веках. А чтение «картинок»-иероглифов существенно зависит от языка. Одни и те же иероглифы читаются совершенно по-разному в зависимости от того, кто их читает: китаец, японец, кореец, вьетнамец и т. д.

Собственные имена передаются иероглифами путем подыскивания похожих по звучанию иероглифов в используемом языке. А потому написание — и, следовательно, современное нам прочтение — старого китайского имени оказывается существенно зависящим от того, кто именно первоначально переводил его в иероглифическую запись. Японец, китаец, кореец?

Кроме того, язык тоже меняется. И имя, имевшее когда-то одно звучание, через несколько сотен лет приобретает совсем другое в изменившемся языке, даже если иероглифы, которыми оно записано, остались прежними.

Итак, чтение иероглифов зависит от времени. Иероглифы, кроме того, реформировались. И много раз. Последняя крупная реформа иероглифов в Китае и Японии имела место в XX веке. Сегодня многие старые иероглифы невозможно прочесть в рамках многократно обновленной и измененной иероглифической письменности.

Почему китайская история такая сложная?

Хаотичность китайских исторических источников отмечается специалистами по разным поводам.

Вот что писал известный китаевед XIX века академик В.П. Васильев: «С первого взгляда на полное собрание китайской истории можно подумать, что в ней уже все сделано и что знающему китайский язык стоит только читать многотомные сочинения и извлекать из них машинально сведения, но на деле оказывается совсем не то. Кроме странного расположения, которое заставляет занимающихся перебирать все сочинения для того, чтобы получить полное понятие об одном каком-нибудь отдельном событии, кроме утомительного труда, кроме постоянного критического напряжения, которое, однако ж, может открыть истину только при полном изучении предмета, историку, сверх того, постоянно представляются вопросы, которым он напрасно ищет разрешения, постоянно встречает искажения, пропуски».

Л.Н. Гумилев в книге «Хунны в Китае» добавляет: «Первичные сведения получены из переводов китайских хроник, но, хотя переводы сделаны добросовестно, сами хроники — источник сверхсложный». И далее: «Трудности историко-географического, палео-этнографического и социально-исторического характера превосходят перечисленные (Васильевым — Авт.)».

Итак, мы видим, что в китайских хрониках царит хаос и бессистемность. И понятно почему. Когда в XVII–XVIII веках старые записи, сделанные старыми полузабытыми иероглифами, пытались переводить на новейшие на то время иероглифы, то переводчики уже с трудом понимали смысл старых текстов. Ввиду этого им приходилось добавлять многое «от себя». Вставляя свои пояснения, они раздували объем источников. И это происходило, по-видимому, не один раз. Понятно, почему после всего получились хаотичные, запутанные хроники.

То же мы видели и в европейской истории, хотя и не в такой степени. Там путались в именах, географических названиях, отдельных терминах, но отдельные буквы имели более или менее постоянное, устойчивое звучание. Другое происходило в Китае. Здесь хаос достиг существенно больших масштабов.

Поэтому привыкшие к европейскому материалу историки приходят в смятение, когда начинают изучать вроде бы добросовестно изложенную «древними китайскими летописцами» историю этой страны.

О китайских именах и названиях.

В китайской истории, по-видимому, встречается множество имен и названий из привычной нам европейской истории Средиземноморья. Правда, заметить этот факт сегодня по современным публикациям практически невозможно. Дело в том, что, как уже было сказано, сегодня мы читаем старые имена и названия в современном китайском произношении, притом без перевода. Между тем Морозов справедливо отмечал, что если перевести все имена, упоминающиеся в китайских старых хрониках, то эти хроники полностью утрачивают свой ярко выраженный сегодня «китайский вид» и привязку к территории современного Китая.

Оставлять китайские имена без перевода — неправильно, поскольку почти все они в действительности имеют осмысленный перевод. Вот пример. Морозов передает свои наблюдения: «Во всех китайских историях мы читаем: „В третьем веке между 221 и 264 годами в Китае царствовали одновременно три императора: Чжао-Ле-Ди, Вен-Ди и Да-Ди… В начале четвертого века была династия Си-Цзинь, замечательнейшим царем в которой был У-Ди… А затем от 317 по 419 год была династия Дунг-Цзинь, в которой царями были Юань-Ди, Мин-Ди, Чэн-Ди, Кун-Ди и т. д.“».

«Не правда ли, — задает вопрос Морозов, — как все здесь исторически документально и китайски национально? Но вспомните только, что эти имена написаны не звуками, а рисунками… И тогда весь этот псевдо-документальный рассказ потеряет не только историческое, но даже и национально китайское значение». Выйдет просто следующее.

«В третьем веке между 221 и 264 годами в средиземной империи царствовали одновременно три императора: ясно-пылкий, литературный и великий… В начале четвертого века была династия западного процветания, замечательнейшим царем в которой был военный император… А затем от 317 по 419 год была династия восточного процветания, в которой царями были первый главный царь, светлейший царь, царь-завершение, царь-процветание и т. д.».

«Скажите сами, читатель, — снова спрашивает Морозов, — здесь при этом полном, — а не половинном, как сделано выше и как делают теперь все историки, — переводе…осталось ли что-нибудь сухо-документальное, историческое или даже просто национально китайское? Ведь невольно кажется даже, что тут под именем Средиземного царства очень хорошо описана Средиземная империя Диоклетиана на берегах Средиземного моря с ее первым триумвиратом, лишь на несколько десятков лет отодвинутым вспять».

Да и в самом китайском языке, например, сильно менялось со временем звучание имен. По этому поводу Л.Н. Гумилев писал: «К сожалению, принятое чтение китайских имен базируется на фонетике языка, современного нам, ане событиям. Это осложняет лингвистический анализ этнонимов».

Европейские народы на «древне»-китайской сцене.

Оказывается, китайские историки убеждены, что в Китае испокон веков жили татары и турки. Цитируем Л.Н. Гумилева: «Ван Го-вэй считает, что цзубу — киданьское наименование татар… Тюркоязычные соседи (голубые тюрки и уйгуры) называли их татарами, мусульманские авторы… именовали их тюрками Китая». Китайские татары были трех видов. «Средневековые китайские историки делили восточные кочевые народы на три раздела: белые, черные и дикие татары».

Деление татар на три группы нам уже хорошо известно из предыдущей главы.

Это — Великая Орда, то есть Великая Русь.

Синяя Орда — Малая Русь и

Белая Орда, то есть Белая Русь.

Кстати о китайских «черных татарах». Известно, что раньше была и Черная Русь, которая отмечалась на картах еще в XVIII веке.

Вообще и в Китае, и в Европе, как только речь заходит о татарах, сразу же начинается путаница. Мы уже видели, что в русской истории слово «татары» было собирательным. Оно часто означало одновременно и русских, и турок, и татар (в современном смысле этого слова). То же самое и в китайской истории. По этому поводу Гумилев с некоторым раздражением пишет: «Какой же камуфляж скрыт в этнониме татар?.. В XII веке… татарами стали называть все степное население от китайской стены до сибирской тайги».

То, что «татары» было собирательным именем, отмечал еще иранский ученый-энциклопедист XIII века Рашид ад-дин: «Многие роды поставляли величие и достоинство в том, что относили себя к татарам и стали известны под их именем, подобно тому как… другие племена, которые имели каждое свое определенное имя, называли себя монголами из желания перенести на себя славу последних».

Дальше с китайскими татарами происходят какие-то фантастические превращения. Оказывается, как сообщает Гумилев, «в XIII веке… татар стали рассматривать как часть монголов… причем название татар в Азии исчезло и перешло на поволжских тюрок, подданных Золотой Орды, где с течением времени превратилось в этноним». «Многочисленные татары (в узком смысле слова) составляли передовые отряды монгольского войска».

Все это нам хорошо знакомо. Западные европейцы тоже называли нас всех «татарами» в широком смысле слова. Однако на Руси жили, конечно, и «настоящие» татары — поволжские тюрки, то есть татары в узком смысле слова. Сегодня татарами уже называют только их. Как видим, тоже самое было и в Китае. Китайцы тоже почему-то — в точности как западно-европейцы XIII–XVI веков — путали «монголов», то есть русских, и татар — поволжских тюрок.

По нашему мнению, все эти «китайские сведения» о перечисленных народах, в том числе о татарах и монголах, — европейского происхождения. Они были занесены в Китай (на бумаге) лишь в XVI–XVIII веках. А затем были адаптированы, включены в якобы местную китайскую историю. Так и возникли в китайской истории (на бумаге)татары, бесследно затем исчезнувшие из Китая и каким-точудом оказавшиеся в Поволжье.

Приведем еще один пример. В якобы древней истории Китая хорошо известен знаменитый народ киданей.

Считается, что кидани принадлежали к юго-восточной ветви «древне»-китайского народа сербов (в современном китайском произношении — «сяньби»). Наш анализ показал, что здесь имеются в виду, вероятно, македонцы. На «древне»-китайской сцене здесь довольно точно воспроизведена европейская география Балкан. Македония в самом деле граничит с Сербией на юге. Языки сербов и македонцев очень схожи. Поэтому македонцев раньше иногда называли южными сербами. Считается, что кидани в X веке н. э. основали государство «в Китае». Гумилев сообщает, что киданей называли также хитаями, то есть китаями. Возможно, название Китай напрямую связано с именем киданей.

Как показал наш анализ, история киданей оказывается тесно переплетенной с историей «Монгольской», то есть Великой Русской, Империи.

С государством китайских киданей историки связывают также и западноевропейские легенды о государстве пресвитера Иоанна. А этим именем, как мы обнаружили, западные европейщы назвали именно средневековую Русь — Империю Ивана Калиты. Кстати, само имя «Иван Калита» означает совсем не «Иван Сумка», как пытаются нас убедить некоторые историки. Мол, собирал Иван копейки на освобождение Руси от татарского ига, вот и получил прозвище «Калита». Иван Калита — это Иван Калиф, то есть в точности «пресвитер Иоанн». В самом деле, сохранившееся до сих пор у мусульман слово «калиф» означает «светский и одновременно духовный властитель». Видимо, раньше это слово употреблялось на Руси. Напомним, что переход звуков Ф и Т друг в друга (ввиду двоякого прочтения Фиты) — обычное дело: Феодор — Теодор, Фома — Томас и т. д.

Связь киданей с государством пресвитера Иоанна начинается якобы после того, как «кидани» навсегда покидают Китай. С карты современного Китая этот знаменитый вкитайской истории народ странным образом бесследно исчезает.

Здесь мы оставим исключительно интересную тему истории македонцев-киданей. В заключение отметим лишь, что язык македонцев считается прообразом церковно-славянского языка, долгое время использовавшегося на Русив качестве официального. Да и сами составители церковнославянской азбуки-кириллицы — «солунские братья» Кирилл и Мефодий — были родом из славянского города Солунь, находящегося на территории Македонии. То есть были, скорее всего, македонцами. Таким образом, в древней русской культуре прослеживаются явные связи с македонской славянской культурой. А согласно китайским хроникам, государство «бежавших из Китая киданей» стало зародышем будущей «Монгольской», то есть, как мы понимаем теперь, Великой Русской Империи с центром на Волге — «Золотой Орды».

Как сообщает известный историк XVI века Мавро Орбини, «Иеремия Русянин, добрый историк, в летописях Московских пишет явно, что россиане и македоняне древние были единого тогожде языка».

Какие-то Московские Летописи… Кто их видел? Наверное, много интересного было написано о русской историив до-романовскую пору. Но романовские историки хорошо поработали… Даже имя Иеремии Русянина — «хорошего историка» — недрогнувшей рукой вычеркнули из русской истории.

Далее, оказывается, что «древние монголы», жившие в древнем Китае, были — кем бы вы думали? — индоевропейцами. «Согласно свидетельствам современников, — пишет Гумилев, — монголы в отличие от татар были народом высокорослым, бородатым, светловолосым и голубоглазым».

Непонятно. Куда же они исчезли? Ведь современные народы, называемые сегодня «монголами», совершенно другие. Этого вопроса не мог не задать себе и Гумилев. Ион строит, на наш взгляд, искусственную теорию, призванную разъяснить удивленному читателю, как голубоглазые, бородатые и высокорослые «древние монголы» неожиданно полностью сменили свой расовый тип. Мы не будем здесь вникать в умозрительные построения Гумилева. По той простой причине, что не видим нужды объяснять читателю, почему «монголы», то есть русские, упоминаемые в «древне»-китайской истории, были бородатыми, высокорослыми, светловолосыми и даже (иногда) голубоглазыми.

Все это наводит на мысль, что «китайская письменная история» до XV века н. э., по-видимому, развертывается — по крайней мере частично — не в Китае, а в Европе.

И лишь затем европейские хроники попали в Китай и там были включены в местную историю как ее начальная фаза. Такие примеры уже хорошо известны. Именно так, как мы постараемся показать в следующей книге, создавалась и английская история. Царь-Градские хроники, излагавшие историю Средиземноморья, были занесены в островную Англию потомками крестоносцев, вернувшимися из Византии, и затем по ошибке положены в фундамент истории островной Англии.

Когда и зачем построили Великую Китайскую стену.

Сегодня считается, что Великая Китайская стена начала строиться в III веке до н. э. для защиты от северных кочевников. По этому поводу Морозов писал: «Одна мысль о том, что знаменитая Китайская стена, вышиною от 6 до 7 метров и толщиною до трех, тянущаяся на три тысячи километров, начата была постройкой еще в 246 году до начала нашей эры императором Ши-Хоангти и была окончена только через 1866 лет, к 1620 году нашей эры, до того нелепа, что может доставить лишь досаду серьезному историку-мыслителю. Ведь всякая большая постройка имеет заранее намеченную практическую цель… Кому пришло быв голову начинать огромную постройку, которая может быть окончена только через 2000 лет, а до тех пор будет лишь бесполезным бременем для населения… Да и сохраниться так хорошо, как теперь, Китайская стена могла лишь в том случае, если ей не более нескольких сот лет».

Нам скажут — стену чинили две тысячи лет.

Сомнительно. Чинить имеет смысл не очень давнюю постройку, иначе она безнадежно устареет и просто развалится. Что мы и наблюдаем, кстати, в Европе. Старые оборонительные стены разбирали и на их месте сооружали новые, более мощные. Так, многие военные укрепления на Руси были перестроены в XVI веке.

А ведь нам говорят, что Китайская стена как была построена, так и стояла две тысячи лет. По нашему мнению, такое утверждение чрезвычайно странно, если не сказать больше.

Когда же построили стену? Поскольку, как мы уже говорили, «древне»-китайская история развертывалась в действительности в Европе вплоть до XV века, то Китайскую стену возвели не ранее XV века н. э. И строили ее, конечно, не для защиты от стрел и копий с медными или даже каменными наконечниками III века до н. э. Против них каменная стена толщиной около трех метров не нужна.

Выскажем гипотезу. Великая Китайская стена строилась прежде всего как сооружение, обозначающее границу между двумя странами: Китаем и Россией. Конечно, задумывалась она как военно-оборонительное сооружение, но вряд ли использовалась в этом качестве. Оборонять 4000-километровую стену от нападения противника бессмысленно. Гумилев писал: «Стена протянулась на 4 тыс. км. Высота ее достигала 10 метров, и через каждые 60-100 метров высились сторожевые башни. Но когда работы были закончены, оказалось, что всех вооруженных сил Китая не хватит, чтобы организовать эффективную оборону на стене (как будто раньше этого нельзя было сообразить, до начала строительства — Авт.). В самом деле, если на каждую башню поставить небольшой отряд, то неприятель уничтожит его раньше, чем соседи успеют собраться и подать помощь. Если же расставить пореже большие отряды, то образуются промежутки, через которые враг легко и незаметно проникнет в глубь страны. Крепость без защитников не крепость».

В чем отличие нашей точки зрения от общепринятой?

Нам говорят, что стена отделяла Китай от кочевников с целью обезопасить страну от их набегов. Но как правильно подметил Гумилев, такое объяснение не выдерживает критики. Если бы кочевники захотели перейти стену, они с легкостью сделали бы это. И не один раз. И в любом месте.

Мы предлагаем иное объяснение. Стена была построена прежде всего для обозначения границы между двумя государствами. И возведена она была тогда, когда достигли договоренности о границе. Видимо, для того, чтобы исключить пограничные споры. Сегодня договорившиеся стороны проводят границу на карте (то есть на бумаге) и считают, что этого достаточно. А в случае России и Китая китайцы, по-видимому, придавали договору такое значение, что решили увековечить его и «на местности», проведя стену по договоренной границе. Это было надежнее и, как полагали китайцы, надолго исключит пограничные споры. В пользу такого нашего предположения говорит и сама длина стены. Четыре или одна-две тысячи километров — нормально для границы между двумя государствами. Но для чисто военного сооружения — бессмысленно.

Но ведь политическая граница Китая за его якобы более чем двух-тысячелетнюю историю многократно менялась. Об этом свидетельствуют сами историки. Китай объединялся, затем разваливался на отдельные области, теряли приобретал какие-то земли и т. д.

С одной стороны, это вроде бы затрудняет проверку нашей гипотезы. Но с другой, напротив, нам предоставляется возможность не только проверить ее, но и датировать постройку стены. Если нам удастся найти политико-географическую карту, на которой граница Китая пройдет в точности по Великой Китайской стене, это будет означать, что именно в это время стену и построили.

Сегодня Китайская стена находится внутри Китая. Было ли такое время, когда она обозначала границу страны? И когда это происходило? Ясно, что если ее строили как пограничную стену, то она в то время должна была проходить в точности по государственной границе Китая. Это позволит нам датировать постройку стены. Попробуем найти географическую карту, на которой Китайская стена проходит точно по политической границе Китая. Такие карты есть. И их много.

Это — карты XVII–XVIII веков. Берем карту Азии XVIII века, изготовленную Королевской академией в Амстердаме. На ней мы находим два государства: Тартария (Tartarie)и Китай (Chine) (рис. 45, рис. 46, рис. 47). Северная граница Китая идет примерно вдоль 40-й параллели. В точности по этой границе проходит Китайская стена. Более того, на карте стена обозначена жирной линией с надписями «высокая стена Китая» на французском языке. Ту же Китайскую стену и с такой же надписью мы видим и на другой карте XVIII века — карте Азии 1754 года из атласа принца Оранжского. Здесь Китайская стена тоже проходит примерно по границе между Китаем и Великой Татарией (Великой Тартарией), то есть Монголо-Татарией = Россией.

Рис. 45. Фрагмент карты Азии из атласа XVIII века. Ясно видно, что Китайская стена проходит в точности по границе Китая. Она прямо названа «Китайской стеной»: Muraille de la Chine.

Рис. 46. Наша прорисовка фрагмента карты Азии XVIII века с изображением Великой Китайской стены.

Рис. 47. Китайская стена протянулась в точности по границе между Чиной и Тартарией на карте якобы 1635 года (по нашему мнению, эта карта — более поздняя).

В пользу нашей идеи говорит и то обстоятельство, что картографы XVIII века вообще поместили на политическую карту мира Китайскую стену. Следовательно, эта стена имела смысл политической границы. Ведь не изобразили же картографы на этой карте другие «чудеса света», например египетские пирамиды. А Китайскую стену — нарисовали.

Эта же стена изображена на цветной карте Цинской империи второй половины XVII–XVIII века в академической 10-томной «Всемирной истории». На этой карте Великая стена изображена подробно, с ее мелкими изгибами на местности. Почти на всем своем протяжении она идет точно по границе Китайской империи, за исключением небольшого самого западного участка стены протяженностью не больше 200 километров.

По нашему мнению, все это означает следующее. Китайская Великая стена была построена в XVI–XVII веках и должна была обозначать государственную границу между Китаем и Россией = «Монголо-Татарией».

Если после этих карт кто-то снова повторит, что стену построили все-таки в III веке до н. э., мы ответим: может быть. Не будем спорить. Но в таком случае придется допустить, что «древние» китайцы обладали настолько поразительным даром предвидения, что точно предсказали, где именно будет проходить граница между Китаем и Россией в XVII–XVIII веках н. э., то есть через две тысячи лет.

Нам могут возразить: напротив, границу между Россией и Китаем в XVII веке провели по древней стене. Однако в таком случае стена должна была бы быть упомянута в письменном русско-китайском договоре. Мы не нашли таких упоминаний.

Итак, когда же построили стену = границу между Россией = «Монголо-Татарией» и Китаем? Судя по всему, именно в XVII веке. Недаром считается, что ее строительство «завершилось» лишь в 1620 году. А может быть, и позже. В связи с этим сразу вспоминается, что именно в это время между Россией и Китаем происходили пограничные войны. О них пишет, например, С.М. Соловьев в 12-м томе «Истории России с древнейших времен».

Вероятно, лишь в конце XVII века договорились о границе. И тогда же построили стену, чтобы зафиксировать в договоре границу (рис. 48, рис. 49, рис. 50).

Рис. 48. Старинное изображение, имеющее название: «Русское посольство проходит через ворота Великой Китайской стены. Гравюра из книги И. Идеса. Начало XVIII в.». Стена не похожа на ту Китайскую стену, которую показывают туристам сегодня. В XVIII веке она имела вид высокого и достаточно тонкого каменного забора. По ее верхней части не было широкого прохода. Сегодня в Китае выстроена более толстая «древняя» стена с широкой дорогой поверху.

Рис. 49. Увеличенный фрагмент старинной гравюры XVIII века с изображением двух проходов сквозь Китайскую стену. Проходы широкие и высокие. Ворот и решеток нет, так как стена не была оборонительным сооружением, а обозначала лишь границу между двумя государствами.

Рис. 50. Современное состояние Великой Китайской стены. Она проходит, в основном, по гребням гор и имеет скорее декоративное, чем оборонительное значение.

Существовала ли эта стена ранее XVII века? По-видимому, нет. Скалигеровская история говорит нам, что Китай был завоеван «монголами» в XIII веке н. э. Точнее, в 1279 году. И вошел в состав огромной Великой = «Монгольской» Империи. Правильная датировка «монгольского» завоевания — XIV век, то есть на сто лет позже. В традиционной истории Китая это событие отмечено в XIV веке как приход к власти династии Минг в 1368 году, то есть тех же монголов.

По-видимому, в XIV–XVI веках Русь и Китай еще составляли единую Империю. А потому не было никакой потребности возводить стену = границу.

Скорее всего, такая потребность возникла после смуты на Руси, поражения Русско-Ордынской династии и захвата власти Романовыми. Как мы показали выше, Романовы резко сменили политический курс России, пытаясь подчинить страну западному влиянию. Такая прозападная ориентация новой династии привела к распаду Империи. Отделилась Турция, и с ней начались тяжелые войны.

Отделился и Китай. Фактически был утрачен контроль над значительной частью Америки. В конце концов, была потеряна даже Аляска. По-видимому, отношения Китая с Романовыми стали напряженными, начались пограничные конфликты. Потребовалось возвести стену, что и было сделано.

Кстати, многие «древне»-китайские летописи говорят о Великой стене. Так в какое же время они написаны? Ясно, что после постройки стены = границы. То есть не ранее XVII века н. э. А вот и еще один существенный вопрос.

Сохранились ли в Китае еще какие-либо фундаментальные каменные постройки ранее XVII века, то есть ранее манжурской династии, о которой мы поговорим ниже подробно? Каменные храмы, каменные стены городов, мощные каменные крепости?

Или же Великая стена стояла до прихода манжуров в XVII веке в гордом одиночестве? Если так, то очень странно. Неужели за две тысячи лет, якобы прошедших со времени постройки Стены, китайцам не пришлось возводить другие сооружения, хотя бы отдаленно сравнимые со стеной? Ведь нам говорят, будто долгая история Китая наполнена междуусобными войнами. Почему же не отгораживались стенами друг от друга?

В Европе и на Руси, например, каменных крепостных сооружений сохранилось очень много. Если китайцы две тысячи лет назад построили гигантское каменное сооружение, в общем-то бесполезное с военной точки зрения, то почему же они не направили свои замечательные таланты на постройку действительно нужных каменных кремлей в своих городах, которые постоянно воевали друг с другом? Имея столь грандиозный опыт «строительства стен», можно было бы весь Китай покрыть мощными каменными оборонительными сооружениями задолго до XVII века. А не ждать тысячелетиями прихода манжуров.

Если же стена была построена, как мы предполагаем, лишь в XVII веке и была одним из первых больших каменных сооружений в Китае, то все становится понятным. С XVII века в Китае крупных междуусобных войн не велось, правила одна и та же манжурская династия. Продолжалось это до XX века. А в XX веке стен и каменных крепостей уже никто не строил по понятным причинам. По-видимому, можно даже более точно указать время постройки Великой Китайской стены.

Как мы уже говорили, стена была, вероятно, возведена как обозначение границы между Китаем и Россией вовремя пограничных споров XVII века. Вооруженные столкновения разгорелись с середины XVII века. Войны шли с переменным успехом. Описание этих войн сохранились в «Записках» русского землепроходца Ерофея Хабарова. Договор, зафиксировавший северную границу Китая с Россией, был заключен в 1689 году в Нерчинске. Может быть, предпринимались и более ранние попытки заключить русско-китайский договор. Следует ожидать, что Китайская Стена была построена между 1650 и 1689 годами. Это ожидание оправдывается. Как говорится в академическом издании «Всемирной истории», император =богдыхан Канси «начал осуществление своего плана вытеснения русских с Амура. Построив в Манжурии цепь укреплений (!), богдыхан в 1684 году направил на Амур манжурскую армию».

Какую такую цепь укреплений построил богдыхан к 1684 году? По нашему мнению, здесь говорится о постройке Великой Китайской Стены — цепи укрепленных башен, соединенных стеной.

Где находился Китай во времена Афанасия Никитина.

Сегодня употребительны два названия: Китай и Чина = China. Считается, что это одна и та же страна. Мы к этому привыкли. Всегда ли так было? Нет, не всегда.

Берем известное «Хождение за три моря» Афанасия Никитина и с удивлением читаем: «А от Чины до Китая итти сухом шесть месяц, а морем четыре дни». То есть: «А от Чины до Китая идти сушей шесть месяцев, а морем четыре дня». Эти данные Афанасий Никитин сообщает после слов: «А иду я на Русь…»

Здесь четко сказано, что Чина и Китай — две разные страны, разделенные шестью месяцами пути.

Название «Чина» прочно закреплено за современным Китаем практически во всех современных языках. Поэтому не возникает особого вопроса, какую страну назвал Чиной Афанасий Никитин. Скорее всего, современную страну Чина, то есть современный Китай. Но тогда встает другой вопрос: а какую же страну Афанасий Никитин назвал Китаем?

Наш ответ прост: так он назвал Русь, возможно, ее восточную часть. На это прямо указывают его слова: «А иду я на Русь». Все становится на свои места: действительно, от Чины до Московии, скажем до Урала, так примерно и будет — шесть месяцев пути по суше. При тогдашних средствах сообщения.

Нам попытаются возразить: Афанасий Никитин очень медленно ходил и ему нужно было шесть месяцев, чтобы с трудом добраться из Южного Китая в Северный Китай, как и считают современные издатели его текста. Они смущенно (и лукаво) переводят его слово «Чина» как Южный Китай, а его слово Китай как Северный Китай.

На это ответим следующее. Нет, Афанасий Никитин передвигался не так уж медленно. В самом деле, описание своего пути он начинает от современного Ормузского пролива в Персии и идет через Индию в Южный Китай около пяти месяцев морем. Посмотрите на карту. Вполне нормальная скорость передвижения. А затем он и говорит, что от Чины до Китая — шесть месяцев пути. Но такой большой срок достаточен, чтобы добраться до Руси. А до Северного Китая Афанасий Никитин при его скорости передвижения смог бы дойти из Южного Китая месяца за полтора-два. Ноне шесть же.

Кстати, если считать, что он шесть месяцев добирался из Южного Китая в Северный, то где же он встретил по пути море, по которому ему пришлось плыть четыре дня? В Китае нет никаких внутренних морей! А по дороге на Русь он мог пересекать, например, Каспийское море. Или Аральское море. Или Балхаш. Скорее всего, какое-то из них он и имел в виду.

Даже если считать союз «а» (во фразе «а морем четыре дня») за «или», то все равно в современном Китае не удается найти такого морского пути, между конечными пунктами которого пришлось бы добираться сушей шесть месяцев.

Между прочим, Афанасий Никитин упоминает о некоем государстве кайтаков на берегу Каспийского моря. Не тот ли это Китай, через который собирался возвращаться домой Афанасий Никитин? Дело в том, что, подробно описывая свой обратный путь до Руси, Афанасий Никитин заканчивает рассказ Китаем. Следовательно, он предполагает, что любой его читатель знает, как добраться до Средней Руси из Китая, и лишних слов не тратит. Отсюда следует, что Китай — часть Средней Руси или соседняя с ней область. Но уж во всяком случае, не отделенная многими тысячами километров далекая сказочная страна.

Двуязычие на Руси XV века.

Вообще «Хождение за три моря» Афанасия Никитина поднимает много интересных вопросов.

В основном он пишет по-русски. Но время от времени использует тюркский. Причем переходы с одного языка на другой выглядят абсолютно гладко — в середине предложения он может незаметно перейти на тюркский, потом снова на русский. Складывается впечатление, что автор двуязычен. Свободно владеет как русским, так и тюркским. Но куда более интересно следующее. Из того, что он ведет повествование на двух языках, вытекает, что и читатели его также были двуязычными, свободно владели как русским, так и тюркским. Но для нас ничего удивительного в этом нет. Так и должно быть в Великой Империи, где государственным языком был русский. Поэтому и книга написана в основном по-русски. Но широко употреблялся и тюркский язык. И, видимо, все или почти все этот язык знали.

Здесь вспоминается книга Олжаса Сулейменова «Аз и Я», где автор обнаружил много тюркизмов в знаменитом русском «Слове о полку Игореве». И опять-таки тюркизмы появляются в «Слове» вполне гладко и естественно, указывая на то, что и автор «Слова», и его читатели были двуязычными. Собственно, это и утверждает Сулейменов: «Двуязычный читатель XII века иначе понимал содержание сна Святослава, чем моноязычный читатель XVIII-го и последующих».

Сулейменов, по-видимому, верно подмечает границу исчезновения двуязычия на Руси — XVII век. Вероятно, пришедшие к власти Романовы постарались истребить двуязычие, поскольку при них была пущена в ход теория о «противостоянии Руси и Орды». И потому они, естественно, объявили тюркский язык «плохим», то есть языком «захватчиков», «иноземцев». А своих подданных татар объявили потомками «плохих завоевателей».

Итогом такого искусственного противопоставления двух народов, живших в одной и той же стране и испокон веков сообща действовавших на исторической сцене, было то, что у русского народа отняли его прежнюю историю, очернив ее и передав «плохим татарам» в виде «истории Орды».

А у русских стали воспитывать чувство ущербности и неполноценности, «объясняя» им, будто они были завоеваны дикими кочевниками и много-много лет находились под их страшным игом. И в результате, дескать, русские сильно отстали в культурном развитии от просвещенных, развитых и демократических стран Западной Европы.

Вывод. Одну и ту же реальную историю Орды, то есть историю средневековой Русской Великой Империи, у русских отняли, а у российских тюрок, татар — исказили и очернили.

Почему Пекин называется Пекином.

Начнем с того, что в русском произношении современное слово «Пекин» очень неточно отражает подлинное наименование этого города.

Еще в конце XVII века его называли по-русски Пежин. Это видно, например, из отчета русского посольства Н.Г. Спафария в Китай, посланного царем Алексеем Михайловичем: «15 мая 1676 года [Спафарий] добрался до царствующего града Пежина (Пекина)».

Итак, в XVII веке Пекин называется Пежин.

По поводу названия Пежин следует сказать следующее. Мы уже видели, что Русь = «Монгольскую» Империю делили на области, или на Орды: Белую Орду, Синюю Орду и т. д. Но была еще одна Орда. Самая восточная. И называлась она Пегая Орда. Это название находим в «Словаре русского языка XI–XVII веков» (М.: Наука. Вып. 17. 1987). Оно употреблялось на Руси в XVII веке: «Чертеж… Московскому государству… от реки Оби вверх по Оби Обдорскую и Югорскую и Сибирскую землю до Нарыма, до Пегие Орды». С.М. Соловьев также говорит, что Пегой Ордой «называли приамурские страны».

Трудно отделаться от мысли, что название города Пежин, то есть Пегин, ввиду обычного чередования звуков Г и Ж по правилам русского языка, происходит от русского слова Пегий. Возможно, Пежин был столицей русско-«монгольс-кой» = великой Пегой Орды. Нам возразят: Пекин был основан в глубочайшей древности, задолго до «монголов», упоминается в китайских летописях. Хорошо, ответим мы и зададим простой вопрос: а как назывался Пекин в этих самых «древне»-китайских летописях? Может быть, Пекин или, как его сегодня называют китайцы, — Бейджин?

Нет. По мнению историков, он назывался скромно и просто: Ю. Спрашивается: почему Ю — это современный Пекин?

Кстати, в донесениях Федора Байкова, главы русского посольства, отправленного в Китай в 1654 году, столица Китая — как считается, Пекин — названа не Пекин, а Кан-балык.

Китай или Богдой?

В русской дипломатической переписке, по крайней мере до конца XVII века, ни о каком Китае в тех местах, где эта страна находится сегодня, и ни о каких китайцах речи не шло. Государство называлось Богдойским ханством, а его жители именовались богдойцами. Китайского императора называли богдыхан, и никак иначе, или же богдойский кан, то есть хан богдойцев (см., например, «Историю России…» С.М. Соловьева).

На амстердамской карте XVIII века (рис. 45) область Богдой изображена вне Китая, рядом с его северной границей, за Китайской Стеной. Это обстоятельство указывает, что еще в XVII веке вокруг вопроса о местонахождении Китая существовала немалая путаница. Неясно, например, в Китай ли направлялись посольства, о которых мы упоминали. И что именно означало в то время название «Китай»?

Кто такие буддисты?

Сегодня считается, что официальной религией Китая много сотен лет является буддизм, возникший задолго до новой эры. Но оказывается, что известный средневековый ученый Бируни, якобы в XI веке н. э., а на самом деле веке в XV, не различал буддистов и манихеев. Напомним, что манихеи — христианская секта, возникшая в Византии.

Получается, что буддизм возник в Византии. Как и некоторые «древне»-китайские летописи. А потом и буддизм, и эти летописи были занесены на территорию современного Китая. Другие «древне»-китайские летописи пришли из Руси-Орды.

Историкам, конечно, не нравится приведенное выше утверждение Бируни о тождестве буддизма и манихейства. Вот как, например, искусно подводит Гумилев неопытного читателя к «опасной цитате» из Бируни: «Манихейство не было полностью подавлено (в Китае — Авт.), хотя для того, чтобы удержаться, оно прибегло к обману. Манихеи начали притворяться буддистами. Сначала это была сознательная мимикрия… Выдавая себя за буддистов и соблюдая соответствующий декорум, китайские манихеи постепенно слились с буддистами, и даже такие ученые, как Бируни, перестали различать их». И далее: «Манихейские божества светил в буддийском облике обнаружены на иконах Хара-Хото».

К счастью, сохранились сведения, позволяющие установить, когда и как стали изгонять христианство из Китая. Тот же Гумилев сообщает: «Судьба католической епископии в Китае была не блестящей. В 1304 году по жалобе даосской церкви хан запретил крещение китайцев, а молебны о его здравии приказал служить после даосской и буддийской служб. В 1311 году буддисты отняли у христиан храмы на берегу Янцзы и закрасили фрески на сюжеты из Евангелия изображениями бодисатв и дармапал». Но не следует считать, что все это происходило действительно в XIV веке н. э. Все это было значительно позже. Судите сами.

Согласно исследованиям Морозова, «манчжуры… покровительствовали христианам до 1722 года, когда впервые началось в Китае враждебное отношение к европейцам и к принявшим их религию китайцам, но только в 1815 году, после того как в Китай приехали протестанты, были оттуда изгнаны под их влиянием католики».

Следовательно, христианство было распространено в Китае вплоть до XVIII века включительно и лишь затем стало изгоняться и заменяться на буддизм. Во второй половине XIX века закрашенные христианские фрески в Китае были обнаружены и восприняты как очень-очень древние. Этой теме посвящена специально книга известного китаеведа XIX века Палладия (П.И. Кафарова) («Старинные следы христианства в Китае по китайским источникам». СПб., 1872).

Три «монгольские» династии в истории Китая.

В истории Китая три последние династии носили практически одно и то же имя. Назовем их.

1) В 1279 году Китай завоевали монголы и сделали своей резиденцией Пекин.

2) В 1368 году в Китае пришла к власти династия Минг, то есть те же монголы.

3) В 1644 году власть в Китае захватили манжуры, то есть мангуры или мангулы, поскольку в китайском языке звук Р часто передается как Л. Как и в случае «улус» = «урус». Но это, по-видимому, снова монголы.

Напомним, что мы придерживаемся упрощенного написания имени манжуров. Так писали еще в XVIII веке, например, в изданном в 1795 году в Санкт-Петербурге «Поучении» хана манжурского и китайского Кансия под названием «Государь друг своих подданных…». Сегодня используют «китаизированный» вариант этого имени, то есть приближенный к современному китайскому произношению согласных: «маньчжуры» или «манчжуры». Но поскольку название «манжуры» явно связано с названием «монголы», которое является европейским по своему происхождению, греческим, мы не видим смысла китаизировать его произношение.

Первая из перечисленных династий является дубликатом более поздней эпохи, поскольку, согласно нашим результатам, правильная датировка «монгольского» завоевания — это XIV век.

Время появления династии Минг не противоречит нашим новым данным о хронологии Китая. Но идет ли в китайских хрониках речь о территории современного Китая или в них все еще описываются европейские события — мы не знаем. Этот вопрос нуждается в специальном исследовании.

Китай выступает в европейских хрониках как «Страна серов».

Как пишет Дж. Райт в исследовании «Географические представления в эпоху крестовых походов» (М., 1988), «в античности серами называли жителей Китая». Средневековые европейские авторы считали, что «Серес — это город на Востоке, почему Серами называют область, народ и вид ткани».

Итак, в Средние века Китай во многих хрониках выступает как страна серов. Кто такие серы? Поскольку имена в различных языках читались как слева направо, так и справа налево, то не исключено, что «китайские серы» — это русы. И это тем более вероятно, что Китай, как известно, тоже входил в состав «Монгольской» Империи. То есть, как мы теперь понимаем, в состав Великой Русской Ордынской Империи. Более того, как мы обнаружили в итоге анализа западноевропейских средневековых источников, словом «Китай» на Западе первоначально, в XIV–XVI веках, называли Русь.

Дж. Райт утверждает: «Только в XVI веке стало известно, что земля серов и Китай — это одно и то же».

Данный текст является ознакомительным фрагментом.