Примечания

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечания

Сокращения (в скобках приведены переводы произведений античных авторов на русский язык)

Апп Гр — Аппиан, Гражданские войны (Аппиан. Римские войны / пер. под ред. С. А. Жебелева и О. О. Крюгера. СПб, 1994)

Апп Ган — Аппиан, Война с Ганнибалом (Аппиан. Римские войны / пер. С. П. Кондратьева. СПб, 1994)

Апп Мит — Аппиан, Война с Митридатом (Аппиан. Римские войны / пер. С. П. Кондратьева. СПб, 1994)

Апп Пун — Аппиан, События в Ливии (Аппиан. Римские войны / пер. С. П. Кондратьева. СПб, 1994)

Апп Самн — Аппиан, Войны с самнитами (Аппиан. Римские войны / пер. С. П. Кондратьева. СПб, 1994)

Апп Сиц — Аппиан, Войны на Сицилии и остальных островах (Аппиан. Римские войны / пер. С. П. Кондратьева. СПб, 1994)

Апп Ибер — Аппиан, Иберийско-римские войны (Аппиан Александрийский. Римская история / пер. С. П. Кондратьева. М., 2002)

Апп Сир — Аппиан, Сирийские дела (Аппиан. Римские войны / пер. С. П. Кондратьева. СПб, 1994)

Арист Пол — Аристотель, Политика (Аристотель. Политика / пер. С. А. Жебелева. М., 1983)

Арр — Арриан (Луций Флавий Арриан Ксенофон), Поход Александра (Арриан. Поход Александра / пер. М. Е. Сергеенко. М., 1993)

Арр Инд — Арриан (Луций Флавий Арриан Ксенофон), Индика (Арриан. Индия / пер. О. В. Кудрявцева // Вестник древней истории, 1940, № 2)

Арт — Артемидор, Онейрокритика (Артемидор. Онейрокритика / пер. М. Л. Гаспарова, И. А. Левинской, В. С. Зилитинкевич, Э. Г. Юнца. СПб, 1999)

Аск — Асконий, Комментарии к пяти речам Цицерона

Аф — Афиней Навкратийский, Пир мудрецов (Афиней. Пир мудрецов / пер. Н. Т. Голинкевича. М., 2003, 2010)

Авг Гр — Августин, О граде Божием (Августин. Творения. Том 3, 4. СПб, 1998)

Ав Гел — Авл Геллий, Аттические ночи (Авл Геллий. Аттические ночи / пер. А. Б. Егорова, А. П. Бехтер, А. Г. Грушевого, О. Ю. Бойцовой. СПб, 2007–2008)

Авр Вик Цез — Аврелий Виктор, О цезарях (Римские историки IV века / пер. В. С. Соколова. М., 1997)

Авр Вик Люд — Аврелий Виктор, О знаменитых людях (Аврелий Виктор. О знаменитых людях /пер. В. С. Соколова // Римские историки IV века. М., 1997)

Биб — Библия

Цез Гр — Цезарь, Гай Юлий, Записки о гражданской войне (Записки Юлия Цезаря и его продолжателей о Галльской войне, о Гражданской войне, об Александрийской войне, об Африканской войне / пер. М. М. Покровского. М., 1993)

САН — Кембриджская история древнего мира (Cambridge Ancient History)

Кат — Катулл, Оды (Гай Валерий Катулл Веронский. Книга стихотворений / пер. С. В. Шервинского. М., 1986)

Кат Зем — Катон, Марк Порций, О земледелии (Марк Порций Катон. Земледелие / пер. М. Е. Сергеенко. СПб, 2008)

Циц Ак — Цицерон, Марк Туллий, Учение академиков (Цицерон, Марк Туллий, Учение академиков / пер. Н. А. Федорова. М., 2004)

Циц Ат — Цицерон, Марк Туллий, Письма к Аттику (Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46–43 / пер. В. О. Горенштейна. Москва — Ленинград, 1951)

Циц Бал — Цицерон, Марк Туллий, Речь в защиту Луция Корнелия Бальба (Цицерон. Речь в защиту Луция Корнелия Бальба / пер. В. О. Горенштейна // Вестник древней истории, 1987, № 2)

Циц Бр — Цицерон, Марк Туллий, Брут или о знаменитых ораторах (Марк Туллий Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве / пер. И. П. Стрельниковой. М., 1972)

Циц Див — Цицерон, Марк Туллий, О дивинации (Марк Туллий Цицерон. Философские трактаты / пер. М. И. Рижского. М., 1985)

Циц Бл — Цицерон, Марк Туллий, Письма близким (Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46–43 / пер. В. О. Горенштейна. М. — Л., 1951)

Циц Пр — Цицерон, Марк Туллий, О пределах блага и зла (Марк Туллий Цицерон. О пределах блага и зла. Парадоксы стоиков / пер. Н. А. Федорова. М., 2000)

Циц Гар — Цицерон, Марк Туллий, Об ответах гаруспиков (Марк Туллий Цицерон. Речи. Том II (62–43 гг. до н. э.) / пер. В. О. Горенштейна. М., 1962)

Циц На — Цицерон, Марк Туллий, О нахождении материала

Циц Об — Цицерон, Марк Туллий, Об обязанностях (Марк Туллий Цицерон. О старости. О дружбе. Об обязанностях / пер. В. О. Горенштейна. М., 1993)

Циц Фил — Цицерон, Марк Туллий, Филиппики (Марк Туллий Цицерон. Речи. Том II (62–43 гг. до н. э.) / пер. В. О. Горенштейна. М., 1962)

Циц Гос — Цицерон, Марк Туллий, О государстве (Марк Туллий Цицерон. Диалоги / пер. В. О. Горенштейна. М., 1994).

Циц Ам — Цицерон, Марк Туллий, Речь в защиту Секста Росция из Америй (Марк Туллий Цицерон. Речи. Том I (81–63 гг. до н. э.) / пер. В. О. Горенштейна. М., 1962)

Циц Ст — Цицерон, Марк Туллий, О старости (Марк Туллий Цицерон. О старости. О дружбе. Об обязанностях / пер. В. О. Горенштейна. М., 1993)

CIL — Свод латинский надписей (Corpus Inscriptionum Latinarum)

CIS — Свод семитских надписей (Corpus Inscriptionum Semiticarum)

Кол Сел — Колумелла, Луций Юний Модерат, О сельском хозяйстве (О сельском хозяйстве (Катон, Варрон, Колумелла, Плиний) / пер. М. Е. Сергеенко. М., 1957)

Кор Гам — Корнелий Непот, О знаменитых иноземных полководцах, Гамилькар (Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. Из книги о римских историках / пер. Н. Н. Трухиной. М., 1992)

Дион — Кассий Дион, Римская история (Кассий Дион Коккейан. Римская история. Книги LXIV–LXXX / пер. А. В. Махлаюка, К. В. Маркова, Н. Ю. Сивкиной, С. К. Сизова, В. М. Строгецкого. СПб, 2011)

Дион Хр — Дион Хрисостом, Речи

Дио Гал — Дионисий Галикарнасский, Римские древности (Дионисий Галикарнасский. Римские древности / пер. Н. Г. Майоровой, И. Л. Маяк, Л. Л. Кофанова, А. М. Сморчкова, В. Н. Токмакова, А. Я. Тыжова, А. В. Щеголева. М., 2005)

Дио Сиц — Диодор Сицилийский, Историческая библиотека

Эккл — Экклезиаст, книга Библии

Эн — Энний, Квинт, Анналы

Евт — Евтропий, Флавий, Краткая история от основания Города (Евтропий. Краткая история от основания Города. / Пер. А. И. Донченко // Римские историки IV века. М., 1997)

Иез — Иезекииль, книга Библии

Фест — Фест, Секст Руф, Бревиарий о победах и провинциях римского народа (Секст Руф. Бревиарий о победах и провинциях римского народа. / Пер. Т. И. Кузнецовой. // Памятники поздней античной научно-художественной литературы. М., 1964)

Флор — Флор, Публий Анней, Эпитомы римской истории Титу Ливию обо всех войнах за семьсот лет (Эпитомы римской истории обо всех войнах за семьсот лет / пер. А. И. Немировского, М. Ф. Дашковой // Малые римские историки. М., 1996)

Гер — Геродот, История (Геродот. История в девяти книгах / пер. Г. А. Стратановского. Л., 1972)

Гом Ил — Гомер, Илиада (пер. Н. И. Гнедича)

Гом Од — Гомер, Одиссея (пер. В. В. Вересаева)

Гор Кар — Гораций (Квинт Гораций Флакк), Оды (Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. М., 1970)

Гор Эп — Гораций (Квинт Гораций Флакк), Эподы (Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. М., 1970)

Гор Пос — Гораций (Квинт Гораций Флакк), Послания (Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. М., 1970)

Гор Сат — Гораций (Квинт Гораций Флакк), Сатиры (Гораций. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. М., 1970)

ILS — Избранные латинские надписи (Inscriptiones Latinae Selectae)

Иер — Иеремия, книга Библии

Лив — Ливий (Тит Ливий), История Рима от основания города (Тит Ливий. История Рима от основания города. М., 1989)

Макр — Макробий, Амвросий Феодосий, Сатурналии (Макробий. Сатурналии / Пер. В. Т. Звиревича. Екатеринбург, 2009)

Ор — Орозий, Павел, История против язычников (Павел Орозий. История против язычников / пер. В. М. Тюленева. СПб, 2004)

Пав — Павсаний, Описание Эллады (Павсаний. Описание Эллады / пер. С. П. Кондратьева. М. 2002)

Пет — Петроний, Гай, Сатирикон (Петроний. Сатирикон / пер. А. К. Гаврилова при участии Б. И. Ярхо и М. Л. Гаспарова // Римская сатира. М., 1989)

Пин — Пиндар, Немейские оды (Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты. М., 1980)

Плавт Пл — Плавт, Тит Макций, Пленники (Тит Макций Плавт. Комедии / пер. А. Артюшкова. М., 1997)

Плавт Кур — Плавт, Тит Макций, Куркулион

Плавт Пун — Плавт, Тит Макций, Пуниец

Плин — Плиний Старший, Естественная история

Плут Ал — Плутарх, Александр (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. М., 1994)

Плут Кат — Плутарх, Марк Катон

Плут Кор — Плутарх, Гай Марций Кориолан

Плут Фаб — Плутарх, Фабий Максим

Плут Фл — Плутарх, Тит Квинций Фламинин

Плут Г Гр — Плутарх, Гай Гракх

Плут Мар — Плутарх, Гай Марий

Плут Марц — Плутарх, Марцелл

Плут Мор — Плутарх, Моралии (Плутарх. Моралии: сочинения / пер. М. Л. Гаспарова, Н. В. Брагинской. М., 1999)

Плут Пом — Плутарх, Помпей

Плут Поп — Плутарх, Попликола

Плут Пирр — Плутарх, Пирр

Плут Ром — Плутарх, Ромул

Плут Сул — Плутарх, Сулла

Плут Т Гр — Плутарх, Тиберий Гракх

Пол — Полибий, Всеобщая история (Полибий. Всеобщая история / пер. Ф. Г. Мищенко. СПб, 1994–1995)

Проп — Проперций, Секст Аврелий, Элегии (Секст Проперций. Элегии / пер. А. И. Любжина. М., 2004)

Салл Кат — Саллюстий (Гай Саллюстий Крисп), О заговоре Катилины (Записки Юлия Цезаря. Гай Саллюстий Крисп. Сочинения / пер. В. О. Горенштейна. М., 1999)

Салл Юг — Саллюстий (Гай Саллюстий Крисп), Югуртинская война (Записки Юлия Цезаря. Гай Саллюстий Крисп. Сочинения / пер. В. О. Горенштейна. М., 1999)

Стр — Страбон, География (пер. Г. А. Стратановского)

Свет Юл — Светоний (Гай Светоний Транквилл), Божественный Юлий (из книги Жизнь двенадцати цезарей)

Свет Тиб — Светоний (Гай Светоний Транквилл), Тиберий (из книги Жизнь двенадцати цезарей)

Тац Ист — Тацит, Публий (или Гай) Корнелий, История (Корнелий Тацит. Сочинения. Т. 2. История / пер. Г. С. Кнабе. СПб, 1993)

Тер Бр — Теренций (Публий Теренций Афр), Братья (Теренций. Комедии / пер. А. В. Артюшкова. М., 1988)

Тер Св — Теренций (Публий Теренций Афр), Свекровь (Теренций. Комедии / пер. А. В. Артюшкова. М., 1988)

Тео — Теофраст, О причинах растений (Феофраст. Исследование о растениях / пер. М. Е. Сергеенко. Рязань, 2005)

Вал Макс — Валерий Максим, Достопамятные деяния и изречения (Валерий Максим. Достопамятные деяния и изречения / пер. С. Ю. Трохачева. СПб, 2007)

Вар Лат — Варрон, Марк Теренций, О латинском языке (Варрон. О латинском языке (отрывки) / пер. Я. М. Боровского. СПб, 1996)

Вар Сел — Варрон, Марк Теренций, О сельском хозяйстве (Варрон. Сельское хозяйство / пер. М. Е. Сергеенко. М. — Л., 1963)

Вер Эн — Вергилий (Публий Вергилий Марон), Энеида (Вергилий. Собрание сочинений / пер. С. А. Ошерова. СПб, 1994)

Вер Гео — Вергилий (Публий Вергилий Марон), Георгики (Вергилий. Собрание сочинений / пер. С. А. Ошерова. СПб, 1994)

Зон — Зонара, Иоанн, Всемирная хроника (фрагменты книг Диона Кассия)

Посвящение Треббия

Зловещая заря зажгла вершины гор.

Проснулся стан. Внизу, под бурною рекою,

Нумиды конные столпились к водопою,

И всюду звонких труб гремит призывный хор.

Вождю и авгурам — лжецам наперекор —

Семпроний, славою смущенный боевою,

Не справившись с рекой и близкою грозою,

Дал ликторам приказ: идти, поднять топор.

На черных небесах, как скорбные виденья,

Пылали в зареве инсубрские селенья,

И где-то далеко тревожно слон кричал…

А там, в тени моста, в тумане горных склонов,

Стоял задумчивый, довольный Ганнибал,

Внимая топоту глухому легионов.

(пер. В. Жуковского)

Введение

Замечательные письма Цицерона позволяют нам представить, как жили люди в Риме в эпоху поздней республики.

xxvii «Однако у меня появляется надежда» Циц Бл 175 (Fam., IX, 1).

xxviii «Наконец, один из молодых людей» Плут Сул 31 1–2.

xxix «Горе мне!» Плут Сул 31 6.

xxix «Посмотрите внимательно на этого человека» Циц Ам 46 135.

xxx «Только бы для нас было твердо одно» Циц Бл 177 (Fam., IX, 2).

xxx Сноска не нужна

xxxi «Если у меня будет время для поездки в тускульскую усадьбу» Циц Бл 179 (Fam., IX, 5).

xxxi «Если ты не приедешь ко мне» там же, 180 (Fam., IX, 4).

xxxi «Эти твои тускульские дни» там же, 181 (Fam., IX, 6).

xxxi «В этом мире к каждому из нас» Т. Б. Маколей, Гораций, строфа 27.

1. Новая Троя

Здесь излагается легенда об Энее. В основном я придерживался канонической версии Вергилия, представленной в его эпической поэме «Энеида», но также я использовал другую версию событий, которую изложил Дионисий Галикарнасский.

«и (как утверждают некоторые) знаменитый палладий» По другой версии, палладий похитили Одиссей и греческий герой Диомед, в результате чего палладий оказался, по разным вариантам легенды, в Афинах, Спарте или Риме.

«Другая история повествует» Дио Гал 146.

«Смотрит Эней, изумлен» Вер Эн 1 421–425.

«Этот новый Парис» там же, 4 215–217.

«Эней Верный» Вер Эн в разн. местах.

«Так перестань же себя и меня» указ. соч., 4 360–361.

«Пусть ни союз, ни любовь» там же, 4 624–629.

«все еще стоял памятник» Дио Гал 1 64 4–5.

«прошло семь лет» там же, 1 65 1.

2. Цари и тираны

История рождения и детских лет Ромула и Рема изложена на основе сочинений Дионисия Галикарнасского, Плутарха и Ливия. Основная история не подлежит сомнению, однако имеются версии отдельных событий, о достоверности которых ведутся споры.

«Геркулес, став сильнейшим из всех» Дио Гал 1 41 1.

«Они были в добрых отношениях» Плут Ром 6 3.

«древний праздник» Появление в истории праздника луперкалий связано с другом Цицерона, историком Элием Тубероном. Дио Гал 1 80 1.

«историческому сочинению не пристало» Дио Гал 1 84 1.

«Благодаря реке город мог» Циц Гос 2 5 10.

«место погребения Фаустула» Дио Гал 1 87 2.

«Этеокл и Полиник» см., например, трагедию Эхилла «Семеро против Фив».

«Каин убил Авеля» Бытие 4:9–16.

«был зачат в утробе своей матери» Плут Ром 12 2–6.

«немногим более трех тысяч латинян» Дио Гал 1 87 2.

«Консу — богу благих советов» первоначально — бог-смотритель запасов зерна.

«Я выбрал вас» Дион 1 5 11.

«выработал собственный стиль» Ioann. Laur. Lyd., De magistr. rei publ. Rom. 1 7.

«находчивость одного человека» и «мой Рим» Лив 1 16 5–7.

«Один из самых ранних историков Рима» Фабий Пиктор.

«измышлять было легко» Циц Гос 2 10.

«новую комету» Свет Юл 88.

«Что касается самих священнодействий» Циц Гос 2 14.

«ее провели тридцать раз» Плут Кор 25 3.

«да погибнет всякая римлянка» об истории Горация, см. Лив 1 26.

«Этот брус существует и по сей день» Лив, там же.

«все здания, общественные и частные» указ. соч., 1 29 6.

«мост назывался «Сублиций» см. Richardson, A New Topographical Dictionary…

«Внемли, Юпитер» Лив 1 32 6.

3. Изгнание

Основными письменными источниками являются сочинения Ливия и Дионисия Галикарнасского, дополненные замечаниями Цицерона из его книги «О государстве».

«похоже на вопрос о том, как звали мать Гекубы» Это мнение Теодора Моммзена. См. Mommsen 19, p. 121 со ссылкой на Свет Тиб 70 3. Гекуба была женой троянского царя Приама.

«более всех других привержены» Лив 5 16.

«правила как основывать города» Фест 358 L.

«Любой самый обыкновенный предмет» Этот абзац заимствован у Ж. Эргона, См. Heurgon, 224–225.

«золотые украшения» Heurgon, p. 152 (цитата Раньеро Менгарелли).

«Феопомп, оставил очень подробное» Цитируется по Аф 12 14 517d. Трудно оценить, насколько достоверно такое свидетельство. Оно имеет некоторое подтверждение у Посидония через Диодора Сицилийского 5 40. Посидоний объясняет такое нездоровое поведение слабостью этрусков, проявившейся у них после римского завоевания. Однако сексуальная неразборчивость сама по себе не мешает военному искусству.

«между 620 и 610 годами» Традиционная дата — 657 год до н. э., но современные ученые полагают, что казни Кипсела произошли позже. См. Cornell, p. 124.

«географ Страбон даже утверждал» Стр V II 2.

«Ведь в наш город притек из Греции» Циц Гос 2 19 (34).

«Благодаря своей просвещенности и образованию» там же, 2 19 34.

«Она и при мне еще сохранилась» Дио Гал 3 71.

«не римлянином, но пришлым» там же, 3 72 5.

«Это был Сервий Туллий» Император Клавдий (I век н. э.), будучи знатоком этрусков, утверждал совершенно противоположное. По-видимому, его утверждение ближе к тому, как на самом деле пришел к власти Сервий. Клавдий говорил, что Сервий был этрусским наемником, который прибыл в Рим во главе армии. См. речь Клавдия, сохранившаяся в записях. Лионская табличка, ILS 212 1 8–27.

«сыном рабыни» Некоторые древние историки понимали, что, если римский царь является потомком раба, то это ниже его достоинства (infra dignitatem). Поэтому они предположили, что его мать первоначально была знатной женщиной и только потом попала в рабство, будучи захваченная в плен во время войны. См. Лив 1 39.

«Когда он, воспитанный среди рабов» Циц Гос 2 21 (37).

«Царь-де просто оглушен ударом» Лив 1 41 5.

«искренне верил в свою удачу» Например, Сулла и Юлий Цезарь в I веке до н. э.

«особые отношения с богиней удачи, Фортуной» См. Cornell, p. 146.

«[Царь] утвердил принцип» Циц Гос 2 22 39–40.

«насчитала около 80 000 граждан» Лив 1 44 2. У Дионисия приводится число 84 700. Дио Гал 4 22 2.

«население города составляло около 35 000 человек» см. Cornell, pp. 204–208.

«Вот как он рожден» Лив 147 11.

«самого верха Киприйской улицы» там же, 147 6–7.

«Сивилла раньше сидела в бутылке» Пет 48.

«Ее обнаружил один современный археолог» Амедео Маури в 1932 году.

«пути и повороты» Циц Гос 2 25 45.

«Тарквиний старался никому не передавать» об этом абзаце, см Дион 2 116.

«Сладкая возможность урвать для себя» Лив 1 54 10.

«через земли, где редко ступала нога римлянина» там же, 1 56 6.

«тяжелой даже для пешехода налегке» Пав 10 5 5.

«бронзовый «Дельфийский возничий» ныне в археологическом музее в Дельфах.

«Пифию выбирали из местных жительниц» На самом деле их было трое, двое сменяли друг друга, а третья находилась на крайний случай. Дельфийский оракул представлял собой хороший источник дохода.

«любовный скандал» Я основываюсь на более сложной, даже можно сказать постановочной, версии событий, которую изложил Ливий (1 57–59). Дионисий, в отличие от него, постоянно перемещает ключевые фигуры без всякой цели между Ардеями и Римом, пытаясь создать хоть что-то правдоподобное.

4. Что же произошло на самом деле

Основными письменными источниками являются сочинения Ливия, Дионисия Галикарнасского и Цицерона.

«приличны скорее твореньям поэтов» Лив 1 предисловие, 6–7.

«троянский народ по большей части» Дио Гал 1 61 1.

«Romulus» и означает «основатель Рима», см. Ogilvie 1 p. 32.

«любви к спокойствию» Циц Гос 2 14 27.

«религиозные священнодействия [и] законы» там же, 2 14 26.

5. Земля и ее народ

Древнюю историю Рима прославляли поэты Вергилий, Гораций и Проперций. Более подробно об этом см. Scullard, A History of the Roman World 753 to 146 B. C., Chapter 1.

«каменный дождь» Лив 13 11.

«лавр, мирт, бук и дуб» Тео 5 8 3.

«Весь Лаций — благодатный край» Стр 5 3 5.

«В целом Этрурия» Дио Сиц 5 40 5 (по цитате Посидония).

«Забыв и форум, и пороги гордые» Гор Эп 2 7–16.

«Вот в чем желания были мои» Гор Сат 2 6 1–4.

«В курию, ныне высокое здание» Проп 4 111–114.

«Гомер написал свои большие эпопеи» Гомер, конечно, скорее всего один из многих авторов, среди которых была даже женщина. Семуэль Батлер приводит доказательства, что автором «Одиссеи» была молодая женщина с Сицилии (см. The Authoress of the Odyssey, 1897).

«мы [римляне] воспитаны не на заморских и занесенных к нам науках» Циц Гос 2 15 29.

«дикие нравом, они ни быков запрягать не умели» Вер Эн 8 315–18.

«дикарями, что по горным лесам» там же, 321.

«Капитолий, блещет золотом» там же, 348.

«Стада попадались навстречу повсюду» там же, 360–361.

«хижина с глинобитными стенами» Современные археологи нашли следы отверстий и углубления для нескольких хижин. По-видимому, могла сохраниться не одна хижина. Подобную хижину установили на Капитолийском холме.

«остатки древнего поселения» см. Stambaugh, pp. 11–12.

6. Наконец свободные

Основные письменные источники — сочинения Ливия, Дионисия Галикарнасского и Цицерона, а также Диона Кассия. Казнь сыновей Брута описана у Плутарха в жизнеописании Попликолы.

«а из-за любовного скандала» см. Ogilvie, pp. 94–96, 218–220. Он утверждает, что видимо Лукреция покончила с собой, ожидая обвинительный приговор членов семьи, во главе которых стоял ее законный супруг (подобным образом тогда поступали при супружеской измене).

«двум чиновникам, называемым «консулами». Скорее всего их полномочия определились спустя некоторое время. Я перечисляю их полностью. Сначала их видимо называли преторами. Некоторые исследователи утверждали, что в какой-то промежуточный период после образования республики ей управлял только один выборный чиновник. Однако доказательств этого очень мало, поэтому в истории установилась традиция правления двух консулов/преторов.

«вступили в должность в 509 году» Эта традиционная дата, которая довольно точная (может быть расхождение в один год вперед или назад). А вот является ли один из двух первых консулов Брут реальной исторической фигурой — вопрос спорный.

«ввели должность диктатора» Консулы устраивали выборы своих преемников, но в их отсутствие этим вопросом занимался диктатор.

«отдельное собрание патрициев» О составе раннего сената, см. Cornell, pp. 248–249.

«авторитет «был больше, чем совет» Mommsen, Romisches Staatsrecht, vol. 3, chap. 2 (1887).

«опустить свои прутья» Циц Гос 2 31 54.

«окончательное решение» Право обжалования существовало при царях и видимо теперь не предусматривалось.

«народ, избавленный от царей» Циц Гос 2 31 (57).

«Заговорщики решили, что они должны вместе принести… клятву» История разоблачения заговорщиков странным образом похожа на то, как Цицерон описывал заговор Катилины в I веке до н. э.

«Ну, Тит, ну, Тиберий» Плут Поп 6 1.

«жестоким и невероятным» Дио Гал 5 8 1.

«Его поступок, при всем желании» Плут Поп 6 3–4.

«назад к римскому берегу» У Полибия (6 55) окончание истории другое: Гораций утонул.

«Статую Горация установили» Ав Гел 4 5.

«упомянул автор» Плин 16 236.

«Порсена приготовился к долгой осаде» Об осаде см. Лив 2 12 1.

«об афинском царе» Кодр — последний полулегендарный царь Афин, после которого были новые правители — архонты.

«Порсена, когда город ему сдался» Великий римский историк — Тацит, Тац Ист 3 72.

«В соглашении, которое Порсена заключил» Плин 34 139.

«ее назвали в честь них «vicus Tuscus» Дио Гал 5 36 2–4. Конечно, могло случиться и так, что историю специально придумали для объяснения названия улицы.

«старинный обычай: при распродаже» Лив 2 14 1–4.

7. Народный мятеж

Основные письменные источники — сочинения Ливия и Дионисия Галикарнасского, а также жизнеописание Кориолана у Плутарха. Отрывок о Кориолане скорее всего является художественным вымыслом. В своем трактате «Брут, или О знаменитых ораторах» Цицерон заметил: «Фемистоклу и Кориолану выпала одинаковая судьба». Фемистокл стал спасителем Афин во время персидского вторжения. Затем его изгнали, и он собирался бороться против своей родины.

«поднимались на малонаселенный… холм» В некоторых древних источниках, например Плут Кор 6 1, этот холм идентифицируется со священной горой, расположенной в пяти километрах от города у реки Анио. Но, скорее всего, здесь речь идет об Авентинском холме, который тесно связан с политическими выступлениями народа.

«Налицо — массовый протест» По общему мнению современных исследователей, этот раскол является подлинным историческим событием, действительно произошедшим из-за долговых проблем.

«В те времена» Лив 2 32 9–12.

«храма бога торговли Меркурия» см. Ogilvie, pp. 22–33.

«Народ, избавленный от царей» Циц Гос 2 33.

«историю одной такой жертвы» Лив 2 23 (цитату см. далее). Этот случай вполне мог быть и вымышленным. Он очень похож на риторический прием, который использовали для обучения будущих ораторов. Но такие случаи, конечно же, вполне типичны для того времени.

«Аппий Клавдий» Аппий — первое имя, или преномен, которое выделяет его из остальных Клавдиев.

«объединились в группу, названную плебсом» Здесь я придерживаюсь версии Корнелла, см. Cornell, pp. 256–258.

«государством в государстве» Выражение Т. Моммзена, см. Mommsen 3 145, который, в свою очередь, заимствовал его у Ливия 2 44 9.

«Первыми избранными трибунами» Дионисий здесь видимо дает вымышленные характеристики первым двум трибунам — Дио Гал 6 70. На самом деле на месте Брута мог быть Луций Альбиний, как сообщается у Аскония — Аск, p. 117.

«суд линча, замаскированный под божественное правосудие» см. Cornell, p. 260.

«и только спустя двадцать лет» в 471 году до н. э.

«право «сопротивления» Законы Валерия Горация в 449 году.

«О слушаниях в сенате не составляли никаких отчетов» Лив 3 55 13.

«так, чтобы ничего из того, что делалось» Зон 7 15.

«А если вы не прекратите сотрясать государство» Дио Гал 7 25 4.

«Поступать так совершенно глупо» Плут Кор 16 4.

«Положение разрешилось» Встреча Волумнии с Кориоланом описана у Плутарха — Плут Кор 33–36.

«Вы избраны трибунами плебеев» Лив 3 9 11.

«государственный деятель, три раза избиравшийся консулом» Имеется в виду Спурий Кассий, который был консулом в 502, 493 и 486 годах. Некоторые современные ученые сомневаются в истории его возвышения и падения.

«Текст этого договора могли увидеть» Циц Бал 5 3.

«как только его отец дал показания против него» В наших источниках возможна путаница. По-видимому, Спурия Кассия осудили на семейном суде собственные родственники, во главе которых стоял его отец.

«серьезное сопротивление» Сообщается, что в 454 году римляне отправили делегацию из трех человек в Афины, чтобы изучить законы Солона (638–558). Однако это маловероятно, поскольку в то время у власти в Афинах стоял Перикл и вряд ли бы он стал представлять приезжим такое устаревшее законодательство. Скорее всего римляне изучили разные законы и систему управления греческих городов в Италии. В другой версии, децемвирам давал советы некий греческий философ, находящийся в изгнании.

«замысловатыми предположениями» Например, Огилви утверждает, что «вторая коллегия вымышлена от начала до конца», см. Ogilvie p. 452

«Децемвират вскоре после своего блистательного начала» Лив 3 33 2.

«десятью Тарквиниями» там же, 3 39 3.

«Как и с падением монархии» Современные ученые сомневаются в достоверности истории о насилии над Лукрецией. Может быть это правильно, но Корнелл (Cornell p. 275) утверждает, что история Аппия Клавдия и Вергинии очень старая, и ее главные элементы основывались на каких-то реальных событиях.

«У меня есть неопровержимые доказательства» Лив 3 48 1–3. Эта речь скорее всего является художественным переложением Ливия.

«расположились на Авентинском холме» Лив (3 52 2) пишет, что они направлялись на священную гору. Скорее всего, это излишнее усложнение истории.

«Уж я-то знаю, что нас ждет» там же, 3 54 3–4.

«разумно решили, ради сохранения согласия, стоять за народ» Циц Гос 2 31 54.

«надменно, в соответствии с манерой Клавдиев» Странно, что в течение многих веков в роду Клавдиев из поколения в поколение появлялись какие-то невыносимые люди. Некоторые утверждают, что все это выдумки враждебных им римских историков. Может быть и так. Однако (например) у нас есть надежные доказательства недостойного поведения Клавдиев в эпоху поздней республики (отношения Цицерона с Клодием Пульхром и Аппием Клавдием, как следует из его переписки). Скорее всего, здесь дело не в генетических особенностях, а в нежелании учитывать интересы других людей.

«покончил с собой» Дио Гал 9 54 3–6. Несомненно, это очередное художественное описание.

«У консулов теперь было три важных закона» В древних источниках по-разному описывается смысл законов Валерия Гортензия. Несомненно, что произошли существенные изменения в системе управления, но совершенно непонятно, когда это случилось. Я придерживаюсь мнения, которое принято большинством современных ученых. Тот, кто захочет поглубже копнуть эту сухую землю, могут обратиться к «Кембриджской истории древнего мира», см. CAH, pp. 227–235.

«и сегодня… остаются истоком» Лив 3 34 6.

«Человек может собирать плоды» Таблица 7 10 (по традиционной нумерации таблиц).

«Пусть они содержат в порядке дорогу» Таблица 7 1.

«Если кто-то задолжал» Таблица 3 10.

8. Падение Рима

Основные письменные источники — сочинения Ливия и Дионисия Галикарнасского с дополнениями из работ Цицерона и Полибия.

«15 июля 496 года» Эта дата приведена у Ливия 2 42 5.

«источника, находящегося прямо у храма Весты» Водоем Ютурны.

«Кастор и Поллукс» в греческой передаче — Кастор и Полидевк.

«прекрасное и достойное величия» Дио Гал 6 13 5.

«Ливию «казалось чудом» Лив 6 12 2.

«Карфагенянам возбраняется» Пол 3 22 11–13. Это соглашение исторически достоверно. Будучи надежным историком, Полибий сообщает, что он лично убедился, что соглашение, записанное на бронзовой пластине, сохранили в казначействе эдилов около храма Юпитера, Лучшего и Величайшего. Полибий признал некоторую проблему с переводом архаичной латыни, однако приведенный им текст соглашения не оставляет сомнений в подлинности.

«находились за пределами Лация» Latium Vetus, Старый Лаций.

«во времена Цицерона» Циц Бал 5 3.

«Пусть мир между римлянами» Дио Гал 6 95 2.

«Этрусские правящие круги города Капуя» Лив 4 37 1–2.

«Луций Квинкций Цинциннат» Лив 3 26–29.

«самый богатый из всех городов Этрурии» там же, 5 22.

«Однажды их войска даже дошли до Рима» Первая война с Вейями, 483–474 гг.

«Известно вам, отцы-сенаторы» Лив 2 48 8. Реконструкция Ливия.

«вместо царей там стали править выборные чиновники» см. Briquel, p. 44.

«Авл Корнелий Косс» Лив 4 19. Достоверное событие.

«льняной нагрудник» Надпись и нагрудник, по-видимому, восстановили в 222 году, когда третьего победителя удостоили «тучными доспехами» и он проходил обряд посвящения в храме. См. Ogilvie Livy 1–5, pp. 558–565.

«увеличили численность своей армии с четырех до шести тысяч» см. Keppie, p. 18.

«прямо предложила использовать» Изложено по Лив 5 16 9–11.

«проложили, чтобы предотвратить сток воды» см. Ogilvie 1, pp. 658–659.

«Чтобы и работа не прерывалась» Лив 5 19 10–11.

«деревянная статуя богини» Дио Гал 13 3. Резная деревянная статуя — ксоанон. Простые фигурки в то время фигурки делали из терракоты.

«Последуй за нами, победителями, в наш город» Лив 5 21 3

«Зачем подтверждать или опровергать» там же, 5 21 8–9.

«единственное доступное им право — римское гражданство» Об этом возможном предположении см. CAH 7 2, pp. 312–313.

«Слышен был и голос, провещавший изволение» там же, 5 22 6.

«Как печальны вы, древние Вейи!» Этим поэтом был Секст Проперций См. Проп 4 10 27 30.

«Уже надвигалась громада беды» Лив 5 37 1.

«[Они] не имели понятия об изысках» Пол 2 17 8–12.

«имеют высокий рост» Содержание этого абзаца излагается по Дио Сиц 5 28 и 32.

«Рассказывали невероятную историю» Если в этом есть хоть какая-то доля правды, то приглашенные кельты могли вмешаться в какую-нибудь внутреннюю ссору в Клузии.

«около десяти тысяч римлян сражались с тридцатью тысячами кельтов» Scullard, p. 103.

«Римляне бежали, оставив множество убитых» Ливий преувеличивает масштаб бедствия с целью создания драматического эффекта. Из последующих событий следует, что значительная часть римской армии сумела бежать.

«далее описывает Ливий» Лив 5 39–49. Он преувеличил ущерб, нанесенный кельтами.

«в ходе странного ритуала» Описание этого ритуала см. Ogilvie, p. 725. Также Лив 5 41.

«многие общественные и частные записи» Лив 6 1.

«Но их приближение не укрылось от гусей» там же, 5 47.

«они были посвящены Юноне» Юнона не проявляла особого интереса к гусям. Скорее всего эти птицы сохранились в авгуракуле — месте получения предсказаний на Капитолийском холме. По тому, как птицы клевали свою пищу, предсказывали настроение богов. См. Ogilvie, p. 734; этот рассказ — «подлинный исторический материал».

«Эта сделка, омерзительная и сама по себе» Лив 5 48 9.

«варвары ушли не навсегда» см. Oakley 1, pp. 360–365; обсуждение галльского нападения на Рим между битвой при Аллии и битвой при Сентине.

«страшный вестготский король Аларих» Аларих захватил Рим в 410 году н. э.

«будучи вызваны домой вторжением» Пол 2 18 3.

«Спешка не позволяла заботиться» Лив 5 55. Эта история может быть городской легендой, которую создали для объяснения случайного расположения городской канализации.

«работа по ее возведению началась в 378 году» там же 6 32.

«порождая у наблюдателя впечатление» Дио Гал 4 13 4.

9. Под ярмом

Основной источник — сочинение Ливия, дополненное выдержками из трудов Диона Кассия, Цицерона и Дионисия Галикарнасского.

«Кавдинскими Вилами» Первая часть этой главы посвящена кавдинской трагедии, которая описана у Ливия (Лив 91).

«Консулов, чуть не нагих» там же, 9 6 1–2.

«Неужели и тут, как всегда, вы отыщете повод» там же 9 11 6–7.

«не испытывали никакой благодарности к самнитам» Дион 8 36 21.

«дважды упоминает о договоре» Циц На 2 91–94.

«есть сведения о том, что в 319 году один римский военачальник» см. CAH 7, pt. 2, p. 371.

«Побеждает не обязательно тот» Дион 8 36 21.

«приблизительно пятьдесят три патрицианских рода» см. Grant, p. 61.

«Это ничего, — воскликнул Секстий» Лив 6 35 8.

«трибуны не давали проводить выборы» Римские историки, включая Ливия, сообщали о патилетнем сроке, когда выборы не проводились. Они сделали такое довольно необычное сообщение, по-видимому, для того, чтобы исправить расхождение между традиционными датами в ранней республике и точными датами, появившимися в период ее расцвета.

«Эту должность занимали патриции» На должность претора плебеи стали избираться с 337 года.

«Фурий поклялся тогда, победитель этрусков» Овидий, Фасты 1 641–644.

«простой народ словно заново обрел свободу» Лив 8 28 1. Ливий утверждает, что долговая кабала была отменена, но, скорее всего, он выдал желаемое за действительное.

«кузнец своей судьбы» Саллюстий, Письма к Цезарю, 1.1.2. Известно, что Наполеон высказал такое же мнение при рассмотрении кандидата на пост маршала Франции: «Повезет ли ему?»

«в 312 году, когда занимал должность цензора» См. Лив 9 29 и Дио Сиц 20 36.

«Я, в свою очередь, причисляю к трем великолепнейшим деяниям» Дио Гал 3 67 5.

«решения плебейского совета» Лив 8 12 15–17. Ливий пишет, что Квинт Публилий Филон принял такой закон о народном собрании, но более вероятным кажется, что Публий признал законность решений совета, если они получили «власть отцов» — то есть, одобрение сената — и что в полной мере их приняли в 287 году. См. Oakley 2, pp. 524–527.

«Наше государство создано» Циц Гос 2 12.

«не путем рассуждений» Пол 6 10 13.

«Тит Манлий» Изложение этой истории у Ливия (8 7).

«Янус, Юпитер, Марс-отец, Квирин» Лив 8 9 6–8. Непонятно, это точная передача текста обряда или же это пересказ Ливия. Однако его читатели конечно же хорошо понимали его пересказ, поскольку они знали многие обряды, являющиеся важной частью их жизни.

«Случались ли такие случаи?» см. CAH, 7 2, p. 362.

«вне пределов Лация» Древний Лаций был немного меньше современной области Лацио.

«площадь территории» см. CAH 7 2, p. 367.

«По современным расчетам» см. CAH 7 2 353. Такая большая точность говорит о том, что за ней скрывается предположение.

«Если окружающая местность сильно влияла на… людей» Более полное описание Самния, см. Salmon pp. 14–27.

«около 450 000 человек» там же.

«они брили волосы на теле» Аф 12 518b.

«У самнитов существует прекрасный закон» Стр. 5 4 12.

«поэт Гораций, живший в I веке» Гор Кар 3 6 39–41.

«придумали оскские племена» О происхождении гладиаторских состязаний см. Grant, Gladiators, pp. 19, 55.

«Первая непродолжительная война» Некоторые современные историки полагают, что этой войны вообще не было, о другом мнении — см. Oakley vol. 2 pp. 307–311.

«Давайте станем лагерь против лагеря» Лив 8 23 8–9.

«многочисленной армии союзников и латинов» там же, 10 26 14.

«промчалась лань» Лив 10 27 8–9.

«чуть было не дрогнули» Thomas Creevey, Creevey Papers, p. 236 (London: John Murray, 1903).

«последовал примеру своего отца» Некоторые современные исследователи сомневаются в исторической достоверности этого «посвящения», однако имеется много свидетельств в пользу «посвящений» обоих Дециев Мусов, и нет никаких сомнений, что младщий Десиус Мус погиб в битве при Сентине. См. Oakley 4, pp. 290–291.

«Уже не могли они держаться» Лив 10 31 15.

«Для отдельного римского воина» Этот и последующие абзацы о ходе сражения основаны на книге Рэндалла Коллинза «Насилие» («Violence»), которая посвящена исследованию современной войны. С некоторой осторожностью я предположил, что на основе некоторых выводов этой книги вполне можно описать чувства римского легионера.

«тумана войны» фон Клаузевица» см. Carl von Clausewitz, On War, Book 2, chap. 2, paragraph 24.

«Сражение часто имеет какой-то свой ритм» см. Collins, p. 40.

«только четверть из них нападает» там же, pp. 44ff., основано на сражениях Второй мировой войны.

«охватывает ужас» там же, p. 47.

«одна треть солдат на поле боя» там же, p. 69. Расчет основан на фотографиях, сделанных во время военных действий на Второй мировой войне.

«в древних и средневековых войнах» там же, p. 79.

«От центурионов римляне требуют» Пол 6 24 8–9.

«Римская территория… увеличилась» см. Oakley 4, p. 3.

«25 процентов от числа всех взрослых граждан мужского пола» CAH 7 pt. 2, pp. 383 ff.

10. Авантюрист

Жизнь Александра описали Арриан, Плутарх и Квинт Курций Руф. Последние дни жизни царя описаны на основе придворных документов, взятых из полулегендарной греческой «Истории Александра Великого». Основной письменный источник для описания Пирра — сочинение Плутарха.

«Что это была за болезнь — неизвестно» Некоторое время после его смерти, предполагали, что Александра отравили. Однако это маловероятно, потому что после начала болезни он жил еще две недели, а в Древнем мире еще не знали медленно действующих ядов. Внезапные смертельные случаи от болезни часто ошибочно принимали за убийства.

«Вижу, что будет великое состязание» Арр 7 26 3.

«Александр никогда не получал» Арр 7 14.

«бороться и искать, найти и не сдаваться» Последняя строка стихотворения «Улисс» Альфреда Теннисона.

«Те же, какие побудили тебя» Циц Гос 3 14 24.

«убил престарелого царя этого города, Приама» Можно вспомнить монолог актера в пьесе «Гамлет» (акт 2, сцена 2), посвященный этому событию.

«Александр позвал его во сне» Плут Пирр 1 12.

«скорее пугающее, нежели величавое» там же, 3 4–5.

«страдающие болезнью селезенки» там же, 3 4–5.

«царь носил протез из слоновой кости» По другому мнению (см. Champion, p. 19) у Пирра были слившиеся зубы, однако они объединяют только два зуба, а не весь ряд зубов.

«гениальным от рождения» Дион 9 40 3–4.

«не мог сидеть без дела» Гом Ил 491 и далее.

«В Таренте было много «зеленеющих» деревьев» Гор Пос 1 16 11.

«долгая весна приходит» Гор Кар 2 6 17–18.

«Я пойду в тот край» там же, 13–16. Гиметус — гора в Аттике, известная своими пчелами. Венафро — долина в Центральной Италии, через которую протекает река Вольтурно. Там растет много оливковых деревьев.

«численностью 30 000 человек» Стр 6 3 4.

«Впоследствии, однако, ввиду процветания города» там же.

«предложили свои услуги в качестве нейтральных посредников» Лив 9 14 1.

«во главе которого встал… Луций Постумий Мегелл» Источники последующих событий — Дион 9 39 3–10 и Дио Гал 19 5, 6.

«на сей раз им было уже не до смеха» Апп Самн 7 3.

«в своей известной истории Плутарх» Плут Пирр 14 2–7.

«Археологи нашли несколько табличек» Содержание этого абазаца приводится по статье: E. S. Roberts, «The Oracle Inscriptions Discovered at Dodona», Journal of Hellenic Studies, vol. 1, 1880.

«Зевсу пеласгийскому, додонскому» Гом Ил 16 233 и далее.

«время крупной войны» Пав 8 11 12. По мнению Петера Леви, «Сицилия», по-видимому, один из небольших холмов около проспекта Сингроса на дороге в Пирей.

«толковать его по своему желанию» Дион 9 40 6.

«Монеты, выпущенные… при поддержке Пирра» см. CAH 7 pt. 2, pp. 4636.

«Слонов оттеснили, наконец, в узкое место» Арр 5 17.

«Пирр выбросился в море» Плут Пирр 15 3–4.

«чернь в Таренте по доброй воле не склонна» там же, 16 2.

«вершили военные дела на словах» там же, 16 2.

«Царь Пирр приветствует Левина» Дио Гал 19 9–10. Контакты консула и Пирра достоверны, несмотря на то, приводит ли Дионисий подлинный текст письма, или же он сам сочинил его.

«Порядок в войсках у этих варваров» Плут Пирр 16 5.

«при Гранике» Сообщения противоречат друг другу. Наиболее вероятно, что Александр ночью отправил свою армию переходить реку Граник ниже по течению, чтобы утром встретиться с удивленными персами. См. Green, «Alexander of Macedon», Appendix.

«Если мы одержим еще одну такую победу» Плут Пирр 219.

«Царь Пирр, эпироты» см. CAH 7 pt. 2, pp. 468–469.

«сравнил Пирра с игроком в кости» Плут Пирр 26 2. Это сказал македонский царь Антигон Гонат.

«Разгромленные в пух и прах» Зон (Дион) 8 4.

«Я поддерживаю тебя Пирр» там же.

«своими речами взял больше городов» Плут Пирр 14 2.

«Киней привез с собой» там же.

«роскошной женской одежды» Зон (Дион) 8 4.

«Предложенные им условия» Апп Самн 10 1.

«До сих пор, римляне, я никак не мог примириться» Плут Пирр 19 1.

«собранием царей» там же, 19 5.

«был речистым» Циц Бр 14 55.

«археологи раскопали каменную шкатулку» О содержании этого абзаца см. CAH 7 pt. 2 pp. 471–472.

«Погибла большая часть войска» Плут Пирр 21 10.

«Если тот или другой народ» Пол 3 25 3–5.

«пуническую осаду», то есть «карфагенскую». Так на латинском передается греческое слово phoinix, обозначающее карфагенян.

«Пирр, раздраженный, повернулся» Плут Пирр 24 3.

«Если Пирру не терпится умереть» там же, 31 2.

«лишь пурпурными облачениями» Плут Пирр 8 1. О «наклоне головы» см. Плут Ал 4 1.

«Какое ристалище для состязаний» Плут Пирр 23 6.

11. Все на море

Здесь не будет ссылок на Ливия. Основным источником является сочинение самого точного историка Древнего Рима — Полибия. В дополнение к нему используются труды Диона Кассия, Диодора и Аппиана. Сведения о путешествии Ганнона сохранились на одной из надписей. Религия карфагенян описана в Библии.

«Исследовательская флотилия вышла» Рассказ о путешествии Ганнона приводится полностью в статье: Warmington, pp. 7 4–6. (Mu#ller, K. [1965]: Geographi graeci minores. 1 1–14). Надпись о путешествии Ганнона не сохранилась до наших дней. Ее перевели с карфагенского языка на греческий. Ученые сомневаются в ее подлинности, однако история этого путешествия изложена вполне логично в полном соответствии с географией. Поскольку появилось сообщение об отправке Ганнона, то уместно предположить, что некоторые подробности плавания, особенно на начальном этапе, изменили или вообще опустили для того, чтобы обмануть всех возможных конкурентов.

«западный предел обитаемого мира» Пин 4 69.

«Они выгружают свои товары» Гер 4 196.

«Несмотря на нехватку воды и очень жаркую погоду» Арр Инд 43 11–13.

«Тридцать пять дней прошло» там же.

«египетский фараон, склонный к гигантским проектам» Гер 4 42.

«его цитирует в своих записках один римский писатель IV века н. э.» Руф Фест Авиен в своей географической поэме «Описание морского побережья» (Ora Maritima), pp. 114–129, 380–389,404–415.

«И прекращу шум песней твоих» Иезекииль 26:13–14.

«превратились из тирян в африканцев» Дион Хр 25 7.

«Если ты купил землю» Кол Сел 1 1 10.

«часто цитировали греческие и латинские авторы» В частности Кол Сел.

«получения пчел из туши» там же. 9 14 6.

«Для сравнения, протяженность римской стены» см. Dyson, p. 18.

«Сзади расположился амфитеатром город» Г. Флобер, Саламбо, гл. 4.

«На острове построен» Апп Пун 96.

«[Они] — суровы и угрюмы» Плут Мор 79 90.

«чтобы никто не проводил сына своего» 4-я книга Царств 23:10.

«и устроили высоты Ваалу» Иеремия 19:5.

«В своем рвении загладить вину» Дио Сиц 20 14 4–6.

«родители спасали своих собственных младенцев» Плут Мор 171 C — D.

«Госпоже Танит» CIS i 5507.

«прекрасное государственное устройство» Арист Пол 2 8.

«Карфаген не обладал бы… таким могуществом» Циц Гос 1 фрагм. 3.

«часть жителей изгнали» Пол 1 7 3–4.

«жалость к попавшим в беду» Дио Сиц 23 1 4.

«опасных и страшных соседей» Пол 1 10 6.

«в безрассудстве и трусости» там же, 1 11 5.

«На самом деле все было не так» Дион, фрагмент 11 43.

«Двумя верхними веслами гребли по два человека» Возможно и другое размещение: пять человек гребли одним веслом или три человека гребли верхним веслом, а два — нижним.

«Не имея средств к морской войне» Пол, фрагмент 1 20 12.

«Одна карфагенская квинквирема» Некоторые подвергли эту историю сомнению, утверждая, что римляне, скорее всего, переняли военно-морские навыки у тарентинцев. Однако у них вроде бы не было квинквирем (если бы они были, то тарентинцы, конечно же, передали бы их Риму вместе с другими судами). Карфагенские суда, по общему признанию, в то время являлись лучшими по своим мореходным качествам.

«[Обучающие] посадили людей» Пол, фрагмент 1 21 2.

«видимо, забив камнями» Ороз 4 4 8.

«Они запирали его в глубокую подземную темницу» Авл Гел 7 4 3. Эти историком был Квинт Элий Туберон, отец или сын. Полибий не упоминает историю его возвращения в Рим. Он обязательно написал бы об этом, если бы это возвращение состоялось, и таким образом, возвращение не находит подтверждения. Что касается пытки Регула, то это, скорее всего, выдумка его вдовы, которая хотела этим оправдать пытки двух пленных карфагенян. См. CAH 7, pt. 2, p. 556.

«Пусть они пьют» Свет Тиб 2 2 2.

«Если бы мой брат воскрес» там же, 2 4.

«следует помогать друзьям» Апп Сиц (Константин Багрянородный, сборник «О посольствах», 1).

«Обе стороны, наконец» Пол 1 58 5–6.

«Отечество мое согласно подчиниться» Кор Гам 1 5.

«продолжительнее, упорнее и важнее» Пол 1 63 4.

12. «Ганнибал у ворот!»

Основным и наиболее достоверным источником является сочинение Полибия. Описание Ливия тех же событий имеет более хужожественную направленность. Также использовались фрагменты трудов Диона, Диодора Сицилийского и Аппиана.

«В то время как мой отец» Пол 3 11 5–7. В первоисточнике повествование ведется от третьего лица.

«Ганнибал у ворот» Циц Пр 4 9 22.

«он воспылал страстью к одному привлекательному молодому аристократу» Кор Гам 3 2.

«ставили ему в вину бездарное руководство» Апп Ган 2 2.

«подвергали его всевозможным истязаниям» Пол 1 88 6.

«Кто-то из детей разорвал ему ухо» Г. Флобер, Саламбо, гл. 15.

«нельзя, пожалуй, указать» Пол 3 2 8 1.

Later on after the conclusion Dio Sic 25 8.

«работали около сорока тысяч рабов» см. Miles, pp. 219–220.

«отправили к Гамилькару посланников» Дион 12 48.

«своей нерадивостью и беспечностью» Пол 2 13 7.

«Насколько он был смел» Лив 21 4 5–8.

«часто отмечали его сограждане» Пол 9 26 11.

«Мы не оставим без внимания» там же, 3 15 7.

«Голод довел защитников города до людоедства» Авг Гр 3 20.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.