Часть Шестая. Общие и заключительные положения

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Часть Шестая.

Общие и заключительные положения

Статья 281

Сообщество пользуется правами юридического лица.

Статья 282

В каждом из государств-членов Сообщество обладает самой широкой правоспособностью, признаваемой национальными законодательствами за юридическими лицами; оно, в частности, может приобретать и отчуждать движимое и недвижимое имущество и выступать стороной в судопроизводстве. В этих случаях представителем Сообщества является Комиссия.

Статья 283

Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, по предложению Комиссии и после консультаций с другими заинтересованными институтами, утверждает Положение о должностных лицах Европейских сообществ и Правила найма других служащих этих Сообществ.

Статья 284

Для выполнения возложенных на нее задач Комиссия может собирать любую информацию и проводить любую необходимую проверку в пределах и на условиях, установленных Советом в соответствии с положениями настоящего Договора.

Статья 285

1. Без ущерба для статьи 5 Протокола об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, принимает меры в целях ведения статистического учета там, где это необходимо для осуществления деятельности Сообщества.

2. Ведение статистики Сообщества должно соответствовать критериям беспристрастности, достоверности, объективности, научной независимости, эффективности затрат и конфиденциальности статистической информации; оно не должно быть чрезмерно обременительным для экономических операторов.

Статья 286

1. Начиная с 1 января 1999 г., акты Сообщества, касающиеся защиты прав личности на использование сведений личного характера и их свободного распространения, применяются ко всем институтам и органам, учрежденным настоящим Договором или на его основе.

2. До даты, установленной в параграфе 1, Совет, действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 251, учреждает независимый контрольный орган, осуществляющий наблюдение за применением таких актов Сообщества к институтам и органам Сообщества, а также вырабатывает любые другие необходимые положения.

Статья 287

Члены органов Совета, члены комитетов, а также должностные лица и другие служащие Сообщества обязаны, даже после того, как они прекратят выполнение своих служебных обязанностей, не разглашать информацию, которая по своему характеру является профессиональной тайной, и, в частности, сведения о предприятиях, их деловых связях или компонентах, из которых слагается стоимость их продукции.

Статья 288

Договорная ответственность Сообщества определяется законом, применимым к данному контракту.

В случае внедоговорной ответственности Сообщество, в соответствии с общими принципами права, действующими во всех государствах-членах, возмещает ущерб, нанесенный его институтами или служащими при исполнении ими своих обязанностей.

Предыдущий пункт применяется согласно тем же самым условиям в отношении ущерба, нанесенного ЕЦБ или его служащими при исполнении ими своих обязанностей.

Личная ответственность служащих по отношению к Сообществу регулируется применимыми к ним положениями, установленными в их Штатном регламенте или в Условиях найма.

Статья 289

Местопребывание органов Сообщества устанавливается с общего согласия правительств государств-членов.

Статья 290

Правила, регулирующие применение языков в институтах Сообщества, устанавливаются единогласным решением Совета, не в ущерб положениям, предусмотренным в процессуальных правилах Суда.

Статья 291

Сообщество пользуется на территории государств-членов всеми льготами и иммунитетами, необходимыми для выполнения его задач, на условиях, которые установлены Протоколом о льготах и иммунитетах Европейских сообществ, принятым 8 апреля 1965 г. Все сказанное относится также к Европейскому центральному банку, Европейскому валютному институту и Европейскому инвестиционному банку.

Статья 292

Государства-члены обязуются не разрешать споров, касающихся толкования или применения настоящего Договора, иным путем, кроме тех, которые предусмотрены этим Договором.

Статья 293

Государства-члены, в случае необходимости, вступят между собой в переговоры с целью обеспечить своим гражданам:

– защиту личности, а также использование и защиту прав на тех же условиях, которые предоставляются каждым государством своим собственным гражданам;

– устранение двойного налогообложения внутри Сообщества;

– взаимное признание компаний и фирм, в пределах второго абзаца статьи 48, сохранение прав юридического лица в случае перенесения их местопребывания из одной страны в другую и возможность слияния компаний и фирм, регулируемым законами разных стран;

– упрощение формальностей, установленных для взаимного признания и исполнения судебных и арбитражных решений.

Статья 294

Государства-члены предоставят гражданам других государств-членов национальный режим в том, что касается их участия в капитале компаний или фирм, в пределах статьи 48 и без ущерба для применения других положений настоящего Договора.

Статья 295

Настоящий Договор ни в чем не затрагивает нормы, регулирующие системы собственности в государствах-членах.

Статья 296

1. Положения настоящего Договора не препятствуют применению нижеследующих правил:

a) ни одно государство-член не обязано предоставлять сведения, разглашение которых оно считает противоречащим важным интересам своей безопасности;

b) любое государство-член может принимать такие меры, которые оно считает необходимыми для защиты важных интересов своей безопасности и которые связаны с производством или торговлей оружием, боеприпасами и военными материалами; эти меры не должны оказывать неблагоприятного воздействия на условия конкуренции в общем рынке в отношении продукции, не предназначенной специально для военных целей.

2. Совет, действуя единогласно, по предложению Комиссии, может вносить изменения в утвержденный им 15 апреля 1958 г. список продукции, на которую распространяются положения параграфа 1 (b).

Статья 297

Государства-члены будут проводить между собой консультации с целью совместных действий, необходимых для того, чтобы функционирование общего рынка не было затронуто мерами одного из государств-членов, которое может оказаться вынужденным принять их в случае серьезных внутренних волнений, наносящих ущерб законности и общественному порядку, в случае войны или серьезной международной напряженности, создающей угрозу войны, и для того, чтобы выполнить обязательства, взятые им на себя с целью сохранения мира и международной безопасности.

Статья 298

Если меры, принятые в случаях, предусмотренных в статьях 296 и 297, имеют своим следствием нарушение условий конкуренции в общем рынке, Комиссия вместе с заинтересованными государствами рассматривает, каким образом эти меры могут быть приведены в соответствие с нормами, установленными настоящим Договором.

В изъятие из процедуры, предусмотренной в статьях 226 и 227, Комиссия или любое государство-член могут непосредственно обратиться в Суд, если они считают, что другое государство-член злоупотребляет полномочиями, предусмотренными в статьях 296 и 297. Суд выносит решение при закрытых дверях.

Статья 299

1. Настоящий Договор применяется к Королевству Дании, Греческой Республике, Королевству Испании, Королевству Бельгии, Федеративной Республике Германия, Французской Республике, Ирландии, Итальянской Республике, Великому Герцогству Люксембургскому, Королевству Нидерландов, Португальской Республике и Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии.

2. Положения настоящего Договора применимы в отношении заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов.

Однако, учитывая базовую социальную и экономическую ситуацию заморских департаментов Франции, Азорских островов, острова Мадейра и Канарских островов, осложненную их отдаленностью, островным положением, малым размером, неблагоприятными климатическими и топографическими условиями, экономической зависимостью от производства немногих продуктов – факторами, постоянство и сочетание которых жестко сдерживают развитие этих регионов, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает квалифицированным большинством голосов специальные меры, имеющие целью, в частности, определение условий применения настоящего Договора для этих регионов, включая общую политику.

Совет, принимая меры, предусмотренные во втором абзаце, имеет в виду такие сферы, как таможенная и торговая политика, налоговая политика, зоны свободной торговли, сельскохозяйственная политика и политика в области рыболовства, условия поставки сырья и предметов потребления первой необходимости, государственная помощь и условия доступа к структурным фондам и горизонтальным программам Сообщества.

Совет принимает меры, предусмотренные во втором абзаце, с учетом особых условий в наиболее отдаленных районах, не нарушая целостности и согласованности правового порядка Сообщества, включая сферы внутреннего рынка и общей политики.

3. Заморские страны и территории, список которых дается в Приложении II к настоящему Договору, являются предметом специальных договоренностей об ассоциации, о которых говорится в четвертой части Договора.

Договор не применяется к заморским странам и территориям, имеющим особые отношения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и не включенным в вышеупомянутый список.

4. Положения настоящего Договора применяются в отношении европейских территорий, внешние отношения которых осуществляются государством-членом.

5. Положения настоящего Договора применяются к Аландским островам в соответствии с положениями, предусмотренными Протоколом 2 к Акту о вступлении Республики Австрии, Республики Финляндии и Королевства Швеции.

6. Несмотря на предшествующие параграфы:

а) настоящий Договор не применяется к Фарерским островам;

b) настоящий Договор не распространяется на зоны суверенных баз Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Кипре;

c) настоящий Договор распространяется на Нормандские острова и остров Мэн только в той степени, которая необходима для осуществления договоренностей об этих островах, изложенных в Договоре о вступлении новых государств-членов в Европейское сообщество и Европейское сообщество по атомной энергии, подписанном 22 января 1972 г.

Статья 300

1. В случаях, когда Договор предусматривает заключение соглашений между Сообществом и одним или несколькими государствами или международными организациями, Комиссия дает рекомендации Совету, который уполномочивает Комиссию начать необходимые переговоры. Комиссия ведет эти переговоры, консультируясь со специальными комитетами, назначенными Советом для оказания помощи ей в выполнении этой задачи, и в рамках директив, которые Совет может принять с этой целью.

Во исполнение полномочий, возложенных на него настоящим параграфом, Совет действует квалифицированным большинством голосов, за исключением второго предложения параграфа 2, для которого требуется единогласие.

2. Без ущерба для полномочий, делегированных Комиссии в этой области, подписание, которое может сопровождаться решением о предварительном применении перед вступлением в силу, так же как и заключение соглашений, производится Советом квалифицированным большинством голосов по предложению Комиссии. Совет действует единогласно, когда соглашение охватывает сферу, в которой единогласие необходимо для принятия внутренних норм регулирования, а также в случаях заключения соглашений, предусмотренных в статье 310.

В отступление от правил, установленных в параграфе 3, такие же процедуры приемлемы при принятии решения о приостановлении действия соглашения, а также при выработке позиции для ее применения от имени Сообщества в органе, который создается по соглашению, основанному на статье 310, когда этот орган призван принимать решения, имеющие юридическую силу, за исключением решений, дополняющих или изменяющих институциональные рамки соглашения.

Европейский парламент немедленно и в полном объеме получает информацию о любых решениях, принятых в соответствии с настоящим параграфом и касающихся предварительного применения или прекращения действия соглашений, или выработки позиции Сообщества в органе, который создается по соглашению, основанному на статье 310.

3. Совет заключает соглашения после консультаций с Европейским парламентом, за исключением соглашений, указанных в статье 133 (3), включая случаи, когда соглашения распространяются на сферу, в которой для принятия внутренних норм регулирования требуется процедура, изложенная в статье 251 или в статье 252. Европейский парламент дает свое заключение в пределах срока, который может быть определен Советом в зависимости от срочности вопроса. При отсутствии заключения в установленный срок Совет может действовать.

В отступление от предыдущего параграфа, соглашения, упомянутые в статье 310, другие соглашения, устанавливающие особые институциональные рамки путем организации процедур сотрудничества, соглашения, имеющие важное бюджетное значение для Сообщества, и соглашения, влекущие за собой поправки к акту, принятому в соответствии с процедурой, упомянутой в статье 251, заключаются с согласия Европейского парламента.

Совет и Европейский парламент могут, в случае необходимости, оговорить предельную дату для получения согласия.

4. Заключая соглашение, Совет может, в отступление от параграфа 2, уполномочить Комиссию одобрить изменения от имени Сообщества в случаях, когда соглашение предусматривает упрощенную процедуру принятия поправок или принятие их органом, созданным на основе этого соглашения; он может дополнить такие полномочия особыми условиями.

5. В случаях, когда Совет предполагает заключить соглашение, что повлечет за собой внесение поправок в настоящий Договор, эти поправки сначала должны быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в статье 48 Договора о Европейском союзе.

6. Совет, Комиссия или государства-члены могут получить заключение Суда о том, является ли намечаемое соглашение совместимым с положениями настоящего Договора. В случаях, когда Суд дает отрицательное заключение, соглашение может вступить в силу только в соответствии со статьей 48 Договора о Европейском союзе.

7. Соглашения, заключенные на определенных выше условиях, обязательны для институтов Сообщества и для государств-членов.

Статья 301

В случаях, когда в рамках согласованной позиции или совместных действий по вопросам общей внешней политики и безопасности, одобренных в соответствии с положениями Договора о Европейском союзе, Сообщество предпринимает шаги с целью прервать или ограничить, полностью или частично, экономические отношения с одной или несколькими третьими странами, Совет принимает необходимые срочные меры. Совет, по предложению Комиссии, принимает решение квалифицированным большинством.

Статья 302

На Комиссию возлагается поддержание всех надлежащих связей с органами Организации Объединенных Наций с ее специализированными учреждениями.

Кроме того, Комиссия обеспечивает поддержание надлежащих связей с любыми международными организациями.

Статья 303

Сообщество установит сотрудничество, в подходящих формах, с Советом Европы.

Статья 304

Сообщество устанавливает тесное сотрудничество с Организацией экономического сотрудничества и развития, методы которого определяются с общего согласия.

Статья 305

1. Положения настоящего Договора не затрагивают положений Договора о создании Европейского объединения угля и стали, особенно в отношении прав и обязанностей государств-членов, полномочий его органов и правил, установленных этим Договором относительно функционирования общего рынка угля и стали.

2. Положения настоящего Договора не нарушают положений Договора о создании Европейского сообщества по атомной энергии.

Статья 306

Положения настоящего Договора не препятствуют существованию и окончательному формированию региональных союзов между Бельгией и Люксембургом, а также между Бельгией, Люксембургом и Нидерландами в той степени, в какой цели этих региональных союзов не достигаются с помощью настоящего Договора.

Статья 307

Права и обязанности, вытекающие из соглашений, заключенных до 1 января 1958 г. между одним или несколькими государствами-членами, с одной стороны, и одной или несколькими третьими странами, с другой, не затрагиваются положениями настоящего Договора.

В той степени, в какой эти соглашения несовместимы с настоящим Договором, заинтересованное государство-член или государства-члены используют все подходящие меры для того, чтобы устранить возникшее несоответствие. В случае необходимости государства-члены оказывают друг другу взаимную помощь для достижения этой цели и в надлежащих случаях вырабатывают общую позицию.

При выполнении соглашений, упомянутых в первом параграфе, государства-члены учитывают тот факт, что преимущества, предоставленные в силу настоящего Договора каждому государству-члену, неразрывно связаны с созданием Сообщества и, вследствие этого, неразрывно связаны с созданием общих институтов, с наделением их полномочиями и с предоставлением идентичных преимуществ всем другим государствам-членам.

Статья 308

Если в ходе функционирования общего рынка возникнет необходимость в действиях Сообщества для достижения одной из его целей и если настоящий Договор не предусматривает необходимых полномочий для таких действий, Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает надлежащие меры на основе единогласия.

Статья 309

1. В случае, когда, в соответствии со статьей 7 (2) Договора о Европейском Союзе, принимается решение о лишении права голоса представителя правительства государства-члена, это решение распространяется и на настоящий Договор.

2. Кроме того, если в соответствии с статьей 7 (1) установлены случаи серьезных и неоднократных нарушений государством-членом принципов, изложенных в статье 6 (1), Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, может приостановить осуществление этим государством-членом некоторых прав, вытекающих из применения настоящего Договора. При этом Совет принимает во внимание возможные последствия такой приостановки для осуществления прав и обязанностей физических и юридических лиц.

Обязательства соответствующего государства-члена, вытекающие из настоящего Договора, сохраняют свою силу в любом случае.

3. Совет, действуя квалифицированным большинством голосов, может впоследствии изменить меры, принятые в соответствии с параграфом 2, или аннулировать их вследствие изменения ситуации, приведшей к их введению.

4. При принятии решений, предусмотренных в параграфах 2 и 3, Совет действует, не учитывая голоса представителя правительства соответствующего государства-члена. В отступление от статьи 205 (2), квалифицированное большинство определяется как та же самая пропорция взвешенных голосов заинтересованных членов Совета, как она установлена в статье 205 (2).

Настоящий параграф применяется также в случае, когда право голоса приостанавливается в соответствии с параграфом 1. В этих случаях решение, требующее единогласия, принимается без учета голоса представителя правительства соответствующего государства-члена.

Статья 310

Сообщество может заключать с одним или несколькими государствами или международными организациями соглашения, учреждающие ассоциацию, предполагающую взаимные права и обязанности, совместные действия или особые процедуры.

Статья 311

Протоколы, которые прилагаются к настоящему Договору с общего согласия государств-членов, являются его неотъемлемой частью.

Статья 312

Настоящий Договор заключается на неограниченный срок.