Сеятель невежества

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Сеятель невежества

Сейте разумное, доброе, вечное.

Сейте! Спасибо вам скажет сердечное

Русский народ.

Николай Некрасов

«Ученье — свет, а неученье — тьма», — гласит народная мудрость. Общеизвестно, что источником света знаний в нормальном обществе является школа. Во всяком случае — должна являться. Тем более — высшая школа. И уж само собой разумеется, что таковым источником просвещения просто обязан быть вуз, готовящий журналистов.

На журналистах лежит особая ответственность перед обществом. Из их статей и передач черпают информацию очень многие люди. И затем, на основе этой информации, формируют свои взгляды и представления. Если журналист дает неверные сведения, то и взгляды доверившихся ему людей будут ошибочными. Соответственно чем больше своих читателей (радиослушателей, телезрителей) введет в заблуждение работник СМИ, тем больший вред он нанесет.

Все это, повторюсь, налагает на журналистов особую ответственность, обязывает их быть образованными, всесторонне развитыми специалистами. Чему конечно же призваны поспособствовать высшие учебные заведения, занимающиеся подготовкой представителей упомянутой профессии. Такие заведения, как, например, Институт журналистики Киевского национального университета (КНУ) имени Тараса Шевченко, который фактически является главной кузницей журналистских кадров на Украине. Именно здесь готовят лучших из лучших в стране мастеров пера, радиомикрофона, телекамеры. Точнее — должны готовить. Вот только…

Несколько лет назад я разговорился с одной девушкой, студенткой-первокурсницей вышеназванного вуза. Девушка обратилась ко мне за консультацией. По учебной программе ей необходимо было проанализировать какое-либо старое украиноязычное периодическое издание, выходившее за пределами СССР. Я посоветовал ей журнал, издававшийся в 1930-х годах во Львове, добавив, как нечто, по моему мнению, всем известное, что в тот период Львов был в составе Польши. Следовательно, журнал являлся заграничным.

Девушка искренне изумилась: «А Львов входил в состав Польши? Прикольно!» Теперь настала моя очередь изумляться. Мелькнула недобрая мысль: «Как ее могли принять в такой вуз при столь низком уровне знаний?» Впрочем, решил я тогда, передо мной всего лишь первокурсница. Учиться ей еще четыре с лишним года, будет время ликвидировать пробелы в образовании.

Девушку я с тех пор не видел, но с невежеством в журналистской среде сталкивался неоднократно. Причем оказывались невеждами не студенты-первокурсники, а лица с законченным высшим образованием, некоторые даже с учеными степенями. И не знали они порой элементарного. Того, что, на мой взгляд, должен бы знать каждый образованный человек.

Бывало, что недостаточную информированность (назовем это так) проявляли и преподаватели главной кузницы журналистских кадров. Помню, как когда-то доцент (ныне, кажется, уже профессор) Института журналистики КНУ Николай Тимошик, выступая по радио, сослался на упоминание слова «украина» в датированной ХII веком Ипатьевской летописи. «Уже в то время Украина была!» — с гордостью восклицал он, по-видимому нисколько не подозревая, что 900 лет назад этим словом обозначалось совсем не то же самое, что сегодня.

Или другой пример, также для меня памятный, ибо посвятил я ему тогда одну из своих статей. Преподаватель того же вуза Илья Хоменко, вдруг открывший в себе призвание историка, принялся разглагольствовать о притеснении украинцев в Российской империи (это вообще любимая тема некоторой части современной украинской интеллигенции). В частности, из утверждений Хоменко получалось, что в царской армии украинцам не давали делать карьеру и для большинства из них получить звание выше прапорщика являлось невозможным.

Подобные заявления вызвали даже небольшой скандал. Все-таки имена русских фельдмаршалов, генералов, старших офицеров малорусского происхождения хорошо известны в истории. Достаточно вспомнить Ивана Паскевича, Романа Кондратенко, Николая Линевича, Павла Скоропадского и многих-многих других. Вплоть до тех, кто в царской России сумел дослужиться до генеральских чинов, принадлежа к крестьянскому (низшему в ту эпоху) сословию (Петр Волкобий, Яков Гандзюк, Илья Мартынюк и др.). Но вузовский преподаватель продолжал упорствовать, невзирая на очевидное.

И тем не менее многочисленные случаи журналистского невежества я никак не связывал с Институтом журналистики КНУ. Не связывал до последнего времени. Однако…

18 июля на Первом канале Украинского радио вышел в эфир очередной выпуск передачи «Свобода слова», автором и ведущим которой является профессор Владимир Ризун, многолетний директор того самого института. Выпуск оказался посвящен языковому вопросу, и г-н Ризун вознамерился углубиться в прошлое, чтобы познакомить радиослушателей с некоторыми фактами «преследования украинского языка» в царское и советское время.

Информацию профессор почерпнул «из одного журнала», не приведя, к сожалению, его названия. Начал же он с сообщения о том, что в 1626 году московские церковники через киевского митрополита Иосафата Краковского запретили украинское книгопечатание. В следующем, 1627 году к процессу запрета всего украинского подключился лично царь Алексей Михайлович. Так, по крайней мере, уверял г-н Ризун.

Далее профессор перешел к Петру I. Тот, дескать, в 1709 году тоже запретил книги на украинском языке, а книги на языке церковно-славянском распорядился исправить, чтобы в них не было ничего отличного от великороссийского наречия. Наконец, Валуевский циркуляр 1863 года вообще наложил запрет на употребление украинского языка.

«Просветитель» из «Свободы слова» особо отметил, что привел лишь несколько примеров. Их конечно же намного больше. По его словам, Московия (профессор нарочито употреблял именно это наименование, вероятно считая его оскорбительным для русских) последовательно угнетала украинский язык. Следствием чего и является нынешняя языковая ситуация на Украине.

Что тут скажешь? Любопытно было бы узнать, как в представлении Владимира Ризуна осуществлялось запрещение употребления украинского языка Валуевским циркуляром? Неужели жандармы расхаживали по селам и арестовывали всех, кто разговаривал на малороссийском наречии?

Между тем в действительности данное распоряжение министра призвано было всего лишь воспрепятствовать использованию малорусских говоров в политических целях. Воспрепятствовать в условиях разгоревшегося польского мятежа, ибо как раз польские деятели проявляли склонность к политизации языкового вопроса. Циркуляр временно (до разгрома мятежников) ограничивал книгопечатание на малорусском наречии изданием художественной литературы. Только и всего.

Допускаю, что г-н Ризун этого не знает. Как не знает он, что Петр I никаких «книг на украинском языке» запретить не мог при всем желании по причине отсутствия таковых. И в Малой, и в Великой Руси литературным языком был тогда церковнославянский, на нем книги и печатались.

Наверное, не историку можно не знать и того, что в 1626–1627 годах царь Алексей Михайлович и митрополит Иоасаф Краковский (Кроковский) еще не родились на свет божий. Но лично мне трудно представить, чтобы профессор университета не знал, что в те годы территория Малороссии еще не входила в состав Русского государства, а значит, и запрещать там что-либо московская власть не имела возможности. Однако профессор Ризун сего не знает.

Подчеркну еще раз: этот человек вот уже много лет (с 2000 года) возглавляет Институт журналистики КНУ, главную кузницу журналистских кадров на Украине.

Журналистов-невежд мне приходилось встречать часто. И я всегда удивлялся: как такие малообразованные люди могли заканчивать вуз, получать диплом, устраиваться на работу во вроде бы солидные СМИ? Теперь не удивляюсь. После очередного выпуска передачи Владимира Ризуна удивляться больше нечему.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.