Примечания
Примечания
Игорь (1151–1202) – старший сын киевского князя Святослава.
Боян – певец-поэт, судя по именам князей, деяния, которых он воспевал, жил в конце XI – начале XII века.
Ярослав – имеется в виду великий князь киевский Ярослав «Мудрый» (ок. 978–1054).
Мстислав (умер в 1036) – князь черниговский и тмутараканский, в 1022 году перед битвой с касогами в поединке перед битвой зарезал касожского богатыря Редедю.
Роман Святославлич (умер в 1079) – князь тмутараканский.
Владимир (?1015) – Владимир I Святославович «Святой».
Троян (Траян) – римский император из династии Антонинов (53–98–117 годы н. э.). Тропа Троянья – римская дорога, пробитая по приказу Траяна в прибрежных скалах реки его солдатами в обход Дунайских порогов (клиссур). В настоящее время это место затоплено водохранилищем вблизи румынского города Дробета-Турну-Северин.
Галиция – историческое название части западно-украинских, венгерских и польских земель на северо-западных склонах Карпат, в верховьях рек Днестр, Прут, Серет; т. е. места, непосредственно связанные с разработкой соли.
Велес (Волос) – др. – рус. – Бог, в общепринятой трактовке покровитель скотоводства и судя по тексту «Слова», поэтов-певцов, но в исследовательских работах Е. В. Анечкова показано, что в языках кельтской группы оказавших большое влияние на Центральную и Северную Европу, слово «скот» означало «богатство, деньги». И в ранних русских источниках – договорах Руси с греками – божество это связывается с купеческой частью русского посольства (Анечков Е. В. Язычество и древняя Русь. СПб., 1914. С. 308–310).
Река Сула – левый приток Днепра. Говоря: «за Сулою», скорее всего, Автор подразумевал удельный град Переяславль.
Новгород-Северский – город на реке Десне. Стольный город удельного княжества. Правильное его произношение Новгород-Сиверский, от названия народа, ранее проживавшего в тех местах; «сиверцы», предположительно, означает «родственники».
Путивль – город южнее Новгород-Северского на реке Сейм, в нём княжил сын Игоря Владимир. Старое название реки Сейм – Семь, имеет др. иранские корни.
Всеволод (ок.1155–1196) – младший брат Игоря, князь трубчевский и курский.
Буй-Тур – буй – отважный, храбрый, тур – дикий бык, в древней Руси символ мужества и силы, в переводе с тюркского – «высокий господин», «высокородный».
Великий Дон – река По, в древности в нижнем течении называлась Эридан (по Геродоту).
Диф – мифическое существо из ираноязыческого эпоса, он же Дэф.
Влъзе, Поморье, Посулие, Сурож, Корсунь, Тмутаракань – города и местности на северном побережье Адриатики.
Шеломянь – горы, имеющие форму русских шлемов, Юлийские Альпы на границе Италии и Словении.
Великие поля – живописная и плодородная долина реки По.
Золотая поволока – шелковая ткань с вшитой в неё золотой нитью.
Аксамит – бархатная ткань красного и фиолетового тонов.
Ортьма, японча (епанча) – слова тюркского происхождения, верхняя одежда воинов, безрукавный плащ-накидка наподобие бурки; кожухи – защитные кожаные нагрудники.
Хоругвь (от монгольского «оронго» – знак, знамя) – боевой штандарт, показывающий местонахождение военно-полевого стана или главной ставки командующего битвой.
Половецкие князья – Гзак (Гза) Бурнович и Кончак Отракович.
4 солнца – участники похода: Игорь, Всеволод, их племянники Святослав Ольгович Рыльский, сын Игоря Владимир (1170–1208).
Река Каяла – вероятно это река Рено, т. к. она больше всех подходит под описание, данное в «Слове»: быстрая, скалистая, с крутыми берегами.
Стрибог – древнерусский языческий бог ветра.
Оварские – от названия народности «авары». Основали в бассейне Дуная государственное объединение – Аварский каганат. Русские летописи называют аваров обрами.
Глебовна – в древней Руси женщин часто называли по имени отца или мужа, дочь князя Глеба Юрьевича, внука Юрия Долгорукова.
Олег Святославович (умер в 1115) – сын Святослава Ярославича, внук Ярослава Мудрого, князь черниговский.
Борис Вячеславлич – неизвестный нам персонаж.
Святополк – по повелению Святополка Изяславича (1053–1093 – 1113) тело его отца было торжественно перевезено для отпевания в Киевский Софийский Собор.
«при Олеге Гориславличе» – т. е. при князе Олеге Святославличе. Прозвище «Гориславлич» носит осудительно-отрицательный характер.
Даждьбог – один из главных языческих богов древней Руси.
Земля половецкая – территория на севере Италии в долине реки По.
Земля Троянья – бывшая метрополия Римской империи на Севере Италии.
Карна и Жля – казахский поэт О. О. Сулейманов открыл, что эти два слова произошли от тюркского словосочетания Кара Жлян – «чёрный змей».
Бела – обобщённое наименование взимаемой денежной дани, предположительно обол (спорное понятие).
Святослав – Святослав Всеволодович (ок. 1124–1194), великий князь киевский, отец Игоря и Всеволода.
Кобяка – половецкий князь, которого Святослав взял в плен во время своего знаменитого похода.
Немцы, венедецы и т. д. – дружественные русичам народы.
Чёрная паполома – траурные, погребальные одеяния.
Плесненск, Болонь, дебрь Кисани – города и области в Северной Италии: Пьянченца, Болонья и один из горных склонов (дебрь) предгорье Апеннин, где «Кисань» – скорее всего старое, забытое название этой местности.
Буйство Хинова – сравнение с разгульным, кровавым и беспощадным набегом гуннов, чьи племена в давние времена, завоёвывая Западную Европу, целенаправленно уничтожали её коренное кельтское и галльское население, освобождая для себя жизненное пространство.
Шарокан – возможно так половцы называли Святослава (отца князя Игоря), по старой привычке именовавшие его Каганом, который в недавнем прошлом пленил их предводителя, Кобяку.
Ярослав – князь черниговский (1140–1198), родной брат Святослава.
Были, могуты – богатыри, могучие; татраны – тараны, стенобитные орудия; шелебиры – катапульты, снаряды которой в полёте издают свистяще-шелестящий звук.
Топчаки, ревуги, ольберы – возможно, в этом месте перечислены народности, среди которых названы ольберы. Вероятно, это были скандинавы, варяги от лат. albus (альба) – белый, белобрысый; т. е. ольберы – это варяжские наёмники.
«Се у Рим» – с большой долей вероятности можно сказать, что это город Римини, находящийся на Адриатическом побережье Северной Италии, куда были выдавлены превосходящими половецкими полками остатки Игоревой дружины. Возможно также, что это был сам город Рим, куда в качестве пленников половцы привели наших воинов на свой торжественный парад по случаю победы.
Рюриче и Давыде – реальные исторические деятели той эпохи, о которых доподлинно ничего не известно. Хотя имеются многочисленные заявления о их деятельности: Рюрик (1139–1215) якобы был владельцем всей Киевской земли и в то же время являлся соправителем Святослава, хотя это маловероятно, а Давид (1140–1197) был якобы князем смоленским.
Галичкы Осмомысле Ярославе! – тесть Игоря Святославича Ярослав Владимирович, князь галицкий (1130–1153 – 1187). Термин «Осмомысл» – древняя калька (перевод) тюркского эпитета «восьмигранный», здесь – «всесторонне развитый, одарённый, сверкающий многими сторонами своего таланта». В такой трактовке второй корень этого слова «мыс» – угол, а «л» – суффикс (Сулейманов О. Аз и Я Книга благонамеренного читателя. Алма-Ата,1975).
Королеви – множественное число; вероятно, под этим понятием подразумеваются германские короли, династии Каролингов.
Бремены – большие камни (снаряды) для крупных катапульт и баллист.
Роман и Мстислав – Роман Мстиславович (1150–1205), князь владимир-волынский. Какой Мстислав в данном случае имеется в виду, – неясно, поскольку было два Мстислава, связанных с Романом.
Харалужный – «Кара» – «чёрный», т. е. «воронёная сталь» и «лужный» – лужёный, на всю длину меча был впаян боевой девиз, возможно цитата из святого писания или фраза, подразумевающая оберег, выполненная в виде пиктограммы по желанию заказчика. Археологи находят эти мечи в основном в курганах рядом с их бывшими владельцами.
Рось – правый приток Днепра, южнее Киева.
Ингварь, Всеволод и все три Мстиславича – князья волынские.
Переяславль – древнерусский город, находившийся на левом берегу недалеко от места впадения реки Сулы в Днепр.
Изяслав Васильков – об этом князе ничего доподлинно не известно.
Брячеслав, Всеволод – вероятно не единородные братья Изяслава, братьями они названы, потому что Автор всех русских князей именует «братьями».
Городенские – Гродненские.
Всеслав Полоцкий (? – 1101), кровавый, языческий князь – «чародей», незаконно захвативший киевский престол и пытавшийся восстановить язычество в качестве государственной религии.
Цеп харалужный – один из видов древнего боевого оружия, в простонародье называвшийся «кистень».
Хобота – от слова «хобот», одна из разновидностей боевых вымпелов, сшитых в виде рукава, который показывает воеводе местоположение того или иного конного воинского подразделения во время их маневра или атаки.
Полозы или поползни – спорное понятие, в традиционном понимании – «змея», но скорее всего, что это птица семейства поползнёвых.
«Опутаеве красной девицей» – сын Игоря Владимировича в плену женился на дочери Кончака. Из половецкого плена домой он вернулся в 1187 году с женой и ребёнком.
Боричев – подъем от Днепра на гору к центру Киева.
Святая Богородица Благовещенье – церковь, венчавшая Золотые ворота в Киеве.
Аминь – др. – евр. «да будет верно, воистину»; заключительное слово христианских молитв и проповедей (Большая советская энциклопедия).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ 1. Рукопись начинается словами tempestate districtus. Эпей (Epeius) - бесспорное дополнение Ю. Липсия, основанное на свидетельстве Юстина (XX, 2, 1) об Эпее, строителе "троянского коня" и основателе Метапонта.2. Царь Пилоса и предводитель пилосцев под Троей.3. Город Лукании на
Примечания
Глава I. Основы современного боя и операции Особенности современного боя в первую очередь обусловливаются массовым применением боевых и вспомогательных технических средств.Армии оснащаются большим количеством боевых, транспортных и различных специальных и
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ 1. «Киевлянин» – литературно-политическая газета, выходившая в Киеве с 1864 г. Основана В. Я. Шульгиным, отцом автора «Дней». Газета была органом националистов и руссификаторов, преследуя национальные движения Украины и Польши.2. Пихно, Дмитрий Иванович – род.
Примечания
Примечания 1 Marvin Lowenthal (ed.). The Diaries of Theodor Herzl, p. 6.2 Desmond Stewart. Theodor Herzl, p. 141.3 Ludwig Lewisohn (ed.). Theodor Herzl: A Portrait, p. 292–294.4 Ibid., p. 219–220.5 Raphael Patai (ed.). The Complete Diaries of Theodor Herzl, vol. II,p. 672–673.6 Lowenthal. Diaries of Theodor Herzl, p. 71.7 Ibid., p. 100.8 Ibid., p. 366.9 Chaim Weizmann. Trial and Error, p. 90–91.10 David Yisraeli. Germany and Zionizm. Germany and the
Примечания
Примечания 1 Marvin Lowenthal (ed.). The Diaries of Theodor Herz I, p. 78.2 Amos Eton. Herzl, p. 255.3 Desmond Stewart. Theodor Herzl, p. 322.4 Структура BCO строится по государствам, и выборы во Всемирный сионистский конгресс проводятся на национальной основе; различные идеологические течения, которые широко
Примечания
Примечания 1 Herbert Strauss (ed.). Gegenwart Im R?ckblick. Heidelberg, 1970, p. 231.2 Stephen Poppel. Zionism in Germany 1897–1933, p. 119.3 Ibidem.4 Jacob Agus. The Meaning of Jewish History, vol. II, p. 425.5 Margaret Edelheim-Muehsam. Reactions of the Jewish Press to theNazi Challenge, Leo Baeck Institute Year Book, 1960, vol. V.6 Ibid., p. 314.7 Donald Niewyk. The Jews in Weimar Germany, p. 30.8 Donald Niewyk. Socialist, Anti-Semite and Jew, p.
Примечания
Примечания 1 Meir Michaelis. Mussolini and the Jews, p. 12.2 Ibid., p. 13.3 Daniel Carpi. The Catholiic Church and Italian Jewry under theFascists. — “Yad Vashem Studies”, vol. IV, p 44.4 Michaelis. Mussolini and the Jews, p. 14.5 Ruth Bondy. The Emissary: A Life of Enzo Sereni, p. 45.6 Daniel Carpi. We/zmanns Political Activities in Italy from 1923 to1934. — “Zionism”, Tel Aviv, 1975, p. 225.7 Chaim Weizmann. Relief and Reconstruction. — “American
Примечания
Примечания 1 Jacob Boas. A Nazi Travels to Palestine. — “History Today”, London,January 1980, p. 33.2 Martin Rosenbluth. Go Forth and Serve, p. 253.3 Ibid., p. 254.4 Ibid., p. 255.5 Ibid., p. 258.6 Yisrael Gutman. Jewish Resistance during the Holocaust (in debate),p. 116.7 Stephen Wise. Challenging Years, p. 248.8 Joachim Prinz. Zionism under the Nazi Government. — “YoungZionist”. London, November 1937, p. 18.9 Lucy Dawidowicz (ed.). A Holocaust
Примечания
Примечания 1 Norman and Helen Bentwich. Mandate Memories. 1918–1948, p. 150.2 Elis Lubrany. Hitler in Jerusalem. — „Weltbflhne“. Berlin, 31 May1932, p. 835.3 Jerusalem or Moscow — Herzl or Lenin. — „Betar-Monthly“, 19 August1931, p. 2, 5–6.4 Ben Frommer. The Significance of a Jewish State. — „Jewish Call”Shanghai, May 1935, p. 10–11.5 Richard Lichtheim. Die Geschichte des Deutschen Zionismus, p. 258—259.6 Беседа автора
Примечания
Примечания 1 Revisionists Cause Crisis in German Zionism. — „Palestine Post“, 25 June 1934, p. 1.2 Herbert Levine. A Jewish Collaborator in Nazi Germany: The StrangeCareer of Georg Kareski, 1933–1937. — „Central European History“, Sep-tember 1975, p. 262.3 Vladimir Jabotinsky. Jews and Fascism. — „Jewish Daily Bulletin“, 11 April 1935, p. 2.4 Kurt Grossmann. Zionists and non-Zionists under Nazi Rule in the1930s. — „Herzl Yearbook“, vol. IV,
Примечания
Примечания 1 Herbert Strauss. Jewish Emigration from Germany — Nazi Policies and Jewish Responses. — „Leo Baeck Institute Year Book“, vol. XXV, p. 327.2 Yehuda Bauer. My Brothers Keeper, p. 156–163.3 Germany. — „Encyclopedia Judaica", vol. 7, col. 491.4 Fawzi Abu-Diab. Immigration to Israel, p. 6.5 ..Encyclopedia Judaica“, vol. 7. col. 491.6 David Kranzler. The Jewish Refugee Community of Shanghai, 1938—1945. — „Weiner Library Bulletin”, vol XXVI,
Примечания
Примечания 1 Daniel Carpi. Weiznianns Political Activity in Italy from 1923 to1934. — “Zionism”, 1975, p. 239.2 Nahum Goldmann. Autobiography, p. 111.3 Chaim Weizmann. Trial and Error, p. 372.4 Carpi. Weizmanns Political Activity in Italy, p. 217.5 Meir Michaelis. Mussolini and the Jews, p. 64.6 Carpi. Weizmanns Political Activity in Italy, p. 217.7 Weizmann. Trial and Error, p. 372.8 Carpi. Weizmanns Political Activity in Italy, p. 220.9 Weizmann. Trial and