Книга II Из италийской [книги]
Книга II
Из италийской [книги]
I. (Suid., s. v. klhro|xon]. Вольски же, испуганные поражением соседей, ополчились на римлян и осаждали их клерухов (klhro|xoyw).[70]
II. [Там же, s. v. [pajivn].[71] Народ же не выбрал Марция,[72] искавшего консульства, не потому, чтобы он считал его недостойным ([pajivn), но боясь его гордого высокомерия.
III. [Там же, s. v. p>mpratai].[73] Марций, пылая гневом (pimpr[menow), на римлян за то, что они приговорили его к изгнанию, и задумывая против них нечто весьма серьезное, обратился к вольскам.[74]
IV.[75] [Там же, s. v. [llaj[menow[76] ]. Что он приходит к ним, отказавшись ([llaj[menow) от своего отечества и рода, сочтя все это за ничто и пожелав перейти на сторону вольсков против своего отечества.[77]
V. [U, стр. 335].[78] Когда Марций Кориолан был изгнан и бежал к вольскам и когда он, двинувшись походом против римлян, отстоял от Рима на сорок стадиев[79] и расположился здесь лагерем,[80] народ стал грозить сенату передать укрепления врагам, если они не отправят послов для переговоров с Марцием. Сенат же с трудом согласился отправить к Марцию полномочных послов для заключения достойного римлян мира; они прибыли в лагерь вольсков, предложили Марцию, слушавшему их вместе с вольсками,[81] амнистию и возвращение на родину, если он прекратит войну, напомнили ему о сенате, ничем против него не погрешившем. Он же, обвиняя народ во многих против него и против вольсков провинностях, объявил вместе с тем, что вольски заключат с ними мир, если они отдадут землю вольсков, которой они завладели, и города и сделают их своими согражданами как латинов. Пока же они, побежденные, продолжают владеть тем, что принадлежало победителям, он не видит, каким образом может быть заключен между ними мир. Он отпустил послов, узнавших это, и дал тридцать дней на рассмотрение этого дела. Обратившись же затем против других латинов, он за тридцать дней взял семь их городов и вернулся, чтобы выслушать ответ римлян.
2. Они же ответили, что если он выведет войско из земли римлян, то они пошлют к нему послов, которые заключат с ним договор на достойных условиях. Когда же он вновь отказался это сделать, они послали к нему десять других послов, которые должны были его просить, чтобы он не делал ничего недостойного своего отечества, чтобы соглашение произошло не на основе его предписания, а на добровольных началах, и чтобы он сделал это из уважения к отечеству, чтя высокое достоинство предков, ни в чем перед ним не виноватых. На это он им ответил только, чтобы они пришли через другие три дня, приняв другое, лучшее решение. Они послали к нему и жрецов, облаченных в священные одежды, чтобы просить его о том же; но он и им сказал, что должно или выполнить приказанное, или больше к нему не являться. И вот римляне готовятся к осаде, приносят не стену камни и стрелы, чтобы сверху отражать Марция.
3. Валерия же, дочь Попликолы, ведя за собой многих женщин, пришла к матери Марция Ветурии и к жене его Волумнии;[82] все они, одетые в траурные одежды, неся с собой маленьких детей для умилостивления, убеждали их пойти вместе с ними к Марцию и умолять его пощадить и их самих и отечество. Они вышли с согласия сената, одни женщины, и направились в лагерь врагов. Марций, удивляясь благородной смелости римлян, которая присуща и римским женщинам, встретил приближающихся и, удалив из уважения к матери связки и секиры, подбежал и обнял ее, повел ее на собрание вольсков и предложил сказать, что им нужно.
4. Она же сказала, что будучи матерью, она вместе с ним претерпела несправедливость его изгнания (]jelaynom]nc) из города,[83] но она видит, что римляне уже много претерпели от него, и достаточной карой он их покарал, так как их область, и притом столь значительная, опустошена, утрачено много городов, и так как римляне прибегают к последнему для них средству, заклинают и посылают послами консулов и жрецов и, наконец, его мать и жену, желая несправедливость свою исправить амнистией и правом возвращения на родину. "Ты же не исцеляй зла злом неисцелимым, не пытайся причинять несчастия общие и для себя самого и для терпящих несправедливость. Куда понесешь ты свой огонь? После страны на город? После города на свой очаг? После своего очага на святилища? Окажи милость, сын мой, и мне и отчизне, взывающим к тебе". Так сказала она, Марций же не соглашался называть отчизной государство, изгнавшее его, но сказал, что так должно называть принявшее его; ибо ничто не мило, если оно несправедливо; не может бьпъ чувства вражды к тем, кто делает добро; он предложил ей посмотреть на присутствующих, давших ему слово верности и взявших его от него, сделавших его своим гражданином, назначивших полководцем и поручивших ему свои дела. Он перечислил те почести, которых он был удостоен, и те клятвы, которыми он им поклялся, и предложил матери считать общими с ним врагов и друзей.
5. Когда он это еще говорил, она, исполнившись негодования и подняв руки к небу, призывала свидетелями родовых богов, что было отправлено уже два посольства женщин из Рима во время великих бедствий при царе Татии[84] и при Гае Марции, и из этих двух Татий, бывший иноземцем и поистине врагом, уступил женщинам, оказав им уважение, Марций же презирает посольство стольких женщин, в том числе и супруги своей и матери. "После этого", сказала она, "ни одна другая мать, получив отказ от сына, не придет к необходимости пасть к его ногам, я же иду и на это: я припаду к твоим коленам". Говоря это, она бросилась перед ним на землю. Он же, заплакав, подбежал к ней, поднял ее и взволнованным голосом произнес: "Ты победила, о, мать; но победой, от которой ты потеряешь сына". Сказав это, он увел войско, чтобы дать отчет вольскам и примирить оба народа: была некоторая надежда, что даже при таких условиях он убедит вольсков. Побит же он был камнями ввиду зависти со стороны полководца вольсков Аттия.[85]
V. [Suid., s. v.]dika>oy]. Марций не считал справедливым (]dika>oy) возражать ни на одно из обвинение.
VI. (Suid., s. w.]leeinw] и [pofr[dew <m]rai]. Насколько они[86] заслуживают сожаления ([leeino>) за свою гибель, настолько достойны хвалы за свою доблесть. Для римлян эта потеря была огромной и вследствие многочисленности погибших, и вследствие достоинства этого благородного дома и полной его гибели. И этот день они считают несчастным ([pofr[da).[87]
VII. [Там же, s. v.]uelok[kvw]. Войско не повиновалось своему полководцу[88] из-за недоброй памяти;[89] они намеренно плохо ([uelok[kvw) сражались и бежали, обвязав тела повязками, как раненые, снимали палатки и пытались уйти, упрекая своего полководца в неопытности.[90]
VIII. [Из сборника "О доблестях и пороках"; Val., стр. 546].[91] Так как после взятия Вей[92] от Зевса были посланы неблагоприятные знамения, то прорицатели[93] сказали, что упущено нечто относящееся к благочестию; и тут Камилл[94] сообщил, что он забыл посвятить десятую часть добычи богу, давшему предсказание относительно озера.[95] И вот сенат приказал всем, получившим что-либо из Вей, самим оценить стоимость этого и под клятвой внести десятину; под влиянием богобоязненности сенат не задумался внести десятину и с земли, уже проданной, считая и ее военной добычей. На эти деньги в Дельфах был поставлен золотой кратер на медной подставке, и стоял он в сокровищнице римлян и массалиотов до тех пор, пока во время Фокейской войны Ономарх[96] не переплавил золото; подставка же стоит еще и теперь.
2.[97] Самого Камилла некто обвинил перед народом, будто он является виновником тяжелых для города знамений и чудес, и народ, за многое враждебно относившийся к нему, оштрафовал его на пятьсот тысяч,[98] не тронутый даже тем, что незадолго до суда у него умер сын. Деньги, конечно, за него внесли друзья, чтобы тело Камилла не подверглось бесчестию; сам же он, полный негодования, переселился в город ардеатов, обратившись к богам с Ахиллесовой мольбой, чтобы римляне в свое время в горе вновь вспомнили о Камилле. Так это и случилось с ним и притом лишь немного позже: когда кельты захватили Рим, народ прибег к помощи Камилла и вновь избрал его диктатором, как это написано в книге "О войне с кельтами".
IX. [Оттуда же; Val., стр. 549]. Марк Манлий,[99] патриций, когда кельты произвели нашествие на Рим, спас его и удостоился величайших почестей. Впоследствии, узнав, что кредитор ведет в рабство старика, участвовавшего во многих походах, отдал за него долг и, прославляемый и благословляемый за это, он всем своим должникам отпустил их долги. Заслужив еще большую славу, он стал платить и за других должников. И вот, чувствуя себя превозносимым народным расположением, он предложил[100] уже общее снятие долгов или же считал возможным, чтобы народ отдал кредиторам, продав для этого общественную землю, бывшую еще неразделенной.
X.[101] [Из неизвестного грамматика, Bekk., An., стр. 120, 19). Сдал в аренду за самую низкую цену.
XI. [Там же, стр. 146, 7]. Голод и моровая язва одновременно охватили римлян.
XII. [Там же, стр. 146, 24]. Убеждает наказать смертью.
XIII. [Там же, стр. 149, 5). Цветущие счастьем при жизни обоих родителей.
XIV. [Там же, стр. 170, 29]. Чтобы было продано все из того, что он приобрел из тирании.[102]
XV. [Там же, стр. 174, 7]. Вследствие этого он был лишен пищи.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Книга III Из [книги] о войнах с самнитами
Книга III Из [книги] о войнах с самнитами I. [Из сборника "О доблестях и пороках"; Val., стр. 549].1.[103] Консулы римлян Корнелий и Корвин,[104] а также Деций,[105] плебей по происхождению, победив самнитов, оставили кампанцам военную охрану против набегов самнитов. Стражи же эти, общаясь с
Книга VIII. Часть 2 Из [книги] "О событиях в Нумидии"
Книга VIII. Часть 2 Из [книги] "О событиях в Нумидии" I.[635] [Mai Script, vet. n. coll., стр. 367. Из ватиканских манускриптов кардинала Маи; из сборника "Об удачных выражениях"]. Бомилькар,[636] подвергнувшись обвинению,[637] бежал до суда и вместе с ним Иогорта,[638] который при этом произнес
11.1. Существующая сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини
11.1. Существующая сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини Сейчас мы прокомментируем известную средневековую книгу Плано Карпини, рассказывающую о его путешествии в Монголию, ко двору Великого Хана [656]. Карпини ездил в
1. Имеющаяся сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини
1. Имеющаяся сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини В этом разделе мы разберем известную средневековую книгу Плано Карпини, рассказывающую о его путешествии в Монголию, ко двору великого хана [656]. Карпини ездил в
Письменные источники: «Книга о взятии земли» и «Книга об исландцах»
Письменные источники: «Книга о взятии земли» и «Книга об исландцах» Специалистам по древнеисландской истории и культуре крупно повезло — в их распоряжении обширный корпус ценнейших письменных источников. О законах и сагах мы будем говорить в других главах, а здесь
Зимовка в Цизальпинской Галлии (январь-апрель 217 года). Начало определения италийской политики
Зимовка в Цизальпинской Галлии (январь-апрель 217 года). Начало определения италийской политики Рим торопился поскорее перевернуть позорную страницу своей истории и с надеждой ждал наступления нового, 217 года. В марте, как всегда, приступали к своим обязанностям вновь
Книга V (книга I Войны с готами)
Книга V (книга I Войны с готами) 1. В таком-то положении находились у римлян дела в Ливии. Теперь я перейду к описанию войны с готами, предварительно рассказав, что было у готов и у римлян до этой войны. Одновременно с Зеноном, царствовавшим в Византии, власть на Западе
Книга VI (книга II Войны с готами)
Книга VI (книга II Войны с готами) 1. После этого римляне уже не решались подвергаться опасности сражения всем войском, но, как и прежде, они делали внезапные конные вылазки и по большей части побеждали варваров. Выходили также и пехотинцы с той и другой стороны, но не
Книга VII (книга III Войны с готами)
Книга VII (книга III Войны с готами) 1. И вот, хотя дела были еще в неопределенном положении, Велизарий прибыл в Византию вместе с Витигисом и знатнейшими из готов, имея при себе сыновей Ильдибада и везя все сокровища. Его сопровождали только Ильдигер, Валериан, Мартин и
Книга VIII (книга IV Войны с готами)
Книга VIII (книга IV Войны с готами) 1. Все то, о чем я до сих пор рассказывал, я написал, насколько это было возможно, с таким расчетом, чтобы разделить содержание и распределить его по книгам в соответствии со странами, где приходилось вести военные действия. Эти книги уже
Структура Римско-италийской конфедерации
Структура Римско-италийской конфедерации Завоеванная Римом Италия не стала централизованным государством. Римская civitas стояла во главе римско-италийской конфедерации, представлявшей собой систему союзов, заключенных италийскими общинами с Римом. Все союзники (socii)
Книга старая — книга новая: планы и их реализация
Книга старая — книга новая: планы и их реализация И Господь жестоко покарал протестантов и католиков за эту тридцатилетнюю глупость: предводитель католиков Валленштейн был убит в своей спальне, предводитель протестантов Густав Адольф убит на поле битвы, а разные