11.1. Существующая сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

11.1. Существующая сегодня «правильная» книга Карпини и загадочно исчезнувшая «неправильная» книга Карпини

Сейчас мы прокомментируем известную средневековую книгу Плано Карпини, рассказывающую о его путешествии в Монголию, ко двору Великого Хана [656]. Карпини ездил в Монголию в качестве посла папы. Его книга считается одним из основных первоисточников о Монгольской Империи якобы XIII века. На самом же деле, согласно новой хронологии, речь в книге идет об эпохе XIV–XV веков.

Начнем с последних строк книги Карпини. Они очень примечательны. Мы цитируем: «Просим всех, кто читает вышесказанное, чтобы они ничего не изменяли и не прибавляли… Но так как те, через землю которых мы проезжали, живущие в Польше, Богемии, Тевтонии, Леодии и Кампании, имели желание прочитать написанную историю, то они списали ее РАНЬШЕ, ЧЕМ ОНА БЫЛА ЗАКОНЧЕНА И ВПОЛНЕ ВЫПРАВЛЕНА, потому что у нас еще не было времени, чтобы иметь возможность ВПОЛНЕ ЗАКОНЧИТЬ ЕЕ НА ДОСУГЕ. Отсюда да не удивляется никто, ЧТО ОНА ГОРАЗДО ПОДРОБНЕЕ И ЛУЧШЕ ИСПРАВЛЕНА (! — Авт.), ЧЕМ ТА, ПОТОМУ ЧТО ЭТУ… МЫ ВПОЛНЕ ИСПРАВИЛИ» [656], с. 85.

Что мы отсюда узнаем? Во-первых, что кроме имеющегося сегодня текста Карпини, оказывается, существовали еще и другие «неисправленные» рукописи его книги. От чтения которых сам Карпини, — а на самом деле маскирующийся под его именем редактор XVII века, или даже более поздний, — настойчиво предостерегает доверчивого читателя. Мол, в тех старых текстах «все неправильно». Их — не читайте. Читайте вот эту ИСПРАВЛЕННУЮ и поэтому очень хорошую книгу.

Любопытно было бы ознакомиться со старыми и якобы «неправильными» вариантами книги Карпини. К сожалению, сделать этого уже не удастся. Скорее всего, подлинный текст книги Карпини уничтожили в XVII веке. А если где-то он сегодня и существует, то можно быть уверенным, что его не опубликуют. Потому что даже если его и найдут, так сразу же объявят «заведомо неправильным». Зачем публиковать «неправильный» текст, когда есть «заведомо правильный»? Даже «сам Карпини» сказал, что неправильные варианты его книги читать ни в коем случае не нужно.

По нашему мнению, дело обстоит следующим образом. СЕГОДНЯ ИМЕЕТСЯ ЛИШЬ ОЧЕНЬ ПОЗДНЯЯ РЕДАКЦИЯ СТАРОГО ТЕКСТА КАРПИНИ. Редакцию сделали, скорее всего, в XVII или даже в XVIII веке для приведения старой книги Карпини «в соответствие» со скалигеровской версией истории. Кто-то переписал первоначальную книгу Карпини, старательно вычищая следы подлинной истории Великой Империи, то есть Руси-Орды. Отодвигая при этом европейское место действия в окрестности далекой пустыни Гоби, южнее Байкала. И превращая русско-ордынские реалии в события «далеких монгольских степей». Впрочем, не исключено, что поздний редактор уже сам многое искренне не понимал в старом оригинале.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.