5.3. Дон и Рона — старые славянские названия реки

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

5.3. Дон и Рона — старые славянские названия реки

А.С. Хомяков задолго до нас отмечал важность для понимания исторических летописей того обстоятельства, что слово ДОН в старо-русском языке означало просто «река». Он писал: «Наш тихий, коренной, славянский ДОН — корень почти всех речных названий в России, ДНЕПРА ДНЕСТРА, ДВИНЫ, ДСНЫ (ЦНЫ), ДУНАЯ, десяти или более ДУНАЙЦЕВ, многих ДОНЦЕВ» [932], с. 60.

Мы уже пользовались этим фактом несколько раз. А.С. Хомяков отметил также, что известная река РОНА в Западной Европе раньше называлась ЕРИДАНОМ, то есть, как он замечает — ЯРЫМ ДОНОМ [932], с. 60. Таким образом, название РОНА, по мнению Хомякова, тоже СЛАВЯНСКОЕ. Его замечание хорошо дополняет наше наблюдение, согласно которому РОНА — славянское слово, означавшее ВОДНЫЙ ПОТОК, РЕКУ. Отсюда. — «ронять слезы» и т. п. См. выше и [866].

По-видимому, река, вытекающая из современного Женевского озера, раньше называлась ЯРЫЙ ДОН. То есть «бурная река» или «быстрая река». А потом стала называться — опять-таки по-славянски — РОНОЙ, то есть «потоком».

Да и само Женевское озеро до сих пор на современных картах называется, — в самой Женеве, — именем ЛЕМАН = Leman. Которое весьма напоминает до сих пор бытующее у нас, — в России, на Украине, — слово ЛИМАН, означающее ЗАЛИВ.

А.С. Хомяков заключает: «Этот факт, ясный для всех глаз, не заболевших от книжного чтения, и содержал бы даже доказательство, что жители устьев Дуная, Тимока, По и Роны были ОДНОПЛЕМЕННИКАМИ, если б такая истина еще требовала новых доказательств» [932], с. 61.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.