7. Официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году в Стокгольме — столице Швеции была произнесена шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора по-русски!
7. Официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году в Стокгольме — столице Швеции была произнесена шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора по-русски!
Здесь мы вкратце напомним яркий сюжет, впервые опубликованный нами в книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги». Он напрямую связан с темой «античности» в Швеции начала XVII века, о чем мы говорили выше.
В конце XVII века, в 1697 году, умирает шведский король Карл XI. Его торжественно отпевают и хоронят в Стокгольме 24 ноября 1697 года. Для погребальной церемонии была написана специальная речь. Она была зачитана при стечении всего шведского двора. Причем зачитана официальным придворным церемониймейстером. «Автором (речи — Авт.) был шведский языковед и собиратель книг Юхан Габриэль Спарвенфельд (1655–1727), три года проживший в Москве. Спарвенфельд держал свою „Placzewnuju recz“ в связи с похоронами Карла XI в Стокгольме 24 ноября 1697 г. В то время Спарвенфельд был ПРИДВОРНЫМ ЦЕРЕМОНИЙМЕЙСТЕРОМ» [618:0], с. 68.
ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ. Сегодня этот факт в рамках скалигеровской версии истории выглядит абсолютно дико. Ведь нас уверяют, будто «ничего русского» в заметных масштабах за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Отношения со Швецией были в ту эпоху сложными, иногда враждебными. Дескать, Швеция — чуждое государство, далекая от нас древняя культура, совсем иной «древний» язык и т. п. «Ничего русского», а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ. Однако, как неожиданно выясняется, подлинная картина XVII века была существенно другой.
Шокирующий — но лишь с современной точки зрения — факт произнесения ПО-РУССКИ надгробной речи на официальной торжественной церемонии похорон ШВЕДСКОГО короля в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии ШВЕДСКОГО двора сегодня нуждается в объяснении. Историки это прекрасно понимают. Именно поэтому они стараются не привлекать внимания к этому удивительному обстоятельству. Оно приоткрылось случайно, во время выставки «Орел и Лев. Россия и Швеция в XVII веке», прошедшей в Москве в 2001 году. Материалы выставки были опубликованы в редком каталоге [618:0]. Ясное дело, что в комментариях к этой шведской надгробной речи, написанной по-русски, но латинскими буквами, историки тут же предлагают свое объяснение: «Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЕ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ» [618:0], с. 68.
Но такое толкование поднимает массу новых вопросов. Еще более интересных. Выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было настолько много, что ради них правящая верхушка вынуждена произносить надгробную речь в память короля по-русски! Так, может быть, и сама эта верхушка — знать, королевский двор — состояла в то время еще в значительной мере из потомков славян, живших и правивших не так давно на территории всей Великой = «Монгольской» Империи XIV–XVI веков? В том числе и на территории Швеции.
В рамках нашей реконструкции картина становится простой и понятной. Вплоть до конца XVII века на территории Швеции еще сохранялись многие традиции Ордынской Империи. Оставалось еще очень много людей, говоривших по-русски. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРЕДИ ПРАВЯЩЕЙ В ШВЕЦИИ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ЗНАТИ. Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в ближайшем окружении шведских королей XVII века. Может быть, некоторые из шведских правителей той эпохи сами еще продолжали говорить по-русски. Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился мятеж Реформации. Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные реформаторами. В том числе быстро придумали и шведский язык. Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним», чтобы было авторитетнее. Языки придумали и для других подданных Ордынской Империи, проживавших в то время на территории Скандинавии. Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка Империи XIV–XVI веков. Ввели новый язык в школы и начали учить молодое поколение. В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу. Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ. Здесь мы сталкиваемся с активным вытеснением славянского языка, в том числе и с территории Скандинавии, новопридуманными языками эпохи Реформации. Славянский язык объявили в Западной и Северной Европе XVII–XVIII веков «языком оккупантов».
Напомним, что в книге «Реконструкция», гл. 18:15, мы привели данные о том, что в XVII веке русский язык был также все еще широко распространен в Карелии и Финляндии. В частности, «русский язык был довольно распространен во время шведского владычества: КОРОЛЬ ДАЖЕ УЧРЕДИЛ В СТОКГОЛЬМЕ РУССКУЮ ТИПОГРАФИЮ… Позднее шведское правительство приняло НАСИЛЬСТВЕННЫЕ МЕРЫ ПРОТИВ ПРАВОСЛАВИЯ, и эти насильственные меры произвели между православным народонаселением Ингерманландии сильное неудовольствие» [711:1], с. 8.
Здесь до нас дошли отголоски борьбы и вынужденных компромиссов новых властей с русским населением на территории Скандинавии в XVII веке.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
5. В XVII веке русский язык был все еще широко распространен в Карелии и Финляндии Надгробная речь на похоронах шведского короля в 1697 году была еще на русском языке
5. В XVII веке русский язык был все еще широко распространен в Карелии и Финляндии Надгробная речь на похоронах шведского короля в 1697 году была еще на русском языке Оказывается, в Карелии и Финляндии «русский язык был довольно распространен во время шведского владычества:
Глава седьмая ПОХОД ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ (1630-1632)
Глава седьмая ПОХОД ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ (1630-1632) Я надеюсь больше на самого короля Швеции, а не на его страну… Все зависит от него. Томас Роу Я полагаюсь на ваше величество как на ангела Божьего. Джон Дьюри 1 Конфликтовали Франция и Испания; Германия служила полигоном. Таково
Невероятное воцарение короля Карла ХIV Юхана Шведского
Невероятное воцарение короля Карла ХIV Юхана Шведского Это самая сенсационная история восшествия на престол. Ни одно монаршее семейство не может похвастать ничем подобным – только шведское!А началось все в бурные времена Французской буржуазной революции. Именно тогда
Среди скандинавских свидетелей обер-егермейстер шведского короля
Среди скандинавских свидетелей обер-егермейстер шведского короля В Скандинавии, на родине старого Се-Орма, любимого дитяти епископов, можно констатировать ту же нехватку отчетов на рубеже веков, но те редкие, которые имеются, отличаются прежними качествами: точностью и
Вассалы шведского королевства
Вассалы шведского королевства Была та смутная пора, Когда Россия молодая, В бореньях силы напрягая, Мужала с гением Петра. А.С. Пушкин До «эпохи самозванцев» христиане, признающие домен Папы Римского, жили на русских землях вместе с теми, кто придерживался византийских
Награды Шведского Королевства
Награды Шведского Королевства Высокая готическая колокольня Riddarholmskyrkan (церкви шведского дворянства) видна в Стокгольме еще издали. Эта усыпальница шведских королей и одновременно место погребения многих знаменитых людей является также и собранием военных трофеев. На
НАГРАДЫ ШВЕДСКОГО КОРОЛЕВСТВА
НАГРАДЫ ШВЕДСКОГО КОРОЛЕВСТВА Высокая готическая колокольня riddarholmskyrkan (церкви шведского дворянства) видна в Стокгольме еще издали. Эта усыпальница шведских королей и одновременно место погребения многих знаменитых людей является также и собранием военных трофеев. На
Глава седьмая ПОХОД ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ (1630-1632)
Глава седьмая ПОХОД ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ (1630-1632) Я надеюсь больше на самого короля Швеции, а не на его страну… Все зависит от него. Томас Роу Я полагаюсь на ваше величество как на ангела Божьего. Джон Дьюри 1 Конфликтовали Франция и Испания; Германия служила полигоном. Таково
133. ГРАМОТА ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ КАРЛА IX В ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД О ПОХОДЕ ШВЕДСКОГО ВОЙСКА НА НОВГОРОД
133. ГРАМОТА ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ КАРЛА IX В ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД О ПОХОДЕ ШВЕДСКОГО ВОЙСКА НА НОВГОРОД «Акты Археографической экспедиции», т. II, стр. 193–194.Божиею милостию вельможного и высокороженнаго князь и государь Каролус девятой, Свейского, Ходцкого, Виндейского, Финского,
LIII. Манифест Государя Петра I всему Малороссийскому народу: о неприятельском в Малороссию вступлении Шведского Короля, склонившего к себе Гетмана Мазепу прелестными обещаниями
LIII. Манифест Государя Петра I всему Малороссийскому народу: о неприятельском в Малороссию вступлении Шведского Короля, склонившего к себе Гетмана Мазепу прелестными обещаниями Божиею поспешествующею милостию, Мы, Пресветлейший и Державнейший Великий Государь, Царь и
LV. Манифест, выданный в Малоросии от Шведского Короля Карла XII
LV. Манифест, выданный в Малоросии от Шведского Короля Карла XII Мы Королус, Божиею милостию, Шведский, Готский, Венденский Король, Великий Князь Финский, Арцех земли Сканской, Естлянской, Лифлянской, Карельской, Бременской, Ферденской, Стетинской, Поморской, Казубской и
II. Крещение шведского короля Олава Шётконунга
II. Крещение шведского короля Олава Шётконунга Первый шведский король-христианин жил на двести лет позднее соответствующего датского. Согласно мнению, которое прочно закрепилось в историографии, это был Олав Эрикссон Шётконунг, правивший в 990-е – 1020-е гг. Традиционно
2. На каком языке в Стокгольме, столице Швеции, шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора была произнесена официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году?
2. На каком языке в Стокгольме, столице Швеции, шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора была произнесена официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году? Вопрос, поставленный в заголовке, на первый взгляд вызывает