Лінгвістичні засади опрацювання тексту

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Лінгвістичні засади опрацювання тексту

«Спогади» П. Скоропадського написані типовою для першої чверті XX ст. російською літературною мовою, для якої характерні певні часові, стилістичні та авторські особливості. У виданні повністю збережено ці особливості, як і лексику та синтаксис твору. Окремі виправлення зроблено лише в орфографії та пунктації, які, проте, не порушують фонетику, морфологію, інтонаційну і синтаксичну структуру авторського тексту. Зокрема:

1. За нормами сучасної російської орфографії пишуться слова разом, окремо або через дефіс.

2. За сучасними правилами вживається велика літера. Зроблено, проте, деякі відступи на користь оригіналу.

3. Літеру і замінено літерою е.

4. Літеру і замінено літерою п.

5. Літеру ъ збережено лише в тих випадках, коли її вживання відповідає нормам сучасної російської орфографії.

6. Літеру ? замінено літерою ф.

7. За сучасними правилами передано випадки асиміляції приголосних, здебільшого на межі префексів і коренів: рассыпать замість разсыпать тощо.

8. За сучасними правилами передано випадки подвоєння приголосних.

9. Збережено деякі застарілі слова, вживані в тогочасній літературній мові: заарестовать.

10. За сучасними вимогами подаються форми родового відмінку однини прикметників чоловічого роду: доброю, твою замість добраю, товаго.

11. За сучасними вимогами подаються форми родового відмінку деяких займенників: ее, те замість ея, шя.

12. Повністю збережено інтонаційну та синтаксичну структуру авторського тексту.

13. У вживанні знаків пунктуації усунено лише звичайні описки та окремі помилки.

Віталій Передрієнко