Примечания
Примечания
[1] Rukert. Neue Encyklop. Gesch. des Mittelalt. 1853.
[2] Munch. Det norske Folks Historic. 1853.
[3] Но чьи же они были холопи? Если Славян же, то были у этих холопей и бояре, с ними вместе населявшие страну. Так зачем же не говорят они о боярах. Если же они были холопи скандинавские, то им следовало и называться не холопями, а кнектами, т.е. на скандинавский лад.
[4] Да и теперь не отстали ещё некоторые от этой мысли. Есть новейшие сочинения, дышащие теми же самыми отзывами и, в дополнение к тому, преисполненные подозрениями и ненавистью. См. Die Slaven des siidlichen Russlands v. Neumam. 1847. Die Weltschlacht der Slaven u. Deutschen v. Heffter. 1847. Das Europaische Russland v. L. Georgii. 1845.
И теперь ещё продолжают германские крикуны унижать Россию; но за то уже, что она могущественна и может всегда остановить их раздоры внутренние. Они забыли нашествие монголов на Европу и все последствия этого нашествия. Кто бы мог в настоящее время загородить их от подобной погибели, как не Россия? Да и тогда, при разъединении Руси, заслоняла их также Русь Галицкая. Благоговейте же, народы, пред величием России; её величие ручается за ваш покой внутренний и внешний!
[5] Они, конечно, забыли Мировея-Винделика, родоначальника Меровингов, введшего славянский алфавит у побеждённых им народов и старавшегося ввести и самый язык славянский.
[6] Не Моршанское ли нынешнее болото, бывшее в старину озером, подразумевалось под Lacus Mursianus, которое историки так усердно отыскивают около Дуная?
[7] Этим, кажется, весьма ясно определяется, кто были Остроготы и Визиготы, как с неба свалившиеся в Римскую историю и в одно мгновение пропавшие с лица земли, подобно туману; это оттого, что они в то же время являются на сцене уже под именем Славян. Но об этом будем подробнее говорить в своём месте. Ostrogotsche Kreis вы найдете в Universal-Lexicon v. Pierer, 1844. В. 21. S. 479.
[8] Conv. Lex. v. Pierer. 1843. В. 20. S. 129.
[9] Conv. Lex. v. Pierer. 1843. B. 20. S. 203.
[10] Conv. Lex. v. Pierer. 1843. B. 16. S. 389.
[11] Conv. Lex. v. Pierer. 1844. B. 25. S. 168.
[12] Conv. Lex. v. Pierer. 1844. B. 24. S. 117.
[13] Conv. Lex. v. Pierer. 1843. B. 15. S. 11.
[14] В статье о Скифах помещены доводы, что этим именем Греки назвали Руссов.
[15] Ктезий.
[16] Не излишним будет заметить здесь, что ошибочно некоторые называют фряжские вина итальянскими. Фригийцы, а не Итальянцы, назывались у славян Фрягами; следовательно, фряжские вина суть славянские.
[17] Пифеас.
[18] Обстоятельство, что Славяне писали резами и чертами, даёт повод думать, не принадлежат ли и клинообразные письмена Персепольские также к древнейшим Славянским; ибо до ныне неизвестно имя народа, употреблявшего подобные письмена. Но это подлежит ещё исследованиям.
[19] Весьма ошибочно толкуют некоторые, что будто Шляг означает мелкую монету и происходит от Шиллинга.
[20] Sax. Gram.
[21] Так назывались у греков Унны-Руссы, или просто Унны.
[22] Анахарсиса убил родной брат его, следовательно, здесь можно предполагать и другую причину его смерти; может быть, и не новое богослужение, а какой-нибудь семейный раздор был поводом к тому.
[23] Псковитяне были известны всем древним историкам под именем Певкинов (Peucini).
[24] Об этом будет подробно говорено в статье о Руссах.
[25] Напрасно называют все историки Готских владык королями и царями; сами Готы выражали это звание словом , произносившимся как рик и означающим ни короля, ни царя, а нечто соответствующее греческому и казацкому «атаман» или «гетман». Историки делают и вторую ошибку, прибавляя к концу имени каждого гетмана слово «рик», как, например, Король Эрманрик, Король Гильперик; в переводе это значит: Король Эрман-Гетман, Король Гильпе-Гетман, но с большею подробностью мы разберём это в статье о Готах.
[26] Нельзя не посмеяться над исковерканностью слов славянских в устах историков византийских, римских и германских. Примером тому послужат фругундионы, переделанные из Фрягов-Уннов. Но об этом поговорим подробнее в статье об Уннах.
[27] Konnogard, Chunigard, Hunisgard означает во всех видах уннскую землю. В статье об уннах мы постараемся доказать историческими доводами, что унны действительно жили рядом с готами, на севере.
[28] Вот отчего приморское местечко в Швеции получило название Rosslagen. Оно действительно было кочевьем Руссов во время их нападений на Швецию.
[29] Что Руссы сидели там и прежде, мы постараемся доказать в статье о Руссах собственно.
[30] В статье о данах мы постараемся доказать, что Ивор и зять его Рерик были Венеды.
[31] Расами называли сербы сами себя.
[32] Переписчик может ошибиться, т.е. поставить слово не в том падеже или времени, он может пропустить слово или целое речение, может одно слово заменить по ошибке другим, но не может вставить целого изречения, как, например, здесь: «ком быша словене».
[33] А что лазутчики назвались Россами, отдалёнными от скандинавов, а не Руссами, соседившими им, это весьма естественно; ибо Россы были в сношениях с византийцами как близкие их соседи, а Руссы нет.
[34] Слово «эхидна», означающее змею, сохранилось и по сие время в русском языке, равно как и производные от него слова «эхидная, эхидность, эхидство, эхидничать».
[35] Орехов и теперь есть в Таврической губернии.
[36] Этот эпитет племени, прозванного Уннами, оправдывают и некоторые римляне. А так как Унны соседили Монголам, то, вероятно, у них были и взаимные сношения, вот почему мы видим в войске Атиллы и людей монгольского типа.
[37] Племя, получившее от историков название Антов, жило у Чёрного моря, следовательно, в соседстве с греками и недалеко от Монголов. Они нанимались к грекам и персам как вспомогательное войско; не мудрено, что и Монголы нанимали их и потому прозвали Антами, обязывавшимися присягой при поступлении их в чуждую службу.
[38] Раскольники были всегда, не только между Славян христианского исповедания, но и между Славян-идолопоклонников, что свидетельствует нам славянская мифология.
[39] Там же, около Каспийского моря, мы находим в летописях племя, истреблявшее своих противников огнём и мечом; оно названо у некоторых историков Ути, у других же Уди и Удии.
[40] Грамматика Русинов Левицкого.
[41] У нас в Ярославской губернии есть холопье село и во Владимирской торговое село, именуемое холопьим городом.
[42] Sarmatae Arcaraganthes.
[43] По пословице: тише воды, ниже травы, ибо вода бывает иногда очень бурлива и, следовательно, громка, а трава всегда выше воды.
[44] Вероятно, жупан скрыл народ свой в горах от нашествия Траяна, громившего славянские племена по этому пути, где сидели яциги. По Птолемаю, действительно сидели на этом месте тагры.
[45] Что Agathyrsi Руссы, выведено в следующей за сим статье.
[46] У нас и теперь «Россия» выговаривается как «Рассия»; разумеется, что римляне взяли название сербов с выговора, а не с письма.
[47] Впоследствии мы будем говорить, отчего Рязань, по преданию, называлась Расанью.
[48] Хорваты одноплеменны Сербам и вышли вместе с ними из Чарвоной Руси.
[49] Есть и в настоящее время географическая местность, дающая повод думать, что там жил народ ариды; это Арад на Каспийском море и другой Старый Арад при реке Маросе, в Венгрии.
[50] Марк. Герак.
[51] Кассубы со своими огромными кожевенными заводами ясно указывают, отчего Венеды попали также в Сарматы.
[52] Фота есть большой шелковый, протканный золотом и серебром платок, который накидывается одним краем на голову, а остальная часть его вся свешивается на спину, вроде вуали.
[53] Мурмою называется у нас на севере белка, а беличья шапка - мурманкою; ловчие белок - мурмане (у Нестора - Оурмане); место лова - Мурманский берег.
[54] Кимряк, значит, торгующий сапогами; по-малороссийски швец. - Кимвры переселились с Киммерийского полуострова в Данию, а оттуда в Швецию.
[55] Готовящие сапоги из оленьей шкуры с шерстью, а равно и носящие эту обувь, называемую лунтаи.
[56] Курпины - лапти из охлопьев.
[57] Кисы - сапоги из оленьей кожи.
[58] Какаты - башмаки из бересты.
[59] Малахаи - летние широкие кафтаны.
[60] Махланка - зимняя шапка с ушами,
[61] Курны - башмаки с пряжками.
[62] Няры - валеные сапоги.
[63] Струси - башмаки с ушками.
[64] Харанай - серый кафтан.
[65] Чепан - казакин.
[66] Шабура - балахон из толстого холста.
[67] Лямка - иго, рабство.
[68] Хазить, хазарить: делать не так; еретничать.
[69] Хазары-Руссы.
[70] См. Bergmann. Halle. 1858. Les scythes, les ancetres des peuples germaniques et slaves.
[71] См. Вып. III. статья: «Перси».
[72] У адриатических греков Skitos означает дублёную кожу, а у понтийских сыромят, т.е. сыромятную кожу.
[73] См. вып. IV. Материалы для Слав.-Русской. истории.
[74] Эти идеи распространены магами по всему востоку и дошли даже до Греции; на них основывался Пифагор и все новоплатоники.
[75] А по чтению других «Зердуште».
[76] Уруги, Руги или Ружане означают земледельцев.
[77] По Никифору Грегора они получили своё название от Волги, следовательно, и настоящее их прозвание должно быть Волгаре или Волгари. Некоторые из наших историков ошибочно принимают одних Болгар за Славян, а других за не-Славян.
[78] Буле, в Litteratur d. Ruussisch. Geschichte, 1, 197, полагает, что белыми и черными Славяне назывались по случаю изменения цвета волос в разные возрасты. Как ни смешно и неосновательно это мнение, но подобных ему втиснуто множество в критическое исследование славянской истории.
[79] См. Словарь Великорусских областных наречий.
[80] См. Словарь Великорусских областных наречий.
[81] См. Словарь Великорусских областных наречий.
[82] Что Belimarus есть Велемир, в том нет сомнения; мы в статье о Зороастре привели несколько примеров, где немцы славянскую букву В заменяют немецкою В. Может быть, это случилось и по сходству этих букв между собою, ибо славянский алфавит старше немецкого, и потому это могло произойти и на сказанном пути.
[83] Подробное сличение этих наречий в Илиаде делается теперь в СПб. одним весьма глубоким эллинистом и скоро выйдет в свет.
[84] Нам указывают эту местность и самое название города Скимн Хиосский и Халкокондила.
[85] См. Вып. I. Матер, для Слав.-Рус. истории до-Рюрик, врем. Предисловие, стр. 1.
[86] См. Вып. I. Матер, для Слав.-Рус. истории до-Рюрик, врем., стр. 16.
[87] См. Вып. III. Матер. Парси.
[88] По этому поводу вышло в Страсбурге в 1858 году сочинение Бергманна под заглавием Les Scythes, les ancetres des peuples germaniques et slaves.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ 1. Рукопись начинается словами tempestate districtus. Эпей (Epeius) - бесспорное дополнение Ю. Липсия, основанное на свидетельстве Юстина (XX, 2, 1) об Эпее, строителе "троянского коня" и основателе Метапонта.2. Царь Пилоса и предводитель пилосцев под Троей.3. Город Лукании на
Примечания
Глава I. Основы современного боя и операции Особенности современного боя в первую очередь обусловливаются массовым применением боевых и вспомогательных технических средств.Армии оснащаются большим количеством боевых, транспортных и различных специальных и
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ 1. «Киевлянин» – литературно-политическая газета, выходившая в Киеве с 1864 г. Основана В. Я. Шульгиным, отцом автора «Дней». Газета была органом националистов и руссификаторов, преследуя национальные движения Украины и Польши.2. Пихно, Дмитрий Иванович – род.
Примечания
Примечания 1 Marvin Lowenthal (ed.). The Diaries of Theodor Herzl, p. 6.2 Desmond Stewart. Theodor Herzl, p. 141.3 Ludwig Lewisohn (ed.). Theodor Herzl: A Portrait, p. 292–294.4 Ibid., p. 219–220.5 Raphael Patai (ed.). The Complete Diaries of Theodor Herzl, vol. II,p. 672–673.6 Lowenthal. Diaries of Theodor Herzl, p. 71.7 Ibid., p. 100.8 Ibid., p. 366.9 Chaim Weizmann. Trial and Error, p. 90–91.10 David Yisraeli. Germany and Zionizm. Germany and the
Примечания
Примечания 1 Marvin Lowenthal (ed.). The Diaries of Theodor Herz I, p. 78.2 Amos Eton. Herzl, p. 255.3 Desmond Stewart. Theodor Herzl, p. 322.4 Структура BCO строится по государствам, и выборы во Всемирный сионистский конгресс проводятся на национальной основе; различные идеологические течения, которые широко
Примечания
Примечания 1 Herbert Strauss (ed.). Gegenwart Im R?ckblick. Heidelberg, 1970, p. 231.2 Stephen Poppel. Zionism in Germany 1897–1933, p. 119.3 Ibidem.4 Jacob Agus. The Meaning of Jewish History, vol. II, p. 425.5 Margaret Edelheim-Muehsam. Reactions of the Jewish Press to theNazi Challenge, Leo Baeck Institute Year Book, 1960, vol. V.6 Ibid., p. 314.7 Donald Niewyk. The Jews in Weimar Germany, p. 30.8 Donald Niewyk. Socialist, Anti-Semite and Jew, p.
Примечания
Примечания 1 Meir Michaelis. Mussolini and the Jews, p. 12.2 Ibid., p. 13.3 Daniel Carpi. The Catholiic Church and Italian Jewry under theFascists. — “Yad Vashem Studies”, vol. IV, p 44.4 Michaelis. Mussolini and the Jews, p. 14.5 Ruth Bondy. The Emissary: A Life of Enzo Sereni, p. 45.6 Daniel Carpi. We/zmanns Political Activities in Italy from 1923 to1934. — “Zionism”, Tel Aviv, 1975, p. 225.7 Chaim Weizmann. Relief and Reconstruction. — “American
Примечания
Примечания 1 Jacob Boas. A Nazi Travels to Palestine. — “History Today”, London,January 1980, p. 33.2 Martin Rosenbluth. Go Forth and Serve, p. 253.3 Ibid., p. 254.4 Ibid., p. 255.5 Ibid., p. 258.6 Yisrael Gutman. Jewish Resistance during the Holocaust (in debate),p. 116.7 Stephen Wise. Challenging Years, p. 248.8 Joachim Prinz. Zionism under the Nazi Government. — “YoungZionist”. London, November 1937, p. 18.9 Lucy Dawidowicz (ed.). A Holocaust
Примечания
Примечания 1 Norman and Helen Bentwich. Mandate Memories. 1918–1948, p. 150.2 Elis Lubrany. Hitler in Jerusalem. — „Weltbflhne“. Berlin, 31 May1932, p. 835.3 Jerusalem or Moscow — Herzl or Lenin. — „Betar-Monthly“, 19 August1931, p. 2, 5–6.4 Ben Frommer. The Significance of a Jewish State. — „Jewish Call”Shanghai, May 1935, p. 10–11.5 Richard Lichtheim. Die Geschichte des Deutschen Zionismus, p. 258—259.6 Беседа автора
Примечания
Примечания 1 Revisionists Cause Crisis in German Zionism. — „Palestine Post“, 25 June 1934, p. 1.2 Herbert Levine. A Jewish Collaborator in Nazi Germany: The StrangeCareer of Georg Kareski, 1933–1937. — „Central European History“, Sep-tember 1975, p. 262.3 Vladimir Jabotinsky. Jews and Fascism. — „Jewish Daily Bulletin“, 11 April 1935, p. 2.4 Kurt Grossmann. Zionists and non-Zionists under Nazi Rule in the1930s. — „Herzl Yearbook“, vol. IV,
Примечания
Примечания 1 Herbert Strauss. Jewish Emigration from Germany — Nazi Policies and Jewish Responses. — „Leo Baeck Institute Year Book“, vol. XXV, p. 327.2 Yehuda Bauer. My Brothers Keeper, p. 156–163.3 Germany. — „Encyclopedia Judaica", vol. 7, col. 491.4 Fawzi Abu-Diab. Immigration to Israel, p. 6.5 ..Encyclopedia Judaica“, vol. 7. col. 491.6 David Kranzler. The Jewish Refugee Community of Shanghai, 1938—1945. — „Weiner Library Bulletin”, vol XXVI,
Примечания
Примечания 1 Daniel Carpi. Weiznianns Political Activity in Italy from 1923 to1934. — “Zionism”, 1975, p. 239.2 Nahum Goldmann. Autobiography, p. 111.3 Chaim Weizmann. Trial and Error, p. 372.4 Carpi. Weizmanns Political Activity in Italy, p. 217.5 Meir Michaelis. Mussolini and the Jews, p. 64.6 Carpi. Weizmanns Political Activity in Italy, p. 217.7 Weizmann. Trial and Error, p. 372.8 Carpi. Weizmanns Political Activity in Italy, p. 220.9 Weizmann. Trial and