3.5. Почему синодальный перевод библии переименовывает алтарь в давир, а киот — в ковчег?
3.5. Почему синодальный перевод библии переименовывает алтарь в давир, а киот — в ковчег?
В современном синодальном переводе Библии, при описании храма Соломона часто употребляются слова ДАВИР и КОВЧЕГ (3 Царств 6–7). Они вызывают у читателя впечатление, что тут говорится о чем-то древнем и необычном. И уж заведомо не о христианском. Крайне любопытно, что в славянской Библии, например, в Острожской [72], такие слова НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ. А употребляются вместо них совсем другие. Вместо ДАВИР везде говорится ОЛТАРЬ, то есть АЛТАРЬ. А вместо КОВЧЕГ говорится КИОТ [72], (3 Царств 6–7). Тем самым используется обычная ХРИСТИАНСКАЯ терминология, относящаяся к ХРИСТИАНСКИМ храмам (на это обратил наше внимание Игорь Крылов). Конечно, можно сказать, что библейские летописцы одинаковыми словами описывали как средневековые христианские, так и очень древние иудейские храмы. Но почему-то синодальных переводчиков это сильно беспокоило. Не потому ли, что единство терминологии могло навести читателя на опасные размышления? В том числе и хронологического характера. Все-таки христианская терминология в якобы древнем иудейском храме выглядит очень странной.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Пергамский алтарь
Пергамский алтарь Город Пергам (его руины находятся на западном побережье Турции) являлся столицей небольшого эллинистического государства в Малой Азии. Пергамские цари поддерживали связи с Афинами и всячески стремились подчеркнуть свое уважение к афинским традициям.
3. Перевод Библии с еврейского на сирийский и греческий языки
3. Перевод Библии с еврейского на сирийский и греческий языки Согласно скалигеровской версии, еврейская Библия была переведена на сирийский и греческий языки в Египте при царе Филадельфе Птолемее. Об этом рассказывает Иосиф Флавий в «Иудейских древностях»: «После того
11. Дубликаты в Библии Общая схема их распределения внутри Библии
11. Дубликаты в Библии Общая схема их распределения внутри Библии Приведем краткое изложение результатов применения разработанных методик к античному и средневековому хронологическому материалу. При этом неожиданно были обнаружены дубликаты, считаемые в
3.5. Почему синодальный перевод библии переименовывает алтарь в давир, а киот — в ковчег?
3.5. Почему синодальный перевод библии переименовывает алтарь в давир, а киот — в ковчег? В современном синодальном переводе Библии, при описании храма Соломона часто употребляются слова ДАВИР и КОВЧЕГ (3 Царств 6–7). Они вызывают у читателя впечатление, что тут говорится о
3.6. Почему синодальный перевод библии скрывает, что храм Соломона был построен из кирпича?
3.6. Почему синодальный перевод библии скрывает, что храм Соломона был построен из кирпича? Само по себе возведение древнего библейского храма Соломона из кирпича на первый взгляд не выглядит удивительным. В Пятикнижии Моисея говорится о том, что израильтяне перед уходом
Алтарь Зевса
Алтарь Зевса Проанализировав рассказы рабочих и исторические труды, срочно выписанные из Берлина, Хуманн пришел к твердому убеждению: холм скрывает под собой древний Пергам с его знаменитым алтарем. Но откуда начинать раскопки? И снова помогли местные рабочие. За
§ 10. Перевод Библии на русский язык и митрополит Филарет
§ 10. Перевод Библии на русский язык и митрополит Филарет Мысль о переводе Библии на живой русский язык высказывалась уже в XVIII веке святителем Тихоном Задонским. Он сам переводил псалмы и отрывки из Нового Завета. Архиепископ Московский Амвросий (Зертис-Каменский)
На алтарь просвещения
На алтарь просвещения В Староконстантинове ничто не удерживало Мошко. Он принял внезапное, но удачное решение переехать в Житомир и там осесть навсегда, хотя как налогоплательщик он так и остался на долгое время приписанным к староконстантиновскому кагалу. Мошко решил
2. Перевод Библии с еврейского на сирийский и греческий языки
2. Перевод Библии с еврейского на сирийский и греческий языки Нам говорят, что еврейскую Библию перевели на сирийский, и греческий языки в Египте при царе Филадельфе Птолемее. Об этом рассказывает Иосиф Флавий. «После того, как Александр [Великий] процарствовал двенадцать
7.6. Почему синодальный перевод Библии скрывает, что храм Соломона был построен из кирпича?
7.6. Почему синодальный перевод Библии скрывает, что храм Соломона был построен из кирпича? Само по себе возведение древнего библейского храма Соломона из кирпича вроде бы не слишком удивительно, так как в Пятикнижии Моисея уже рассказано, что израильтяне перед уходом из
7.3. Новые, ранее неизвестные дубликаты, обнаруженные нами в Библии Общая схема их распределения внутри Библии
7.3. Новые, ранее неизвестные дубликаты, обнаруженные нами в Библии Общая схема их распределения внутри Библии Теперь мы переходим к краткому изложению результатов применения разработанных методов к «античному» и средневековому хронологическому материалу, обычно
Русская православная церковь в синодальный период
Русская православная церковь в синодальный период Синодальный период охватывает более двух веков истории русского православия. Его основным содержанием явилось создание в России государственной религии, что повлекло за собой государственное регулирование жизни