1. Русь под именем Монголо-Татарии и ее роль в средневековой цивилизации
1. Русь под именем Монголо-Татарии и ее роль в средневековой цивилизации
Вклад Н.А. Морозова в историческую науку поистине велик.
Однако его западническая теория — ошибочна
Труд Н.А. Морозова по русской истории, рукопись которой хранится в Архиве Российской академии наук, был впервые опубликован, благодаря нашей инициативе, сравнительно недавно. После нашего самостоятельного исследования хронологии, мы пришли к выводу, что некоторые его гипотезы по поводу русской истории в корне ошибочны. Прежде всего основная гипотеза Н.А. Морозова о якобы западном происхождении «татаро-монгольского ига» на Руси в результате ее завоевания крестоносцами нам представляется совершенно неверной.
Мы отдаем себе отчет в том, что наша концепция русской истории идет вразрез с прочно укоренившимся за время правления Романовых представлением о якобы безусловном превосходстве Западной Европы над Россией, всего «европейского» перед «русским». Этому неверному представлению поддался и Н.А. Морозов. Именно данное заблуждение помешало ему понять русскую историю. С его огромным опытом критического анализа древней истории, Морозов видел многие факты, но оказался не в состоянии их объяснить. Может быть, понимая эту слабость, он и воздержался от публикации своей рукописи по русской истории.
«Западническое заблуждение» Н.А. Морозова можно понять. Не он один поддался такому предрассудку, внедренному в наше сознание «романовским воспитанием». Мы легко можем себе представить, что и некоторым нашим читателям было бы психологически намного комфортней, если бы русское государство оказалось плодом западного крестоносного завоевания. Может быть, и не особенно приятно, зато — просто. Потому что привыкли. А вот к противоположному утверждению — что Русь и была той самой Великой, то есть «Монгольской» Империей, которая в свое время завоевала в том числе и Западную Европу, — привыкнуть психологически намного сложнее.
В отличие от Морозова мы утверждаем, что Татаро-Монголия Средних веков — это сама Великая Русь = Татаро-Мегалион, от русского «много», «мощь» = Великий, то есть Велико-Россия. Отсюда и греческое «Мегалион».
Почему западноевропейские страны так боялись «татаро-монгол»?
Западные источники в один голос сообщают о страшной угрозе Западу, исходившей в эпоху «татаро-монгольского ига» с территории Руси.
Такую картину рисуют венгерские, германские, английские и другие документы. Так, английские хронисты, говоря о «татаро-монголах», не скрывают ужаса перед ними, угрожающими Западной Европе. Вне всякого сомнения, страх западных хронистов перед «монголами» был порожден народом, живущим на территории Руси. Глубоким антагонизмом «западных народов» в отношении «татаро-монголов» веет со страниц западноевропейских хроник. И на первом месте — страх перед опасностью военного завоевания, нависшей над Западной Европой со стороны Руси и Турции.
Постоянно и с ужасом сообщая о «диком неправедном народе», западноевропейские летописцы прямо указывают на Восточное государство, опустошившее Венгрию и надвигающееся на Западную Европу. Согласно нашей реконструкции, речь идет о Русско-Ордынской Империи, состоявшей в союзных отношениях с тогдашними турками. Названия «татары» и «турки» могли произойти от славянского «торить» (торить дорогу, прокладывать путь). Завершив процесс объединения русских земель, Русь-Орда начала быстро расширяться, в том числе и в западном направлении. Чем породила сильный всплеск эмоций на страницах западноевропейских летописей. Этот страх, нагнетаемый западноевропейцами, перед «народом диким и безбожным, самое название которого толковалось как выходцы из тартара», хорошо известен и по документам более позднего времени — XVII–XX веков. Хотя с приходом к власти на Руси Романовых опасения Западной Европы резко уменьшились. Но в XV–XVI веках такие настроения были распространены весьма широко.
Географические названия перемещались по карте
Из того, что нам стало известно, можно предположить, что, например, русская река Волга и ее волжские болгары дали в Средние века название современной Болгарии. Это могло произойти при захвате западных приграничных земель Руси в период расширения Русской Татарской Империи. В XVII веке она вновь «сократилась», сжалась, но название «Болгария = Волгария» осталось на Балканском полуострове, где мы и видим его до сих пор.
О названиях рек: Дон, Дунай, Днепр, Днестр
По поводу названия «Волга», то есть Влага, которое давалось многим рекам, мы уже высказались выше. Еще интереснее название Дон. Сегодня оно обычно связывается лишь с современным Доном в России. Но как мы показали выше, Доном называли также современную Москву-реку. Более того, слово «Дон» означало — и во многих языках означает до сих пор — просто «река». В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера указывается, что слова Дон и Дунай, во-первых, одинаковы по смыслу, а во-вторых, во многих древних языках означают попросту «река», причем не только в славянских, но и в турецком: Дон = Тан = большая река; в древнеиндийском: Дану = сочащаяся жидкость; в древнем авестийском: Дану = река; в осетинском: Дон = река.
Да и вообще, речки с названием Дунаец — то есть тот же Дунай или Дон — еще в XIX веке покрывали почти всю территорию России. Так назывались, а может быть, и сейчас называются реки в следующих губерниях: Курской, Смоленской, Рязанской, Костромской, Могилевской, Вятской, Томской, Черниговской, Витебской и т. д.; Дунае в Литве; Дунаец в Польше. Итак, Дон = «река».
Таким образом, название «Дон», означающее просто «река», было, широко распространено. Более того, производными от слова «Дон» являются также названия крупнейших рек Европы: Днепр и Днестр. О реке Дунай и говорить не приходится — это просто несколько иная форма слова «Дон». Это напрямую фиксирует все тот же «Этимологический словарь» М. Фасмера.
Возвращаясь к Волге, нельзя не отметить, что в венгерских хрониках, например, она называется Итиль-Дон = Ethul id est Don, то есть «Итиль-река».
Колено Даново, о котором много раз упоминается в Библии, является, по-видимому, обозначением славян. Кроме того, хорошо известно, что в средневековых текстах славян часто называли Данами. Это название указывало на людей, живущих по рекам, вдоль рек. До сих пор в русском языке сохранились явные следы названий по рекам, например, в казачьих областях: Яицкое казачество, Донское, Кубанское, Днепровское, Иртышское и т. д.
Название «Кир-Ассиры», или Cap-Руссы при обратном прочтении слова Ассир, тяжелых конных латных войск в Европе является лингвистическим следом, пришедшим из «Монгольской» Руси-Орды в результате ее нашествия на Западную Европу.
Возможно, некоторые cap-русские, или кир-русские, военные отряды остались потом на какое-то время при европейских дворах. Это были военные гарнизоны, то есть своего рода «западная группа войск» Орды. Следили за порядком в Европе. И — за аккуратной выплатой дани Орде (об этом более подробно см. ниже).
Напомним, что известные в истории древнего мира названия Сирия = Ассирия = Ашур, упоминаемые не только в Библии, превращаются при обратном прочтении (например, арабском, еврейском) в Русь = Россия = Раша.
Кто же такие, наконец, хазары?
Оказывается, прямой ответ на вопрос, сформулированный в заголовке, можно найти в «Истории русов или Малой России», сочинении архиепископа Григория Конисского (XVIII век). Анализируя старые документы, Г. Конисский приходит к выводу, что историки неправы в объяснении, кто такие хазары, печенеги, половцы. По его мнению, все эти народы славянские, а войны между ними суть «междоусобные самих Славян брани за рубежи областные… и ссоры Князей их происходившие; а ошибки от историков произошли по множеству разных названий, одному и тому же народу приписуемых».
Г. Конисский пишет: «Восточных Славян называли Скифами или Скиттами (в английском произношении — Скоттами — Авт.)… Полуденных (то есть южных — Авт.) — Сарматами… и Русами или Русняками по волосам: северных приморских — Варягами… а в средине от тех живущих — по родоначальникам их, потомкам Афетовым, называли: по Князю Русу, Роксоланами и Росами, а по князю Мосоху, кочевавшему при реке Москве и давшему ей сие название, — Московитами и Мосхами, отчего впоследствии и царство их получило название Московского и, наконец, Российского».
Сами славяне, продолжает Г. Конисский, «и того больше названий себе наделали. Болгарами называли тех, кои жили при реке Волге; Печенегами — тех, кои питались печеною пищею; Полянами и Половцами — живущих на полях… Древлянами — жильцев Полесных, а Козарами — всех таковых, которые езживали верхом на конях и верблюдах и чинили набеги, а сие название получили наконец и все воины славянские, избранные из их же пород для войны и обороны отечества, коему служили в собственном вооружении, комплектуясь и переменяясь также своими семействами.
Но когда во время военное выходили они вовне своих пределов, то другие гражданского состояния жители делали им подмогу, и для сего положена была у них складка общественная или подать, прозвавшаяся наконец с негодованием дань Козарам. Воины сии… переименованы от царя греческого Константина Мономаха из Козар — Козаками, и таковое название навсегда уже у них осталось».
Итак, получается следующая картина.
1. Козары или хазары — это старое название русских казаков. Отсюда, вероятно, и получила свое название Казань и вообще Казанское царство. Легендарные хазары никуда не исчезали, как это считается в романовской истории. Они живут до сих пор на своих прежних землях под своим же именем — казаки. Кстати, некоторые историки убеждены, будто бы донские казаки живут на землях, где до них жили хазары. А хазар казаки будто бы вырезали «под корень». Наше мнение: никто хазар не вырезал. Жили и сегодня живут на своих исконных землях. Это — казаки.
2. Хазары, то есть козары, — славяне. По крайней мере, в значительной степени.
3. Печенеги и половцы — тоже славяне. Половцы — это поляки. Мы убедились, что об этом писали еще и в начале XIX века. Напомним, что нам пришлось говорить об этом в связи с татаро-«монгольским» завоеванием Руси, когда печенеги, половцы, татары, русские воевали между собой. Как следует из книги Г. Конисского — и как мы уже говорили выше, — это были междоусобные войны славян. Итак, мы снова видим, что пресловутое «татаро-монгольское нашествие» было просто военное объединение русского государства под властью Восточной Ростово-Суздальской, Ярославской Ордынской династии.
4. Г. Конисский описывает структуру Древнерусского государства, разделенного на гражданское население и военную Орду, то есть на мирных людей и казаков. Это точно соответствует нашей реконструкции.
5. Г. Конисский характеризует козарскую дань как подать на военные нужды, существовавшую в русском государстве. На Руси это и была в Средние века пресловутая «татарская дань — десятина». Наша реконструкция объясняет «странные» высказывания Конисского. Он прямо пишет, что государственная военная подать на Руси действительно называлась данью козарам, то есть казакам. Кстати, в старом русском языке еще и в XVII веке существовал термин «казачье», означавшее «вид пошлины, подать». Этот важный факт отразился в «Словаре русского языка XI–XVII веков» (М., вып. 7, 1980). Итак, татарская дань, дань козарам, дань казакам, казачье — все это одно и то же.
В каком направлении перемещались по карте средневековые названия?
Славянские названия на карте Западной Европы
После исправления ошибочной хронологии мы вправе говорить о возможности перемещения названий из Руси на Запад. Например, термин CAP вполне мог прийти в Европу из «Монгольской» Руси. Сравним, например, со словами «сарай» или «рус» в обратном прочтении. Выше мы уже выяснили смысл этого названия.
Точно так же название Татрских гор могло появиться в Чехии, Словакии и Польше потому, что эта территория когда-то была завоевана «татарами», то есть казаками, вторгшимися сюда с востока.
Скорее всего, Великая Империя в эпоху своего наибольшего расширения включала в себя не только Россию и Турцию, но и страны нынешней Европы, в частности Чехию, Словакию, Германию, Францию… Недаром на территории средневековой Пруссии, само название которой — П + Руссия указывает на прежнюю связь с Руссией-Россией, — имелось немало городов и сел со славянскими названиями. Более того, много таких славянских названий на территории Пруссии, вошедшей в современную Германию, сохранилось до сих пор, например, в северной части страны, вокруг Берлина — бывшей столицы Пруссии = П + Руссии.
Чтобы количественно оценить этот эффект, Т.Н. Фоменко сделала в 1995 году следующее. Была взята современная подробная карта Германии: Deutschland, Germany, Allemagne, Germania (Hallwag AG, Bern, Printed in Switzerland), на которой указан 14 841 населенный пункт. Из них были выбраны явно славянские названия, например Киев — Kieve, Кладень — Kladen и т. д. В результате обнаружилось, что таких славянских названий поселений на территории современной Германии — 920, что составляет 6,2 процента всех наименований. Это — довольно много. Любопытно, что основная масса славянских названий располагается в прежней Пруссии, то есть П-Руссии. Это еще раз указывает на глубокие связи между П-Руссией и Русью в Средние века.
Известно, что уже в XX веке, в Германии перед Второй мировой войной, многие славянские названия сел и городов на севере Германии и на территории Пруссии были специально заменены на якобы чисто германские, чтобы стереть с географической карты следы стародавнего единства Германии (в лице Пруссии) и России. Было бы интересно изучить под этим углом зрения подробную карту довоенной Германии, а еще лучше — карту Германии и Пруссии XIX века.
Да и в других западноевропейских странах есть много названий, звучащих по-русски или по-славянски. Это было давно замечено, и по этому вопросу существует обширная научная литература. В частности, множество фактов такого рода для всей Западной Европы собрали известные русские историки А.Д. Чертков и А.С. Хомяков.
Добавим несколько наших собственных наблюдений. Например, известное Женевское озеро называется в самой Женеве Leman, то есть попросту Лиман. Так оно обозначено на современных картах, изданных в Швейцарии. А «Женевское озеро» — это его второе название. Напомним, что по-русски и по-украински «лиман» означает «залив» (В.И. Даль).
Возможно, и само название «Женева» происходит от славянского слова «новое». На эту мысль наводит надпись на старом камне, который выставлен в археологическом музее в подвале древнего собора Св. Петра в Женеве. Этот камень подробно осматривал Г.В. Носовский в 1995 году. На нем выбито: «Navae» (дальше неразборчиво). Современная табличка сообщает, что на камне написано название города Женевы в форме «Genavae». Но никаких следов букв GE на камне не просматривается, хотя эта его часть хорошо сохранилась. Не исключено, что первоначальное название города было именно таким, каким мы видим его на камне. То есть Navae = Новое, а приставка GE могла появиться позже. Например, как сокращение от слова «город». Полное название Женевы, таким образом, могло означать попросту Город Новый. Сокращенно: G-Navae.
Таких примеров множество. Так, название «Вена» может происходить от славянского слова Венец, царский Венец, корона, что вполне соответствует имени столичного города. Кстати, прежде название города Вены писалось по-русски через ять — так же, как и слово Венец. Отметим, что, как правило, ять не ставилось в словах неславянского происхождения. Либо же слово Вена происходит от названия славянского племени Венедов (см. ниже).
Еще пример — название города Венеции. Оно, возможно, тоже происходит от славянского Венеды или Венды. О названии Вендов см., например, в словаре Фасмера в статье «Венден». Эта мысль подтверждается тем, что, оказывается, раньше венецианцев по-русски так и называли — Венедици или Венетиане.
Следующий пример — откуда произошли названия известных всем западноевропейских рек Рона и Рейн? Некоторые ученые, в частности А.С. Хомяков, А.Д. Чертков, утверждали, что бассейн реки Роны был заселен славянами. А современные жители этих мест являются их потомками. Любопытно посмотреть, что означает «рона» на славянских языках? В «Этимологическом словаре русского языка» Фасмера (т.3) читаем: ронить, роню означает на сербском и церковно-славянском — пролить, на словацком — течь, струиться. Практически на всех славянских языках — проливать. Оказывается, существовало в древности верхненемецкое слово «rinnan», означавшее — течь, бежать. Точно такое же слово и с тем же значением имелось и в готском языке. Да и по-английски «run» (читается «ран») означает — бежать, течь, расплываться, наливать воду.
Все эти значения хорошо подходят для названия реки. Причем, подчеркнем, именно в славянских языках этот корень является общераспространенным до сих пор. По-видимому, отсюда происходит также и название германской реки Рейн.
Область Франции, граничащая с Испанией и находящаяся недалеко от устья Роны, западнее ее, еще на картах XVIII века называлась Руссильон (Русский Илион, то есть Русская Троя?).
Так, может быть, правы некоторые историки XIX века, утверждавшие, что территория бассейна Роны была когда-то заселена славянами? А затем территории Западной Европы слегка, но далеко не полностью, очистились от славян. Бывшие ареалы их распространения «онемечились», «офранцузились»… О прежнем славянском прошлом было почти забыто. Часть же славян, выдавленная обратно на восток, вернулась, в частности, на территорию современной России — к своим соплеменникам-славянам. И унесла с собой некоторые следы западной культуры, в том числе отдельные латинские названия, имена, обычаи.
Итак, названия могли перемещаться при завоеваниях.
Романовская история уверяет нас, будто бы некие загадочные кочевые народы «татаро-монголы» завоевали Русь. Но еще Н.А. Морозов справедливо отмечал, что кочевые народы вряд ли могли выступать в роли завоевателей огромных культурных территорий или больших развитых государств.
Религия и западная церковь.
Некоторые библейские события происходили в Италии
Исследуя Библию, Н.А. Морозов в 6-м томе своего фундаментального труда «Христос. История человеческой культуры в естественнонаучном освещении» замечает, что некоторые фрагменты книг Ветхого Завета, по всей видимости, описывают события, происходившие на самом деле в Италии, а не в современной Палестине. Эта мысль подтверждается также анализом неогласованных географических названий иудейского канона Библии. Некоторые географические названия из книги Исход и книги Иисуса Навина практически совпадают с географическими названиями, до сих пор существующими в Италии.
Например, путешествие народа Израиля, описанное в указанных книгах Библии, по всей видимости, имело место не в современной Палестине, а в Европе, в частности, в Италии. В Библии на самом деле идет речь о захвате Италии выходцами из «высокомерного Рима». Так звучит слово «Египет = Миц-Рим» в переводе с еврейского. В частности, многочисленные вулканические явления, описанные в Библии, естественно связываются с извержениями двух знаменитых итальянских вулканов — Везувия недалеко от Неаполя и Этны в Сицилии. Особенно — Везувия. Яркий пример: гибель городов Содома и Гоморры, описанная в Библии явно как результат вулканического извержения. «И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба, и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и все произрастания земли» (Бытие 19:24–25).
Уничтожение этих библейских городов естественным образом отождествляется с гибелью известных «античных» итальянских городов Помпеи и Геркуланума от извержения Везувия. Причем, как следует из наших статистических результатов (см. «Русь и Рим», том 1), не ранее XVI века н. э., а скорее всего, в 1631 году.
Наше исследование показало, что здесь Морозов был во многом прав. В то же время, ему не удалось определить подлинное место библейского Исхода Моисеева. Мы будем говорить об этом подробнее ниже.
Вакхические культы в истории западной латинской церкви
Н.А. Морозов, анализируя историю церкви, обратил внимание на известный, хотя обычно не рекламируемый, факт открыто вакхической практики христианских богослужений в средневековой Италии и Франции, когда литургии часто превращались в оргии, а женские монастыри подчас фактически являлись домами терпимости. См. том 1 настоящего издания.
Морозов предположил, что подобная практика, по-видимому, в конце концов и привела к широкому распространению венерических болезней в Западной Европе. Последнее вызвало необходимость учреждения инквизиции и проведения с ее помощью в XV–XVI веках жестких реформ как в церковной, так и светской жизни. Отметим, что в восточной православной церкви, в частности на Руси, вакхическая практика не получила открытого распространения.
Поэтому в православной церкви инквизиции не было. Итак, возможно, что под давлением негативных последствий вакхических богослужений западноевропейская церковь была вынуждена запретить оргии и перейти к более сдержанной форме культовых обрядов.
Однако Н.А. Морозов упорно рассматривал православную церковь как наследницу в основном западной латинской церкви. Это еще одна его серьезнейшая ошибка. И ее причина ясна. Морозов, не имея на то серьезных оснований, полагал, что западная церковь значительно старше православной, в частности — русской церкви. Поскольку православная церковь на Руси сложилась, согласно скалигеровской традиции, лишь в X-ХI веках, а западная, по Морозову, — в IV–V веках н. э.
Однако, согласно новой статистической хронологии, русская церковь возникла в XII веке н. э. — в эпоху самого Христа, см. нашу книгу «Царь Славян». Это обстоятельство, неизвестное Морозову, в корне меняет ситуацию. Потратив много усилий на анализ западной культуры, Морозов, естественно, и историю вселенской церкви воспринимал прежде всего сквозь призму истории западной, латинской церкви. Поэтому все, что он писал по поводу церковной истории, строго говоря, относится к западной церкви.
Морозов писал: «Я обращу внимание читателя и на то, что слово „литургия“ явно состоит из двух слов: лития и оргия, может быть, ЛТ-оргия, то есть латинская оргия… Когда эта „оргия“ превратилась в один глоток вина, мне неизвестно».
Однако возможно и другое объяснение: «оргия» в смысле попойки или вакханалии — это извращенный вид литургии, возникший в средневековой латинской церкви на юге Европы, то есть, так сказать, в «курортных» местах Империи. И вероятно, это значение слова «оргия» как раз и появилось в Юго-Западной Европе потому, что там когда-то литургию превращали в попойку. Греческое слово «оргия» имеет смысл священнодействия или жертвоприношения вообще — совсем не обязательно вакхического. Морозов производит первую часть слова «литургия» от «латинская». Возможно, он прав. Но не исключен обратный порядок заимствования: слово «латинская» = ЛТ могло само произойти от старого церковного термина «литургия» = «лит+оргия», то есть «лития» = молитва + оргия = жертвоприношение. Или даже только от первой его части «лития» = молитва.
Наименование «молитвенная» = латинская, которое можно было бы отнести к каждой церкви, со временем могло превратиться в самоназвание одной из христианских церквей — западноевропейской.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.