Литература

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Все древнейшие памятники русской письменности связаны с именем Великого Новгорода. «Древнейшая русская рукопись с датой, „Остромирово Евангелие“, была написана в 1057 году по приказанию новгородского посадника Остромира. Древнейшая русская грамота, дошедшая до нашего времени в подлиннике, тоже новгородского происхождения. Это грамота князя Мстислава Владимировича, данная им Юрьеву монастырю под Новгородом около 1130 года. Новгородское происхождение имеет и древнейший частный акт — вкладная Варлаама Хутынского конца XII века. Новгородского же происхождения и древнейшее завещание — духовная Климента XIII века. Велики заслуги Новгорода в деле сохранения памятников русского летописания. Два древнейших списка русской летописи написаны в Новгороде» {186} .

Новгородское письменное наследие — связующее звено между древнерусской и византийской литературами.

«Великий Новгород сохранил и передал по наследству будущим поколениям и переводную церковную и гражданскую литературу, заимствованную из Византии. Значение этой литературы не вполне еще осознано, к ней нередко относятся с пренебрежением, как к переводным, а не оригинальным произведениям письменности. Между тем греческие произведения, переведенные на русский язык в Древней Руси, иногда имеют самостоятельное значение. Их греческие подлинники порой утеряны. В других случаях русские тексты сохранили более древнюю редакцию греческих сочинений. Не исключена возможность, что переводы делались с более ранних редакций и более ранних рукописей, чем известные нам греческие рукописи» {187} .

Новгородская книжность обладала колоссальным духовно-культурным потенциалом. Даже в эпоху уничтожения республики она «нашла в себе достаточные силы выполнить литературные предприятия огромного масштаба, составившие два монументальных памятника общерусской средневековой культуры, — это, во-первых, предпринятый и осуществленный в самом конце XV века Геннадиевский библейский свод — первое на Руси и во всем славянском мире полное собрание библейских книг в славянском переводе, во-вторых, осуществленные в половине XVI века так называемые Макарьевские Великие Четьи Минеи — грандиозный свод агиографической, повествовательной и поучительной литературы» {188} .

По сути, в период Средневековья во всем славянском мире только Великий Новгород обладал необходимыми силами, чтобы осуществить столь великий литературный подвиг. Значимость этого подвига неоценима для всей русской и общеславянской культуры.