Глава 3. КИР, ЦАРЬ ПЕРСИДСКИЙ
Итак, персы покорили лидийцев. Во времена царствования Кира и в последующие десятилетия огромная персидская держава играла значительную роль в истории древнего мира. Поэтому нам будет интересно узнать поподробнее о ее возникновении.
В те очень давние времена, на протяжении целых пятисот лет, в Малой Азии господствовали ассирийцы. Столицей их государства был огромный, необычайно богатый город Вавилон, находившийся в Месопотамии на реке Евфрат. Ассирийцы угнетали другие народы и племена. Первыми против ассирийцев выступили мидяне. Они проявили необычайное мужество в неравной борьбе и завоевали свободу. Примеру мидян последовали другие народы и тоже освободились от ненавистного рабства. Но ассирийцы все еще оставались могущественными и богатыми.
У мидян после освобождения от чужеземного ига наступило безвластие и беззаконие. Жили они разобщенно небольшими селениями. А разве может достичь чего-либо разобщенный народ? Но к счастью, нашелся в Мидии мудрый человек по имени Деиок, убедивший своих сограждан объединиться и построить большой укрепленный город. Мидяне воздвигли город Акбатаны, защитив его семью крепостными стенами. Бастионы первой стены были белые, второй — черные, третьей — красные, четвертой — синие, пятой — оранжевые, шестой — серебряные, а седьмой — золотые. За седьмой стеной мидяне построили дворец и избрали Деиока своим царем.
Пятьдесят лет царствовал над мидянами Деиок. Ни с кем из соседей он не воевал. Был человеком миролюбивым и видел свою цель в объединении и укреплении мидийского государства.
Когда Деиок умер, его корыстолюбивые преемники, стремясь к наживе и обогащению, стали разжигать войны одну за другой. Соседями мидян были персы, и именно их они подчинили себе первыми. И хотя вначале мидяне господствовали над персами, через некоторое время власть перешла в руки персов. Вот послушайте, как это случилось.
У царя Астиага, правнука Деиока, не было наследника. Боги дали ему только одну дочь, которую звали Манданой. Сны же предвещали Астиагу какую-то опасность со стороны дочери. Поэтому царь решил не выдавать Мандану замуж за знатного мидянина. Ведь тот мог отобрать у него трон. Астиаг отдал дочь за перса по имени Камбис, казавшегося ему безопасным человеком. Перс не мог посягать на трон и уж никак не мог стать царем.
Когда же у Манданы родился сын, кошмарные сновидения опять стали мучить Астиага. Они и вынудили царя принять страшное решение. Вызвал он к себе самого преданного ему человека, управляющего дворцом по имени Гарпаг, и отдал ему сына Манданы, обряженного в шитую золотом погребальную одежду.
— Гарпаг! — сказал царь. — Я даю тебе важное поручение. Смотри, выполни его в точности! Возьми младенца Манданы к себе домой и умертви его. Потом похорони, где захочешь. Но только не обманывай меня, а не то тебя постигнет самая страшная кара.
Не осмелился Гарпаг отказаться от царского поручения. Сказав, что его долг служить царю верой и правдой, он скрепя сердце взял приготовленного к смерти младенца и понес к себе домой. О страшном повелении Астиага Гарпаг поведал жене.
— И что же ты собираешься делать? — спросила жена.
— Конечно, не то, что потребовал от меня Астиаг! Царь уже стар, и у него нет наследника. Если же после смерти царя престол перейдет к его дочери, сына которой я умертвлю, разве мне не грозит смертельная опасность? Но не выполнить приказание Астиага я тоже не могу. Ведь и это крайне опасно. Надо искать какой-то выход…
Хорошенько поразмыслив, Гарпаг послал гонца к пастуху Митри-дату, пасшему коров на горных пастбищах. Непросто было пастуху тотчас явиться на зов управляющего. Именно в тот день должна была родить его жена. Но приказание есть приказание, и Митридат поспешно прибыл к Гарпагу.
— Царь велел тебе, — говорит ему Гарпаг, — взять этого ребенка и оставить в недоступном месте в горах, чтобы он там погиб как можно скорее. Выполнишь царское повеление и сообщишь мне. И не дай тебе бог проболтаться кому-нибудь!
Пастух взял на руки наряженного ребенка и, дрожа от страха, вернулся в свою хижину. Жена в тревоге ожидала мужа. Когда Митридат поведал ей страшную тайну, женщина спросила:
— А чей это ребенок?
— Вначале я думал, — отвечал Митридат, — что это ребенок какого-нибудь раба. Но один из царских слуг под большим секретом сообщил мне, что это сын Манданы, дочери царя!
Тогда жена и говорит:
— Наш ребенок родился мертвым. Так пожелали боги. Давай оставим этого младенца себе. А нашего оденем в богатые одежды царского внука и отнесем в горы… Никто ничего не узнает.
Так и сделали. Через некоторое время во дворце стало известно, что сына Манданы похитили злоумышленники и бросили в горах на растерзание диким зверям. Самых верных людей послали на поиски ребенка. Те, возвратившись, подтвердили, что сын Манданы действительно погиб… Велико было горе матери. Глубоко скорбели о погибшем мальчике придворные. Много было толков и пересудов, но мало-помалу все успокоились и со временем забыли о страшном происшествии.
А тем временем внук Астиага рос в хижине пастуха, даже не подозревая о своем царском происхождении. Ребенку дали имя Кир. Однако Киру не суждено было стать пастухом.
Прошло десять лет. Мальчик рос крепким и здоровым. Он был первым во всем: в работе и в играх. Дети пастухов и дети богачей, приезжавшие на лето в горы, охотно играли с ним, всегда выбирая его царем. Мальчик к этому относился очень серьезно и требовал, чтобы все выполняли его приказания. Однажды сын знатного мидянина во время игры ослушался Кира. Тогда мальчик велел своей "свите" схватить виновного, связать и сам избил его плетью.
Отец избитого мальчика оскорбился: сын какого-то пастуха надругался над его сыном! Он пожаловался царю Астиагу. Царь приказал послать за пастухом и Киром. Митридат явился во дворец, дрожа от страха. Мальчик же был серьезен и невозмутим.
— Как же это ты, негодный мальчишка, сын столь ничтожного человека, осмелился избить мальчика из знатного рода? — в гневе спросил царь.
— Господин! — смело отвечал Кир. — Я наказал его по справедливости. Ведь дети назначили меня царем, как самого достойного. Другие мальчики подчинялись мне, а этот был непослушным. А что мне оставалось делать? Ведь я был царем!
Астиаг никак не ожидал от мальчика такого ответа. Он молчал и смотрел на него с восхищением. Но постепенно восхищение стало сменяться сомнениями: мог ли сын раба быть так горд и так откровенен? А потом, эта осанка, эти благородные черты лица… Разве они не похожи на его собственные? А вдруг это сын Манданы? Да и возраст сходится…
Сомнения все больше и больше одолевали царя. Он приказал всем удалиться. Лишь пастуху было велено остаться у трона.
Испуганный до смерти пастух все поведал царю, и Астиаг в страшном гневе велел тотчас вызвать Гарпага. Управляющий тоже рассказал все, как было, ничего не скрывая. Астиаг притворился, будто очень доволен, что все так обернулось:
— О, как я страдал из-за того, что велел умертвить своего собственного внука! Нелегко мне было переносить ненависть дочери!
На самом же деле Астиаг испугался и не мог успокоиться до тех пор, пока призванные на совет маги не заверили, что его опасения напрасны. Кир не станет царем. Ведь он уже однажды царствовал, пусть и в детской игре. Второй раз, царем взрослых, ему не бывать.
Убедили маги Астиага или нет, но как бы там ни было, замышлять новое убийство царь теперь опасался и решил отослать Кира к его родителям в Персию.
Прошли годы. Возмужавший Кир стал гордостью и надеждой персов. Одну лишь мечту лелеял он в душе: освободить своих соотечественников от тяжкого ига мидян и ненавистного Астиага.
Его замыслы разделяли возненавидевший Астиага Гарпаг и многие другие недовольные своим жестоким царем мидяне. Гарпагу удалось подговорить знатных мидян свергнуть Астиага и возвести на престол Кира. Чтобы сообщить об этом Киру, находившемуся в Персии, Гарпаг придумал вот какую уловку. Он поймал зайца, распорол ему живот и зашил туда письмо. Зайца он отдал своему преданному слуге, который должен был под видом охотника проникнуть в Персию.
"Сын Камбиса! — писал Гарпаг Киру. — Отомсти Астиагу, своему убийце! Ведь он хотел умертвить тебя. Ты жив только благодаря богам и мне. Послушайся меня, и все царство Астиага будет принадлежать тебе. Подними восстание персов и выступи против мидян. Если Астиаг назначит меня военачальником, то я сделаю все для того, чтобы мидийское войско поддержало тебя".
Получив письмо Гарпага, Кир приказал молодым персам вооружиться серпами и явиться к нему. Он велел им за день расчистить большой участок земли, покрытый колючим кустарником. На другой день Кир приказал юношам явиться снова, вымывшись и надев праздничную одежду. Он устроил им роскошный пир. Вечером после пиршества Кир спросил молодых персов, какой день им больше понравился — вчерашний, заполненный изнурительным трудом, или сегодняшний, день отдыха и развлечений.
— Вчерашний день не принес нам ничего, кроме усталости, — отвечали персы. — Зато сегодняшний был прекрасен.
— До тех пор, пока вы будете рабами, — сказал Кир, — жизнь ваша будет тяжелой и безрадостной, подобно вчерашнему дню. Настал час обрести свободу! Если вы готовы следовать за мной, вас ожидают радостные дни освобождения!
Кир стал готовить восстание персов против Астиага. Царь, прослышав об этих приготовлениях, призвал весь мидийский народ к оружию. Военачальником он поставил Гарпага, своего тайного врага. Боги ведь помрачили ум Астиага, и он забыл о происках Гарпага. Военачальнику нетрудно было склонить войско на свою сторону. Так Киру без особого труда удалось победить мидян и захватить в плен самого Астиага. Не захотел Кир причинять зло своему деду. Но царской власти он его все-таки лишил. Так Кир освободил персов и стал царем. А позже, победив лидийцев во главе с Крезом, он подчинил себе почти всю Малую Азию. И стали звать Кира Великим Царем.
Когда Кир воевал с Крезом, он обратился за помощью к ионянам и эолийцам — эллинам, обитавшим на побережье Малой Азии. Тогда в помощи ему было отказано. Узнав же, что персы захватили Сарды, эллины послали к Киру вестников с предложением помощи и дружбы.
— Я расскажу вам басню, — с усмешкой сказал Кир вестникам. — Однажды флейтист пришел на берег моря и принялся играть на флейте веселый мотив, в надежде, что рыба выскочит из воды и начнет танцевать на берегу. Когда из этого ничего не вышло, он закинул в море невод и вытащил много рыбы. Увидев, как рыба бьется в неводе, флейтист сказал: "Сейчас же прекратите! Когда я вам играл, вы и не подумали выйти. Теперь же, когда я вас вытащил на берег, вы вдруг заплясали без музыки!" И вы, эллины, поступили точно так же. Убирайтесь-ка вы отсюда подобру-поздорову! Скатертью дорога!
С этими словами Кир прогнал вестников.
Догадались эллины, что их ожидает война, и стали строить укрепления вокруг своих городов. Однако сам Кир не пошел против ионян и эолийцев, а послал Гарпага, который стремился сначала завоевать сказочный Вавилон, а затем пойти войной на богатые земли Египта.
Вавилон был самым большим городом Востока. Слава о его красоте и великолепии шла по всему свету. Город был построен не на холмах, как другие древние города, а в хлебородной долине. Вавилон делила на две большие части глубокая и быстрая река Евфрат, берущая начало в горах Армении и впадающая в Красное море. Именно река сделала земли вокруг Вавилона такими плодоносными, что каждое брошенное в землю зернышко приносило урожай в двести — триста зерен. О таком изобилии в засушливой горной Элладе нельзя было и мечтать.
На равнине легко разбить широкие прямые улицы и красивые площади. Гораздо сложнее и дороже обнести огромный город на равнине укреплениями. Но в этом была острая необходимость, и целые поколения вавилонян трудились не покладая рук, чтобы укрепить свою столицу. Вавилон представлял собой огромный четырехугольник и был окружен глубоким и широким рвом, заполненным речной водой. Добавляя к вынутой из рва земле горячую смолу, жители города делали кирпич, а затем обжигали его в печах. Из готового кирпича вдоль рва построили высокую и широкую крепостную стену. По ней вокруг всего города могла свободно проехать четверка лошадей. Наверху по краям построили два ряда одноэтажных сторожевых башен. Внутри же была возведена еще одна стена, более узкая.
Вам уже известно, что Евфрат делил город на две части. По обоим берегам реки тоже высились стены из обожженных кирпичей. В стенах было столько ворот, сколько и поперечных улиц, ведущих из одной части города в другую. Ворота и ступеньки, спускавшиеся к реке, были медными. В одной части города стоял большой царский дворец, а в другой — святилище Зевса. В центре этого святилища находилась огромная башня в восемь ярусов. Поднимались на башню по наружной винтовой лестнице. Это была знаменитая Вавилонская башня. В последнем ярусе башни размещался небольшой храм. В храме стояло роскошное ложе из чистого золота, а рядом с ним — золотой стол.
Вавилоняне верили, что верховный бог Зевс посещал храм и отдыхал на этом ложе. В городе было немало и других святилищ с золотыми статуями и алтарями. Во время праздников в святилищах сжигали так много талантов[10] ладана, что весь Вавилон благоухал.
Многие цари трудились во славу и процветание Вавилона. Среди них были и две царицы. Старшую звали Семирамида, а младшую — Нитокрис. Они еще больше укрепили городские стены и украсили святилища величественными статуями. Семирамида велела построить на Евфрате мощную плотину и тем самым спасла Вавилон от наводнений. Нитокрис воздвигла вокруг города многие оборонительные сооружения, чтобы затруднить продвижение неприятеля к Вавилону. Сын Нитокрис Лабинет и правил Вавилонией, когда Кир пошел на нее войной и окружил Вавилон.
Если крепость надежно укреплена и имеет достаточные запасы продовольствия, то осада может обернуться бедой тому, кто осаждает город. И в самом деле, Кир оказался в очень трудном положении. Ведь воевать ему пришлось далеко от родины, на чужой земле. Снабжать войско продовольствием здесь было нелегко, а осада затягивалась. Город оставался неприступным. Стража, охранявшая стены Вавилона, легко расправлялась с воинами Кира. Персидское войско несло серьезные потери.
После долгих раздумий Кир пришел к выводу, что в город можно войти только по реке. Но сделать это было непросто из-за стремительного течения. Тогда Кир принял смелое решение. Он велел прорыть огромный канал и направить в него воды Евфрата. Трудиться пришлось долго и упорно. Когда река обмелела и вода достигла колен, войско Кира по ее руслу вступило в Вавилон и заняло окраины.
А у горожан в этот день был праздник, и они беззаботно плясали и веселились. Все верили в то, что их город надежно защищен и недоступен врагу. Когда вавилоняне заметили, что они окружены, было уже поздно. Так был захвачен Киром сказочно богатый Вавилон. Слава о победе персидского царя разнеслась по всему свету.
Кир очень гордился своими подвигами и был уверен, что он и в самом деле избранник богов, и считал себя непревзойденным во всем. Царь жаждал приключений и стремился к новым завоеваниям.
Взоры алчного Кира обратились на север, где за рекой Араке, что восточнее Каспийского моря, обособленно жил полудикий народ массагетов. Люди эти не пахали и не сеяли. Питались они мясом диких зверей, рыбой и плодами. Плоды эти они собирали летом, а ели зимой. Летом они питались разными кореньями, которые выкапывали из земли. Вина массагеты не знали, но когда усаживались вокруг костра, то бросали в него какие-то странные плоды. Эти плоды, сгорая, издавали пьянящий запах. И массагеты пьянели точно так же, как пьянеют от вина. Затем они пускались в пляс и пели громкие песни. Поклонялись же массагеты Гелиосу, богу Солнца. В то время, о котором мы рассказываем, царицей у массагетов была Томирис, а сын ее — Спаргапис — был предводителем их войска.
Подчинив себе Вавилон, Кир задумал покорить и эту суровую страну. Он решил добиться этого хитростью. Персидский царь отправил послов к царице Томирис и велел объявить, что желает взять ее в жены. Царица гордо отвергла это предложение, не захотев даже повидаться с Киром. Вот что велела Томирис передать царю: "О персидский царь! Оставь свои коварные намерения. Ведь ты не можешь быть уверен, что все будет так, как ты задумал. Царствуй лучше в своих землях, разве тебе этого мало? Оставь в покое меня и моих подданных! Если же ты не прислушаешься к моим словам и все-таки решишь выступить против нас, знай: мы отойдем в глубь страны на расстояние трехдневного пути и тем самым позволим твоему войску беспрепятственно войти в наши земли. И только после этого сразимся. Если же ты этого не пожелаешь, то допусти нас в свою державу, и мы вступим в бой на твоей земле". Это предложение показалось Киру весьма странным. Большинство его советников сочли за лучшее позволить Томирис с ее войском вступить в Персию. Ведь здесь легче нанести сокрушительный удар. Как нам уже известно, самым мудрым из советников Кира был Крез, всегда сопровождавший царя в его военных походах. Рассказывают, что Крез не поддержал мнение советников. Напомнив царю, что он не бессмертен и что опасно переоценивать свои силы, Крез предложил вступить в страну массагетов и там пойти на хитрость.
А хитрость заключалась вот в чем: надо дать массагетам отступить в глубь страны, но не преследовать их, а послать вслед лишь небольшой отряд. Его задача: не ввязываясь в бой с неприятелем, приготовить богатое угощение для нескольких тысяч человек. Нужно было зажарить много баранов, разложить различные яства, наполнить сосуды вином. Так и сделали.
Отступая, массагеты удивлялись, что их преследует лишь небольшой отряд. Они напали на персов и легко их победили. Увидев в персидском стане ломящиеся под тяжестью самых различных кушаний столы, голодные массагеты набросились на еду и питье. Военачальники и простые воины жадно ели и пили до тех пор, пока не свалились замертво. Тогда персидское войско перешло в стремительное наступление и без труда победило массагетов. Многие были убиты, многие, и среди них мертвецки пьяные военачальники, были захвачены в плен. Был пленен и сын царицы Томирис Спаргапис. Когда хмель вышел из его головы, он от стыда покончил с собой.
Очень опечалилась царица, узнав о случившемся. Но, будучи женщиной суровой и мужественной, самообладания не потеряла. Она отправила к Киру вестника с такими словами: "Кровожадный Кир! Не очень-то гордись достигнутым. Ведь вместо того, чтобы показать свое военное искусство, ты прибег к помощи виноградной лозы и коварно одолел людей, не привыкших к вину. Это вы купаетесь в вине и, лишившись рассудка, строите безумные планы… Послушайся моего доброго совета: уходи подобру-поздорову из моей страны. Если же ты этого не сделаешь, то, клянусь тебе богом Солнца, я утолю твою жажду кровью".
Кир не придал значения этим гордым словам, ведь это были слова женщины. Томирис подняла свой пострадавший от несправедливости народ и напала на персов. Битва была длительной и жестокой. Исчерпав запас стрел, противники бросились друг на друга врукопашную. Вскоре персы оказались в безвыходном положении и были побеждены. Их кости навсегда остались в чужой земле, которую они намеревались покорить. Среди убитых был и сам Кир.
Томирис, скорбная и гордая, решив отомстить за сына, искала среди убитых труп персидского царя, причинившего ей столько зла. Когда она его наконец нашла, то ощутила прилив дикой ярости. Тут-то царица вспомнила клятву, которую она дала богу Солнца. Наполнив большой бурдюк человеческой кровью, Томирис опустила туда голову мертвого Кира.
— Пей же, пей, ненасытный Кир! — кричала царица. — Я обещала напоить тебя человеческой кровью! Кровью твоих людей!
Таким бесславным был конец великого Кира, который правил персами около тридцати лет, не дав им и дня мирной передышки.
События эти происходили в 529 г. до нашей эры.