Создают «древние источники»

Создают «древние источники»

Откуда нам известны сочинения «древних» писателей? Вот подробный обзор профессора В.В. Болотова в «Лекциях по истории древней церкви» [83]. Формально он касается лишь источников, относящихся к истории церкви. Но подавляющее большинство средневековых текстов так или иначе имело отношение к церковной истории. Вообще, скалигеровская версия в первую очередь построена именно на церковных источниках [72], [76].

В истории печатных изданий «древних» источников обращает на себя внимание, что они с самого начала не были разрозненными и случайными. Как должно быть при естественном ходе событий, когда с развитием книгопечатания те или иные книги, которые раньше переписывали, теперь начинают печатать. В одном месте кто-то должен напечатать одну книгу. В другом месте и другой издатель независимо печатает другую книгу. И так далее. И лишь потом появляются систематизаторы, собирающие отдельные издания, и на их основе выпускающие ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ МНОГОТОМНЫЕ СОБРАНИЯ. Напротив, если же древняя история фальсифицируется – ив связи с этим редактируются или подделываются старые тексты – то картина печатных изданий, скорее всего, обратная. То есть сразу будут опубликованы многотомные собрания «правильных книг». Причем они будут публиковаться не хаотично, а в одном-двух центрах. Каждый центр специализируется на каком-то одном, своем направлении. Чтобы легче контролировать фальсификацию. А затем, на основе таких официальных утвержденных сводов будут возникать уже разрозненные издания, перепечатывающие те или иные разрешенные цензурой отдельные книги.

Именно вторую картину мы и наблюдаем при издании «древних» текстов в XVII–XIX веках [83]. Как теперь понятно, мы видим организованную фальсификацию. Так например, «творения святых отцов и церковных писателей С САМОГО НАЧАЛА ВЫХОДИЛИ В ВИДЕ МНОГОТОМНИКОВ» [83], т. 1, с. 118. В середине XIX века вышла «Патрология» французского аббата Миня (J.P. Migne), состоящая из нескольких сотен томов: 221 том латинских писателей и 161 том греческих. С тех пор все исследователи пользуются, в основном, изданием Миня, поскольку рукописи и более ранние издания, как правило, недоступны или «неудобны» [83], т. 1, с. 119.

Закономерный вопрос: а по каким источникам издал свою «Патрологию» аббат Минь? Оказывается, он просто переиздал издания XVII–XVIII веков, сделанные орденом бенедиктинцев [83], т. 1, с. 120. Переиздал в более удобном, современном формате. «Если определять ценность "Патрологии" Миня, то эта ценность заключается прежде всего в практичности и удобстве пользования ею. Минь освободил свет от фолиантов бенедиктинских монахов, которыми было очень неудобно пользоваться, между прочим, вследствие громадности формата… Он брал обычно лучшее бенедиктинское издание… когда было нужно, присоединялись изданные позднейшими учеными недостающие у бенедиктинцев святоотеческие творения» [83], т. 1, с. 120.

Следовательно, ПЕРВОИСТОЧНИКОМ является не издание Миня, а бенедиктинское. Минь его, попросту, перепечатал. А вот бенедиктинцы отнюдь не просто перепечатывали старинные рукописи. Известно, что ОНИ ИХ СУЩЕСТВЕННО ПРАВИЛИ. Например, «если св. отец приводил место св. Писания НЕСОГЛАСНО с Ватиканскими списками, бенедиктинцы считали такое место опискою и СПОКОЙНО ПОПРАВЛЯЛИ ЕГО или по сикстинскому изданию Библии (в сочинениях греческих отцов) или по Вульгате (в творениях латинских отцов)» [83], т. 1, с. 121.

Итак, в XVII–XVIII веках в одном и том же центре, и только в нем, а именно, бенедиктинцами, существенно отредактированы и изданы все творения отцов церкви. В частности, бенедиктинцы проверяли все цитаты по Библии. И когда цитаты расходились с современной Библией, они «приводили их в соответствие». Неудивительно, что открывая сегодня любое издание старого текста, цитирующего Библию, мы увидим, что цитаты соответствуют современному библейскому канону. И начинаем думать, будто канон существовал именно в таком виде очень-очень давно. Раз его так правильно цитируют «древние» авторы. НО НА САМОМ ДЕЛЕ ЭТО ПОДЛОГ. Потому, что мы читаем не подлинный старый текст, а его обработку бенедиктинскими монахами. Если не вообще подделку XVII–XIX веков. И это относится не к одному или двум, а к ТЫСЯЧАМ старых текстов. Уже само количество томов, изданных Минем «по бенедиктинцам» – а таких томов почти 400! – показывает размах «деятельности».

Если изготовление творений св. отцов поручили бенедиктинцам, то издание жизнеописаний святых возложили на иезуитский орден болландистов. Это «фламандские иезуиты, во главе которых стоял Болланд, умерший в 1665 году» [83], т. 1, с. 136, 137. С 1643 по 1794 год вышло 53 тома «Житий». То есть на этом церковно – историческом направлении тоже установили полную монополию одного центра.

Как мы видим, «изготовление правильной истории» поручили сразу нескольким департаментам. Один специализировался на церковной истории, другой – на жизнеописаниях. И так далее. Надо полагать, время от времени собирались совещания «исторических департаментов», где их работа согласовывалась. Давались дальнейшие инструкции…

А в наиболее ответственных случаях работали сами руководители «исторического проекта». Например, «Хроника» Евсевия Памфила, для которой «греки ПО ОБЫЧАЮ УТЕРЯЛИ греческий подлинник» [83], т. 1, с. 145, «восстановлена» лично Скалигером. Правда, историки говорят, что Скалигер всего лишь «пытался восстановить» Хронику. И у него якобы ничего не вышло. Так, мол, и бросил. Но потом, в 1787 году, Хронику Евсевия все же «нашли». В армянском переводе. То есть нашли почти через сто лет после того, как Скалигер «старался восстановить» текст Евсевия Памфила. Скорее всего, в 1787 году нашли текст, написанный лично Скалигером. И тут же объявили его «подлинной» Хроникой Евсевия Памфила. Подозрения в подлоге усиливаются и самим видом «найденной Хроники». Написана она была будто бы на пергаменте, весьма ценившемся ввиду своей дороговизны. В то же время, хронологические таблицы «Евсевия Памфила» выглядят точно так же, как и таблицы, издававшиеся школой Скалигера в XVII–XVIII веках. Страницы, разрисованные в виде множества вертикальных столбцов. Каждый из которых посвящен хронологии отдельной страны или какому-то определенному «потоку событий». Причем почти все место на пергаменте оставалось, оказывается, ПУСТЫМ, так как событий было известно мало. Как отмечает Болотов, переписчики вряд ли в состоянии правильно переписывать текст в такой форме якобы на протяжении 600 лет [83], т. 1, с. 145. Все понятно. Такая форма таблиц появилась лишь в в XVII веке. А подлинную Хронику Евсевия Памфила (которая, может быть, и существовала, но в каком-то другом виде), по-видимому, уничтожили. И вместо нее предлагают подделку XVII века.

Эта «деятельность» отнюдь не безобидна. Оказывается, «около ТРЕХ ЧЕТВЕРТЕЙ ТЕХ ДАТ, КОТОРЫМИ РАСПОЛАГАЮТ ИСТОРИКИ ДЛЯ СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ПЕРИОДА ВРЕМЕНИ, ВЕДУТ СВОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИЗ ХРОНИКИ ЕВСЕВИЯ» [83], т. 1, с. 151. То есть, как мы понимаем, опираются на датировки, голословно предложенные Скалигером в XVII веке. Никаких обоснований этих дат до сих пор нет.

Отметим следующее сообщение: «Древние издания предпринимались НЕРЕДКО так, что древние рукописи… ОЧЕНЬ ЧАСТО ПРОПАДАЛИ» [83], т. 1, с. 129.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.