Фольклор (устное народное творчество)

Фольклор (устное народное творчество)

Фольклор – своеобразная устная летопись, в которой народ рассказывает свою историю. Достойное место в лезгинском фольклоре занимает образ Шарвили – героя, воина-богатыря, защитника Отечества, выразителя народного духа.

Шарвили – сын горца-чабана Даглара. Храбрый, бесстрашный воин, ловко владеющий своим волшебным мечом, находчивый и смелый в бою. Он любит и уважает простых тружеников, покровительствует им. Благодаря своей силе, отваге, смекалке он всегда угадывает и предупреждает уловки неприятелей и побеждает их. Шарвили предан народу и ради него готов пожертвовать собственной жизнью.

По преданию богатырь появился на свет после того, как его родители съели по половинке большого краснощекого яблока, подаренного им сказителем, волшебником, лекарем и воином Кас-Бубой.

Это – добрый, умный, любящий честных людей наставник Шарвили, не раз помогавший ему в трудные минуты. Шарвили всегда прислушивался к его советам. Шарвили с рождения лишен чувства страха. Он – дитя богов и хорошо чувствует себя в окружающем мире. Например, он не испугался напавшего на него огромного разъяренного быка, тут же схватил его за рога и свернул шею.

Юный герой, защищая отару отца, на бегу догоняет волка и хватает его за уши, отчего тот умер от разрыва сердца. Собирая разбежавшихся коров и овец, он вместе с ними пригоняет в село диких животных – медведей, барсов, лисиц, оленей и кабанов. Рассердившись на разлившуюся весной реку Самур, перекрывает русло, откалывая от скал огромные куски руками, чтобы спасти равнинные селения от наводнения. Однако перекрытая река затапливает села, расположенные выше его плотины, и народ заставляет снести опасную преграду.

Шарвили – мужественный защитник народа, военный предводитель и непобедимый витязь. Он сражается с реальными врагами: Шарвили со своим войском откликается на призыв о помощи со стороны гонцов из Хаястана (Армении), в другом сказе он вступает в битву с войском далекого Рима.

Эпический герой вступает в схватки и с мифическими существами, обитающими в подземном и подводном мирах, и побеждает их благодаря своему чудесному рождению и качествам, не присущим обыкновенным людям. Например, Шарвили обладает исполинской силой, у него есть волшебный меч, его необыкновенный конь способен летать по воздуху, а сам герой неуязвим, пока твердо стоит на ногах, поскольку силу ему дает родная земля.

Погибает народный герой от коварства врагов.

Они обманом похитили у него волшебный меч и хитростью оторвали его ноги от родной земли: предложили станцевать на ковре, под который насыпали горох. Шарвили поскользнулся и упал. Герой просит своих друзей никому не сообщать о своей гибели, но трижды позвать его, если понадобится. Таким образом, он становится бессмертным и готов всегда помочь своему народу. И потому эпос завершается восторженным обращением Кас-Бубы:

«Шарвили – живой всегда,

Не умрет он никогда.

Будьте вы едины вечно,

Шарвили придет, конечно!

Шарвили вернется к нам,

К нашим праведным делам!»

Устные сказания, предания, песни – эпос – о народном герое Шарвили, борце со злом, защитнике простых людей, передавались из поколения в поколение на протяжении столетий. Благодаря этому Шарвили стал знакомым, любимым героем.

В 2000 году эти сказания, легенды о народном герое, собранные писателями Забитом Ризвановым и Байрамом Салимовым были изданы книгой «Шарвили» (лезгинский народный героический эпос).

Значительное место в устном народном творчестве занимают пословицы и поговорки. В них отражаются представления и взгляды на жизнь, отношения между людьми, нормы поведения и мышления.

Приведу некоторые из них:

«Кьил цававаз фидайдан, кIвач къванцикъ галукьда» (Кто ходит со слишком поднятой головой, спотыкнется о камень).

«Лараз пур ягъуналди, адакай шив жедач» (От того, что на осла наденешь седло, он не становится конем).

«Алчах яшамиш жердала, зирек кьейтIа хъсан я» (Чем жить униженным, лучше умереть гордым).

«Инсандалай аллагьдин этег кьуртIа хъсан жеда» (Чем держаться за подол человека, лучше обращаться к богу за помощью).

«Къуьншидал хъверайла, жуван кьилел къведа» (Не смейся над бедой соседа, на твою голову свалится беда).

«Хъсанвал ануна гьуьлуьз вегь» (Сделай добро и бросай в море). «Итимдиз гаф лугьун бес я» (Настоящему мужчине хватит одного слова).

«КIвалах инсандин нур я» (Труд украшает человека). «Ватандин къадир гъурбат акурдаз жеда» (Настоящую цену родины знает лишь тот, кто живет на чужбине).

«Акьулсуз дустунилай акьуллу душман хъсан я» (Умный враг лучше глупого друга).

«Масадан балкIандай жуван лам хъсан я» (Свой осел лучше, чем чужой конь).

Лезгинские детишки любили загадывать друг другу загадки (мискIалар).

Ну, например:

Имуча-муча

Муч халича Дагъдин кукIал къизил Хунча

Что это – над горой золотой поднос? (солнце)

«Са чубанди агъзур хеб хуьзва»

Один пастух стережет тысячи овец. (луна со звездами)

«Имуча-муча. Экуьнахъ кьуд кIвачел, нисинихъ кьве кIвачел, нянихъ пуд кIвачел»

Кто это – утром на четырех ногах, в полдень – на двух ногах, вечером – на трех ногах? (человек)

Фольклорные произведения передавались из поколения в поколение, пронизывали всю жизнь и быт народа и потому прочно закрепились в его памяти.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.