3. Старательно сбитая и зачищенная надпись на средневековой гробнице Готтфрида в Кельнском соборе

3. Старательно сбитая и зачищенная надпись на средневековой гробнице Готтфрида в Кельнском соборе

В 1998 году Т.Н. Фоменко и А.Т. Фоменко обратили внимание на интересный памятник в Кельнском соборе германского города Кельн. В правой половине собора, если смотреть от главного входа, недалеко от саркофага трех волхвов, стоит большой массивный каменный саркофаг XIV века, приписываемый Готтфриду, рис. 8.7. Современная металлическая плита, вмурованная в каменный пол перед саркофагом, сообщает, что здесь лежит «Готтфрид IV, граф Арнсберга. 21 февраля 1371 года. Благодетель городов Арнсберг и Нехайм». Вот немецкий текст надписи:

Рис. 8.7. Саркофаг Готтфрида в Кельнском соборе. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 1998 году.

На крышке высечена объемная каменная фигура лежащего воина-рыцаря, рис. 8.8 и рис. 8.9. На голове — простой круглый шлем без украшений. Шея плотно закрыта кольчугой. Все тело заковано в латы. Кстати, вооружение и общий вид воина неотличимы от средневековых изображений, например, русских ратников в тяжелом вооружении.

Рис. 8.8. Вид крышки саркофага Готтфрида сквозь закрывающую ее сегодня металлическую решетку. Фотография 1998 года.

Рис. 8.9. Крышка саркофага Готтфрида в Кельнском соборе. Металлическая решетка снята. Взято из [1017], фотография 58.

Тяжелая каменная прямоугольная крышка закрывает саркофаг. По ее краю идет широкая каменная полоса, обращенная к зрителю, рис. 8.10. Естественно было бы ожидать, что на ней мы увидим какую-то надпись. Тем более что на других каменных саркофагах, выставленных в том же Кельнском соборе, именно здесь, то есть именно на этих каменных прямоугольных полосах-лентах, и написаны имена, полные титулы лиц, погребенных в саркофагах.

Рис. 8.10. Край каменной крышки, закрывающей саркофаг Готтфрида в Кельнском соборе. Фотография сделана Т.Н. Фоменко в 1998 году.

Удивительно, что на саркофаге Готтфрида ничего подобного нет. Все четыре полосы, окаймляющие крышку, на первый взгляд абсолютно чистые. Никакой надписи нет и в помине, рис. 8.10. Нет надписей и на других частях саркофага, на его вертикальных боковых и торцевых стенках и на самой каменной фигуре. Другими словами, сегодня на саркофаге Готтфрида нет ни единой буквы! Это чрезвычайно странно. Неужели создатели саркофага не позаботились увековечить каменной надписью имя известного человека, который тут захоронен? Ведь на всех остальных саркофагах Кельнского собора имена присутствуют. Отчего же в случае с Готтфридом было сделано исключение?

Этот вопрос нас заинтересовал. Мы стали осматривать саркофаг очень внимательно. И вскоре обнаружили любопытный факт. ОКАЗЫВАЕТСЯ, НАДПИСИ НА КАМЕННЫХ ПОЛОСАХ КРЫШКИ ВСЕ-ТАКИ КОГДА-ТО БЫЛИ. Слабые остатки букв нам первоначально удалось обнаружить на верхней правой длинной части крышки, справа от головы воина. Если присмотреться, то становятся видными следы каменной надписи, вырезанной в крышке, рис. 8.11. Буквы, напоминающие, кстати, арабские, были заглублены в камень. Они были большими и довольно широкими. Когда-то надпись была хорошо видна издали. Продолжая поиски, мы через некоторое время наткнулись на слабые следы надписи и в верхнем краю крышки, то есть на более короткой ее стороне, идущей над головой лежащей фигуры, рис. 8.12. Но разобрать буквы нам не удалось. По той простой причине, что надпись была сбита, равномерно стерта. Кто-то старательно поработал над ней.

Рис. 8.11. Уцелевшие следы надписи на правом длинном краю крышки саркофага Готтфрида в Кельнском соборе. Фотография 1998 года.

Рис. 8.12. Уцелевшие следы надписи на верхнем краю крышки саркофага Готтфрида в Кельнском соборе. Фотография 1998 года.

Обнаружилось еще одно интересное обстоятельство. Вероятно, надпись была не просто вырезана на каменной крышке, а была выложена золотом. На правой длинной каменной ленте, справа от головы воина, до сих пор видны отдельные поблескивающие очень маленькие кусочки, пятнышки металла, похожего на золото. Мы не можем утверждать со всей определенностью, что это именно золото. Окончательный ответ нетрудно получить, сделав лабораторный анализ остатков металла в глубине уцелевших букв.

Таким образом, на Кельнском саркофаге Готтфрида находилась не просто рядовая надпись, вырезанная в камне. Она могла быть выложена золотом. Вероятно, в саркофаге захоронили выдающегося правителя. Во всяком случае, мы не видели в Кельнском соборе других древних саркофагов с золотом.

Нам скажут: вот вам и объяснение, почему надпись сбили. Алчные охотники за золотом или грубые солдаты-захватчики варварски ободрали золотое покрытие букв.

На это мы ответим так. Конечно, за золотом охотились всегда. Безусловно, золотое покрытие букв в принципе могли соскоблить. Но чистым грабежом объяснить обнаруженный нами факт все-таки трудно. Почему кто-то тщательно выглаживал, сбивал каменную надпись по всей длине крышки? Непонятно, зачем грабители или солдаты, отодрав золото, потратили затем много усилий, чтобы равномерно и начисто сбить всю надпись.

Отметим, что сам саркофаг и каменная фигура на его крышке сохранились хорошо. Фигура правителя не расколота, от нее ничего не отбито, хотя на ней высечено много хрупких выступающих деталей. Сегодня, — во всяком случае, начиная с 1996 года, — крышка накрыта сверху тяжелой предохраняющей металлической решеткой, рис. 8.7 и рис. 8.8. По великолепной сохранности фигуры видно, что с саркофагом обращались очень осторожно и с большим почтением на протяжении всех прошедших нескольких сотен лет. Пострадала почему-то только надпись. Все остальное прекрасно сохранилось.

Нет, это не был грабеж золота. Тут явно что-то другое. Кто-то старательно сбивал надпись по всей длине крышки не из алчности, а из каких-то других соображений. Стремились уничтожить именно текст. Такая операция требовала много времени. Почти по всему широкому краю крышки, а особенно на ее левой длинной стороне, камень был кем-то выглажен до такой степени, что он стал даже светлее, чем остальная крышка. Левую сторону загладили особо тщательно. Почему? Может быть, здесь была какая-то особенно опасная часть надписи? Четко видно, что по всей левой стороне, после сбивания текста, дополнительно прошлись еще каким-то абразивным камнем, полируя то место, где была надпись. Поэтому слева никаких следов букв и золота вообще не осталось. Уцелели они лишь справа. Да и то весьма слабые. Может быть, справа работал более небрежный исполнитель приказа.

Спрашивается, что тут было написано? В путеводителях, книгах, альбомах, посвященных Кельнскому собору, гробница Готтфрида обычно упоминается как одна из главных его достопримечательностей. Приводятся фотографии саркофага. Но нигде ни единого слова не говорится об остатках надписи вдоль правого края его крышки. Неужели научные сотрудники Кельнского музея не заметили следов надписи? А если заметили, то откуда такая деликатная сдержанность?

Нельзя не обратить внимание, что имя ГОТТФРИД, вероятно, означало когда-то ГОТ + ТФРИД или ГОТ + ТТРИТ, поскольку Т и Ф (фита) это практически одна и та же буква. Но в таком случае ГОТТФРИД — это не имя в обычном смысле, а обобщенное прозвище. Что-то вроде ГОТ-ТАТАРИН или ГОТ-ОРДА, ГОТ-ОРДЫНЕЦ. См. более подробно книгу «Империя». Так что подлинное ИМЯ человека, покоящегося в Кельнском саркофаге, по-видимому, навсегда утратилось. После уничтожения надписи в памяти людей оставалось лишь смутное воспоминание, что правитель был ГОТОМ-ТАТАРИНОМ. Под таким обобщенным именем он и вошел в скалигеровскую историю. Надо полагать, полное его имя было когда-то написано на крышке саркофага прямым текстом. Но сегодня его уже прочесть невозможно.

Обращает на себя внимание, что Готтфрид назван в пояснительной подписи БЛАГОДЕТЕЛЕМ, то есть Wohltater. В рамках нашей реконструкции возникает мысль, что это слово, возможно, произошло из ВОЛ-ТАТАРИН, то есть БЕЛЫЙ ТАТАРИН, или ВОЛГА-ТАТАРИН, или БОЛГАРИН-ТАТАРИН или ВАВИЛОН-ТАТАРИН. В книге «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 1:7, в главе о катарах, мы привели много фактов в пользу идеи, что ВААЛ, ВАВИЛОН, БЕЛ, ВОЛХ являются легкими видоизменениями первоначального названия БЕЛАЯ или ВОЛЖСКАЯ Орда. Отсюда же названия БОЛГАРЫ или ВОЛГАРИ, а также ВАВИЛОН, прилагательное ВЕЛИКИЙ. Сегодня звук Н в немецком слове WOHL не произносится. Но если его произнести, как, вероятно, и делали ранее, то получится ВОХЛ или ВОЛХ, то есть попросту ВОЛГА, или ВОЛХВ, или ВЕЛИКИЙ. Недаром Готтфрид лежит в усыпальнице ВОЛХВОВ.

Отсюда видно также, что когда-то на территории средневековой Германии к ВОЛХ-ТАТАРАМ относились с большим уважением, раз даже сегодня это слово, то есть Wohltater переводится как БЛАГОДЕТЕЛЬ. Да и само немецкое слово Wohl, происходящее, вероятно, от ВААЛ, БОЛХ, БЕЛЫЙ, ВЕЛИКИЙ, и сегодня переводится как «здоровый», «хорошо», «благополучие», «благо». До сих пор, произнося приветственный тост за столом, в Германии говорят Auf Ihr WOHL, что означает ЗА ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ.

Итак, кто, когда и зачем сбил надпись на саркофаге Готтфрида? По-видимому, здесь было написано нечто такое, что никак не устраивало творцов скалигеровской истории и их последователей в XVII–XVIII веках. Из всего, что нам теперь стало известно о средневековой истории Европы, можно предположить, что здесь могла быть какая-то имперская «монгольская» золотая надпись, рассказывающая что-то о Готе-Татарине (?) и написанная, быть может, русскими буквами или арабской вязью. Ясное дело, что в XVII–XVIII веках все такие надписи по всей Европе, да и в России, уничтожали особо тщательно.

Мы уже никогда не узнаем — что было написано на кельнском саркофаге «Благодетеля Готтфрида», то есть, вероятно, ВОЛХ (ВОЛЖского или ВЕЛикого) ТАТАРИНА, ГОТА ТАТАРИНА, ГОТА-ОРДЫ. Одно дело, когда исторические предметы гибнут в результате войн. Как ни печально, с этим приходится смириться. И совсем другое дело, когда в тишине храма кто-то из «экспертов» неторопливо уничтожает редкую надпись, которая ему по тем или иным причинам не понравилась. Такие целенаправленные «реставрации», приводящие к необратимому уничтожению древних исторических предметов и документов, следует квалифицировать как преступление перед наукой и обществом. Никто не должен лишать нас права знать подлинную историю. Даже если она кого-то очень не устраивает.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.