5.11. «Древне»-египетская надпись царя Кара-Китаев
5.11. «Древне»-египетская надпись царя Кара-Китаев
Сегодня известен папирус, приписываемый фараону Сесострису I, жившему якобы за 2000 лет (две тысячи!) лет до н. э. [1447], с. 254. Считается, что надпись была изображена на стеле или стене в Гелиополисе, которая не сохранилась. Во время 18-й династии ее, по мнению египтологов, переписали на кожаный свиток. Затем ее еще несколько раз якобы переписывали. В итоге до нас дошел папирус (именуемый «Берлин 3029» по месту хранения) с копией надписи.
Она сделана от лица фараона, который заявляет: «Я дам твердые законы КАРА-КИТАЮ (Harakhty)… Я — ЦАРЬ ПО РОЖДЕНИЮ, ГОСУДАРЬ, КОТОРОГО НИКТО НЕ НАЗНАЧАЛ… Я ВЗРАЩЕН ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ БЫТЬ ЗАВОЕВАТЕЛЕМ, МОЯ ЗЕМЛЯ И Я ЕЕ ГОСУДАРЬ» [650], с. 116–117; [1249].
Любопытно сравнить эти слова с надписью на портрете русского царя Василия III, приведенном средневековым путешественником С. Герберштейном в его известной книге «Записки о Московии» [161], с. 69. См. рис. 8.5 и рис. 8.6. Надпись гласит: «Аз есмь царь и господин по праву отцовской крови, державных титулов ни у кого ни просил, ни купил; нет закона, по которому я был бы чьим-то подданным. Но, веруя только в Христа, отвергаю права выпрошенные у других» [161], с. 69.
Рис. 8.5. Портрет русского царя Василия III из книги С. Герберштейна. Взято из [161]. См. также [161], с. 69.
Рис. 8.6. Фрагмент портрета Василия III с латинской надписью. Надпись гласит, в переводе [160]: «Я, по праву отцовской крови, — Царь и Государь Руссов; почетных названий своей власти не покупал я ни у кого какими-либо просьбами или ценою; не подчинен я никаким законам другого властелина, но, веруя в единого Христа, презираю почет, выпрошенный у других». Взято из [160]. См. также [161], с. 69.
Эта формула русского, то есть, — как мы уже знаем, — КАРА-КИТАЙСКОГО царя, не только по своему смыслу, но даже и по форме выражения, совпадает с «древне»-египетской формулой КАРА-КИТАЙСКОГО «древнего фараона» Сесостриса I. Повторим, что имя КАРА-КИТАЯ является, скорее всего, легким искажением титула ЦАРЬ-КИТАЯ, то есть ЦАРЬ-СКИФИИ.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.