13.3. Сравнение «древне»-греческой, русской и библейской версий

13.3. Сравнение «древне»-греческой, русской и библейской версий

Объединяя рассказы Фукидида и Плутарха, мы обнаруживаем следующую картину

• Главное сражение Сицилийской войны описывается как весьма жестокое и беспощадное. Погибло множество воинов. В битве участвовали многочисленные народы — как с той, так и с другой стороны. Профессиональные войска агрессора, напавшие на Сицилию, потерпели сокрушительное поражение от народного ополчения. Все это прекрасно соответствует картине Куликовского сражения. Которое было религиозным и потому в него было вовлечено много народов.

• Проглядывает соответствие с библейским описанием Куликовской битвы под именем «сражения Гедеона с мадиамцами», см. нашу книгу «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги», глава 7. Но сначала вдумаемся в суть рассказанного нам Фукидидом и Плутархом. На первый взгляд ничего особенного в описании кровавого побоища мы не обнаруживаем. Однако при более внимательном повторном прочтении материала возникают недоуменные вопросы. Например, такие.

Судя по описанию, афиняне проиграли сражение из-за того, что:

• «ярко светила луна»,

• «сверкали щиты, отражая яркий лунный свет»,

• «громко звучали звуки пэана, вызвавшие панику среди афинян».

В общем-то и все! Но ведь это выглядит как-то странно. Конечно, нельзя отрицать, что подобное могло произойти, и что одно войско проиграло другому из-за «сверкания щитов» и «громкого пения». Однако мы уже понимаем, что тут речь идет о Куликовском сражении. Поэтому очень естественно обратиться именно к нему. И тогда все становится на свои места. По-видимому, здесь опять-таки рассказано о ГРОХОТЕ ПУШЕК, рассеявших войско хана Мамая. Причем это соответствие особенно ярко проступает при сравнении с библейским рассказом о полководце Гедеоне. В самом деле.

• В обоих версиях битва происходит НОЧЬЮ. Израильтяне во главе с Гедеоном напали на лагерь мадиамцев ночью.

• В обеих версиях особое значение придается «сверканию света, отраженного в щитах» и «громким звукам пэана». Более того, специально подчеркивается, что афиняне ночью ЗАЖГЛИ МНОЖЕСТВО ОГНЕЙ, хотя рассчитывали тайком скрыться от находившегося в непосредственной близости от них противника. Буквальное понимание данного сюжета, конечно, нелепо. Если вы слабы и хотите незаметно сбежать под ночным покровом, то зачем же зажигать огни, да еще во МНОЖЕСТВЕ!? Ведь враги сразу заметят движение и кинутся в погоню.

В библейском же рассказе ветхозаветной Книги Судей говорится, что Гедеон выдал всем воинам некие кувшины со светильниками внутри, и когда они приблизились к врагу, воины разбили кувшины с громким звуком. Светильники вспыхнули ярким светом и мадиамцы = мамаевцы были разгромлены. Как мы уже обсуждали ранее, перед нами — литературное описание пушечной стрельбы, грохота выстрелов, сверкания пламени, извергаемого из мортир-«кувшинов». В общем то же самое рассказывают нам сейчас и Плутарх с Фукидидом. Правда, более туманно и явно стремясь «принизить пафос», глубокомысленно рассуждая о «сиянии луны», «сверкании щитов», о «зажигании множества огней» и т. п. Дескать, ничего особенного не было. Профессиональные афинские солдаты, мол, вздрогнули, перепугались громких звуков и вспышек лунного света, полыхающих им в лицо на металлических щитах противника. С кем не бывает. Нервы, дескать, подвели.

• Кстати, о грозном «пении пэана». Нас уверяют, будто раскатистые звуки воинственной песни или гимна настолько потрясли закаленных афинских бойцов, что в их рядах началась паника. Можно подумать, что раньше за свою профессиональную карьеру они гимнов и песен никогда не слышали! По нашему мнению, дело совсем в другом. В данном случае слово ПЭАН является, вероятно, легким искажение имени ПАН. То есть имени бога ПАНА. Как мы уже знаем, так раньше называли ПУШКИ. Так что ПЕНИЕ ПЭАНА это, скорее всего, ПЕНИЕ ПАНА, а точнее ГРОХОТ ПАНА, рев огнестрельных орудийных батарей на поле брани. Теперь становится понятно, отчего началась ПАНИКА. Оттого, что воины Мамая ВПЕРВЫЕ столкнулись с таким страшным оружием. И дело было не только и не столько в грохоте и во «вспышках светильников». А в том, что тучи раскаленной картечи из мортир-«кувшинов» наповал выкашивали ряды мамаевцев-афинян сотнями и тысячами. Естественно, люди бросились врассыпную. Недаром, кстати, Фукидид добавляет, что неожиданно раздались РАСКАТЫ ГРОМА и афиняне решили, будто сами боги вступили в бой на стороне противника.

• Далее, стоит обратить внимание на одну мелкую, но очень интересную деталь. Которая, как потом выясняется, отнюдь не мелкая. Фукидид постоянно подчеркивает, что в последнем сражении враги в общем даже не приближались в несчастным афинянам. Сиракузяне и их союзники ПОСТОЯННО ОБСТРЕЛИВАЛИ афинян издалека. Якобы всего лишь стрелами и дротиками. Однако мы теперь понимаем, что обстреливали ядрами и картечью. Понятно, что в таком случае приближаться к афинянам не было необходимости. Расстреливали их издалека, не давая афинянам вступить в ближний бой, в котором они могли бы воспользоваться своим отработанным искусством владения холодным оружием.

• Плутарх и Фукидид особый акцент сделали на заключительном эпизоде битвы, когда афинян загнали в мелкую, почти пересохшую реку и убивали там целыми толпами, наваливая горы трупов. Но ведь это — известный эпизод из Куликовского сражения, когда солдаты дрались прямо в водах достаточно мелкой реки Яузы. Например, на известной русской иконе, где изображена Куликовская битва, показана Яуза, в которой плывут и сражаются воины, см. рис. 3.32. Два отдельных фрагмента иконы показаны на рис. 3.33 и рис. 3.34. Особенно хорошо река Яуза или московская река Напрудная, именуемая в поздних русских летописях Непрядвой, видна на рис. 3.34. Подробнее об этой важной иконе, посвященной преподобному Сергию Радонежскому, см. «Новая хронология Руси», гл. 6.

Рис. 3.32. Изображение Куликовской битвы на старой иконе «Сергий Радонежский с житием», хранящейся в Ярославском музее икон. Фотография сделана авторами книги в 2004 году.

Рис. 3.33. Старая икона «Сказание о Мамаевом побоище», изображающая Куликовскую битву. Левая часть иконы. Икона датируется серединой XVII века. Изображение со временем скрылось под слоем потемневшей олифы, а затем было раскрыто лишь в 1959 году. Взято из [90], с. 136–137.

Рис. 3.34. Правая часть иконы «Сказание о Мамаевом побоище». Взято из [90], с. 136–137.

Кстати, «античное» название реки Ассинар, вероятно, означало что-то вроде АССИРИЙСКАЯ река. То есть русская река, АСС-РО-НА. По поводу названия АССИРИЯ см. книгу «Библейская Русь».

Напомним, что в Москве раньше был довольно много речек, прудов и болот, см. «Новая хронология Руси», гл. 6. Любопытно, что аналогичное обстоятельство отмечает и Фукидид, говоря о местах, где развернулось Сицилийское сражение.

Вот, например, он сообщает: «Афиняне перед рассветом спустились с Эпипол на равнину. Пройдя затем через БОЛОТО по дверям и широким доскам, положенным в тех местах, где почва была глинистой и более плотной…» [86], с. 308.

Между прочим, не исключено, что название СИРАКУЗЫ включает в себя словосочетание РЕКА ЯУЗА.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.