Глава 4 Вторая запись об основании города
Глава 4
Вторая запись об основании города
Данная надпись была выбита не сразу, а спустя несколько месяцев после событий, о которых в ней рассказывается. Как только граверы закончили свою работу, у царя и его жены родилась вторая дочь, названная Мекетатон. Немедленно были отданы распоряжения о том, чтобы ее изображение поместили на пограничной стеле рядом с изображением ее сестры, стоявшей рядом с Эхнатоном и Нефертити.
Возможно, правитель сильно огорчался, что боги не даровали ему сына, ибо ему было горько осознавать, что в случае его смерти все его планы рухнут. Поэтому он и внес изменения в текст, который следовало написать на других пограничных стелах. Введя свою клятву в текст, он придал декрету большую законченность. В текст надписи было включено также имя второй дочери, и он стал звучать следующим образом:
«В тринадцатый день четвертого месяца второго сезона шестого года.
В этот день фараон находился в городе Атона в раскрашенном шатре, сделанном для Его Величества, именовавшегося «Атон радостный». Его Величество поднялся на большую колесницу, запряженную парой лошадей, подобно Атону, поднимающемуся над горизонтом и озаряющему два царства своей любовью. И он отправился в город Атона в первый раз… чтобы посвятить его Атону, по воле своего отца Ра-Хорахти-Атона… И он повелел принести богатые жертвоприношения».
Отправившись на юг, его величество остановил колесницу у подножия юго-восточных холмов, пред ликом отца его Ра-Хорахти-Атона, озарившего все дни его и дававшего ему животворную силу. Вот клятва, принесенная фараоном:
«Пока живет мой отец Ра-Хорахти-Атон, пока в моем сердце, наполняя его счастьем, живет любовь к царице и детям ее, да живет главная жена царя Нефертити, вечно попечениями фараона, и дети ее, царская дочь Меритатон и царская дочь Мекетатон, пусть растут попечениями своей матери, главной жены царя.
Эта клятва моя правдива и принесена по доброй воле, и я вовеки не нарушу ее.
Южный пограничный камень находится в восточных горах. Этот пограничный камень города Атона я положил. Я никогда не пересеку эту границу. Юго-западный пограничный камень поставлен точно напротив, в горах к западу от города.
Средний пограничный камень находится в восточных горах. Этот пограничный камень города Атона я положил в горах к востоку от города Атона. Я никогда не пересеку эту границу. Другой средний камень поставлен точно напротив него в западных горах.
Северо-восточный пограничный камень я положил. Это северо-восточный пограничный камень города Атона. Я никогда не пересеку эту границу. Северный пограничный камень поставлен точно напротив него в западных горах.
Город Атона простирается от южного до северного пограничного камня на 6 атер, 3/4 кхе и 4 локтя (атер соответствует греческому схойнос, а кхе – схониуму, то есть ста локтям, 40 кхе составляют один атер). Протяженность города от юго-западного до северо-западного пограничного камня в западных горах составляет 6 атер, 3/4 кхе и 4 локтя.
Пространство между этими четырьмя пограничными камнями от восточных до западных гор есть город Атона. Он принадлежит моему отцу Ра-Хорахти-Атону: все горы, пустыни, луга, острова, возвышенности, низины, земля и вода, селения, пристани, люди, животные, растения и все создания, которым Атон, мой отец, дает жизнь вовеки.
Я не нарушу эту клятву, которую он принес Атону, моему отцу. Я повелю выбить ее на камне, что служит юго-восточной границей, и на камне, что служит северо-восточной границей города Атона. И она будет выбита на камне, что служит юго-западной границей, и на камне, что служит северо-западной границей города Атона. Эти камни не будут повреждены, смыты, разбиты другими камнями. Если они потеряются или их украдут, я восстановлю их на прежнем месте».
Данный текст является ознакомительным фрагментом.