Глава 11 «ЧЕМ ЕЩЕ ЭТО МОГЛО БЫТЬ?»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 11

«ЧЕМ ЕЩЕ ЭТО МОГЛО БЫТЬ?»

Следуя по стопам неудачливого Смита, Фернан Наварра пустился в первую из своих трех экспедиций на Арарат.

В мюле 1952 г. француз в сопровождении четырех друзей отправился на гору, о которой мечтал столько лет. Лишь в августе они прибыли на место назначения, веря в то, что чрезмерная жара позднего лета станет идеальной погодой для их предприятия.

Как и многие путешественники и исследователи до них, французы пришли в восторг, впервые увидев величественную вершину, перед которой, как позже напишет Наварра, «все соседние горы склонялись как перед своим сюзереном». Человек чувствует помимо своей воли, пишет он, «ее, не поддающееся объяснению, неотразимое, магнетическое притяжение. Все наши воспоминания, все нами прочитанное моментально всплыло в памяти, все те неимоверные усилия, которые прикладывал человек, чтобы вырвать у горы потопа величайшую тайну человечества».

Наварра также столкнулся с суеверным историческим сопротивлением, когда собирал информацию среди местных жителей. Дружелюбные, готовые помочь во всем остальном, они проявляли странную сдержанность и даже страх, как только речь заходила о поиске ковчега. Одной из главных целей поисковой партии было восхождение на вершину. Когда эта новость распространилась в округе, даже женщины скорбно бормотали что-то о том, что французам ни за что не добиться своего, ибо еще никому по удавалось достичь вершины.

Второй и более важной целью было исследование долины Ахора, проникновение по возможности в глубь Великого ущелья, изуродованного страшным землетрясением в 1840 г. Наварра считал, что никогда еще со времен легендарного святого Иакова ни один человек не искал остатки ковчега в этом направлении.

Старики деревни Баязет говорили Наварре, что ковчег «действительно находится на горе», но «он никогда не будет найден». Исследователей предостерегали, что они столкнутся с множеством змей, медведей и волков. В конце концов, они вышли из новой деревни Ахора (построенной примерно в мили от старой деревни Аргхури, разрушенной во время катаклизма 1840 г.) в направлении на пик. По пути их потчевали рассказами о прежних «набожных паломниках» к ковчегу, но снова и снова убеждали, что они никогда не смогут взобраться на крутые утесы. «Вы не сможете здесь пройти, — предостерегал их молодой пастух, — так как здесь есть колдовство». На высоте 10 тысяч футов местные проводники оставили их, бросив многозначительные взгляды наверх и отказавшись сделать хоть шаг в сторону «колдовского места».

Наварра же надеялся найти озеро, скрытое под ледяной шапкой, где согласно древним поверьям лежал ковчег, «частично погруженный» в воду. Однако, когда партия достигла стены большого неприветливого каньона в верхнем конце узкого ущелья, им пришлось отказаться от своих планов добраться до огромных ледяных полей с этого направления.

Несколько дней спустя, когда, завершив исследование ущелья Ахора и северного склона горы со стороны Баязета, они сидели, попивая лимонад, в кафе Иг-дыра, к ним подошел один старик. Наварра описывает ту встречу в книге «Грозная гора»:

«К нам приблизился высокий и очень худой старик с изнуренным лицом и ыубоко сидящими темными глазами. Это был, как нам подсказали, «историк деревни» Аккы Уста, тот, кому предки передали из уст в уста свои легенды. «Он знает все, что только можно знать, об Арарате», — сказали нам. Мы при&юсили его за наш столик. Он согласился только на чашку чая. И снова Демир служил нам переводчиком. Старик говори,! медленно, обдуманно, и его низкий голос отдавался в наших ушах как вечерний зов муэдзина с мечети в Ургупе. Пророкам всегда следует говорить в таком тоне. Порой казалось, что он декламирует стихи из Корана. И мы завороженно слушали его, глядя на священную гору. Итак, И августа 1952 г. историк Игдыра Аккы Уста говорил нам:

«Молодые люди из Франции, вы приехали разведать гору Ноя и надеетесь найти там ковчег. Так вот, что я должен сказать вам.

Вы знаете легенду, прекрасную легенду о судне, которое Бог Отец привел к Арарату вместе с его грузом — людьми и животными. Именно благодаря доброте Божьей, Земля была вновь заселена после того, как потоп утолил гнев Божий. Нои, его семья и животные спустились с Арарата и добрались до Ахоры и Еревана. Ковчег же остался на горе, и вы знаете об этом. А теперь послушайте, что я вам скажу. Ковчег все еще там! Мне говорили об этом старики, а им также рассказывали те, кто уже состарился, когда они были молодыми. И все мы верим в ковчег. Все жители Игдыра, Баязета и Еревана, все до последнего пастуха на горах-двойняшках, все верят в него. И мы передадим нашим детям эту веру вместе со святой обязанностью передать ее своим детям».

— Какие у вас основания говорить с такой убежденностью? — спросили мы.

— Разве недостаточно признаков этого? Вы думаете, монастыри Ахоры, Корана и Эчмиадзина были бы построены, если бы эти исторические факты не были подлинными? А знаете ли вы, что нужно быть чистым как новорожденное дитя, чтобы добраться до ковчега? Мы вопрошающе уставились на Аккы Усту, а он загадочно смотрел на нас. Следует признать: в тот момент мы все, как по команде, осушили наши стаканы с лимонадом.

Старик заговорил снова:

— Вы обратили внимание на то, что монастыри были построены на полпути к вершине? Мы считаем, что то было мудрое рещёние, поскольку там зона пастбищ, пригодных и для землепашества.

Так как пастбища созданы Богом для того, чтобы наш народ мог выжить в пустынях Арарата, никто не смеет выходить за их пределы, ибо это было бы нарушением Закона. Ковчег нельзя подвергать святотатству и поруганию человеческим взглядом».

Несмотря на мрачные предсказания деревенских жителей и на торжественное предостережение старого «историка», в конце концов один жилистый старик-пастух согласился показать нам дорогу. И вот, все выше и выше взбираются они на гору, не следуя ни одной из обычных троп. Все выше и выше по покрытому травой северного склона поднимаются они, проходя зигзагами через ущелья и долины, обходя отвесные откосы — «маршрут дьявола», как назовет его потом Наварра. Их целью было чудесное горное озерцо Коп на северо-западном склоне. Не здесь ли заметил Росковитский ковчег, частично погруженный в талые воды замерзшего озера? Но в Копе не оказалось и намека на ковчег Дальше и выше взбирались они, пока на высоте в 13 500 футов не наткнулись на труднопреодолимую стену ледника. И здесь их снова покинули и их турецкий друг, и легко одетый семидесятипятилетний местный проводник.

Выше и выше продолжали они свой путь всего с одним ледорубом на всех, карабкаясь по страшному нагромождению скал разного цвета и типа, едва избежав смерти, когда под их ногами пошатнулся особо вероломный камень и они едва успели ухватиться за срез утеса над головами.

Но, в конце концов, они ступили на более прочную почву и вышли на большую, усыпанную гравием морену, которую несколькими днями ранее они разглядели из ущелья Ахоры. Они стояли, хватая воздух ртами не только от напряжения, но и от изумления видом, открывавшимся перед ними. Справа от них проходило глубокое ущелье, а слева — начало ледника. Полосы каменистых осыпей и льда скрывали от взгляда Долину внизу, а над ними высилась огромная и ослепительная ледяная шапка Агрыдага. Они взирали сверху вниз на великое ущелье Ахора. Но и здесь, в этом диком царстве льда и снега, как напишет позже Наварра, не было и следа ковчега.

Когда утомленные и разочарованные исследователи повернули в обратный путь, от глухо прогрохотавшей лавины у них под ногами содрогнулась почва. Когда страшное грохотание стихло, ярдах в ста от них из-за ледника появились четыре медведя и направились в сторону безоружных людей. Медведи! Исследователей предупреждали, что они могут столкнуться с медведями, и вот они — рядом, на краю ущелья Ахора, и только ледоруб для обороны! Наварра шлепнул ледорубом по льду, а его товарищ попытался отпугнуть громадных зверей свистом, едва вырвавшимся из его замерзших губ. Медведи продолжали надвигаться на них. Французы подумали, что пропали. Не было никакой возможности спастись. Но внезапно внимание медведей переключилось на другое направление, и они потрусили вниз по склону.

И они снова оказались во власти мечты, надежды на обнаружение ковчега. Поддавшись на какое-то время разочарованию из-за того, что не нашли никаких видимых следов ни ковчега, ни озера в этой ледяной пустыне, они едва не отказались от продолжения поиска. Они припомнили легенду об ангеле, который привел святого Иакова к ковчегу, и горячо возжелали его помощи.

Исследователи смотрели на небо на западе. Было всего два часа пополудни. Солнце ослепительно светило на гору под углом в 45°. Они были одни, если не считать орла и ветра, поддерживавшего бесстрашную птицу, кружившую в небе.

Они сделали еще несколько шагов по толстому слою прозрачного льда и снова бросили взгляд на небо. Уж не одна ли из типичных для Арарата внезапных бурь бросила темную тень на их тропу? Нет, солнце продолжало ярко светить, орел все еще бесцельно парил над их головами. Они внимательнее присмотрелись и увидели под ногами «удивительное в глубине льда черное пятно с четкими очертаниями».

«Очарованные и заинтригованные, — напишет позже Наварра в своей книге, — мы принялись определять форму пятна, прослеживая его очертания фут за футом: две постепенно загибавшиеся линии четко различались на протяжении трехсот локтей перед тем, как пересечься в самом сердце ледника. Очевидная форма корпуса корабля: по обе стороны края пятна округлялись как планширы большого судна. Центральная же часть выглядела черной массой, детали которой не просматривались.

В наших глазах засветила вера: всего лишь несколько ярдов отделяли нас от удивительного открытия, в возможности которого мир уже изверился. Мы только что нашли ковчег».

Во второй своей книге — «Я нашел Ноев ковчег» Наварра более подробно описывает свои эмоции в тот момент, когда он вглядывался в тень во льду:

«Я никогда не был подвержен видениям. Я вполне трезвомыслящий человек и могу прибегнуть к способности, которой не обладают сумасшедшие: здравому смыслу.

На такой высоте, в этой ледяной пустыне, что еще это могію быть? Руины строения, церкви, убежища или дома? Обломки самолета? Даже в периоды величайшего расцвета авиации для изготовления корпуса самолета никогда не использовали бы брусья такого размера. Следует признать факт: это остатки ковчега хотя бы потому, что это не может быть ничем иным».

К сожалению, Наварра не сообразил, что предмет его поиска мог находиться на дне глубокой трещины. Он не захватил с собой снаряжение для спуска в таком месте, где постоянно падающие камни увеличивали опасность дальнейшего исследования. Старательно запомнив ориентиры, которые помогли бы ему снова установить место находки, Наварра неохотно покинул это место, поклявшись, что еще вернется сюда. «Ковчег действительно здесь, — говорил он себе, — но недоступен».

Год спустя Наварра вернулся. И снова в том же самом месте увидел очертания, напоминающие большой корабль, замурованный во льду. На этот раз неожиданная и тяжелая болезнь вынудила Наварру и его товарний! отказаться от своих планов и вернуться в лагерь. Прошло еще два года, прежде, чем Наварра снова оказался на горе.

В третье восхождение на Арарат он взял с собой своего одиннадцатилетнего сына Рафаэля, чтобы разделить с ним — как он надеялся — кульминационный момент своей многолетней мечты, великое приключение, не дававшее ему покоя с того момента, как впервые увидел темное пятно подо льдом.

Вообразите волнение одиннадцатилетнего паренька, когда он нетерпеливо следовал за отцом по выматывавшему его маршруту, о котором он так много слышал прежде! Возможно, им даже встретятся медведи! Но самое захватывающее приключение ждало впереди, он предвкушал, как увидит подо льдом объект в форме корабля. На этот раз отец захватил с собой снаряжение, необходимое для спуска в расселину. И на этот раз, какую историю они смогут рассказать по возвращении во Францию!

Но в третью экспедицию ничто не выглядело таким, как прежде. Служивший Наварре ориентиром ледник подтаял, и он затратил некоторое время, чтобы определить свое местонахождение и обнаружить пятно там, где он. видел его двумя годами ранее. Отец и сын осторожно ползли и карабкались вверх по страшной ледяной горе пока не добрались наконец, до места.

Рафаэль первым увидел его. Переползая на конце веревки через ломкий, хрупкий лед к краю отвесного обрыва, взволнованный парень заглянул за край и негромко объявил: «Да, судно здесь, папа. Я хорошо вижу его».

На этот раз Наварра сумел достичь дна глубокой щели. Но именно Рафаэль убедил его пойти до конца на заключительном этапе. Наварра сметал слои свежевы-павшего снега, стараясь добраться до темной массы, которую видел во льду, когда его вдруг охватило сильнейшее ощущение, что все его светлые надежды найти ковчег были лишь миражом — в такой близости темная масса представлялась сплошным льдом и мореной.

Рафаэль по-мальчишески подбадривал отца, с более безопасного места наверху трещины кричал ему: «Копай!» И Наварра, из желания порадовать мальчика, продолжал крушить ледорубом твердый наст. И вот, в 7 часов утра 7 июля 1955 г. он пробился сквозь лед и был вознагражден за свои усилия, когда его пальцы коснулись куска обработанного дерева под холодной водой медленно таявшего ледника.

Развалины строения? церкви? пристанища? дома? Обломки разбившегося самолета? Что бы там ни было, Наварра искренне верил, что нашел ковчег. Это был захватывающий, триумфальный момент — памятник настойчивости и вере француза в сочетании с благодарностью сыну за подбадривание. Пока его душа ликовала, ему вспомнились слова старого и мудрого хранителя истории: «Нужно быть чистым как новорожденное дитя, чтобы добраться до ковчега-».

Эрил КамМингс получил первое представление о работе Наварры в первый день Пасхи 1958 г., когда еженедельник «Эмерикен Уикли» опубликовал статью «Я нашел Ноев ковчег». С немалым удивлением и радостью узнал он о товарище по исследованию из Франции, который шел примерно тем же путем и к тому же действительно преуспел в восхождении на гору и даже утверждал, что нашел ковчег.

Немедленно был установлен контакт с французским поисковиком, который сразу изъявил желание отправиться в ещё одну экспедицию на Арарат и доставить достаточно дерева, как он выразился, чтобы «воссоздать, по меньшей мере, часть ковчега, дабы убедить неверующих». Вскоре Каммингс получил по почте подписанный автором экземпляр книги «Я нашел Ноев ковчег» вместе с небольшим образчиком дерева, извлеченным Наваррой со дна щели глубиной в 80 футов.

Есть, естественно, Фомы неверующие, которые ставят под вопрос достоверность находки Наварры. Трудно не принимать на веру честность человека, который снова и снова возвращается на место находки с поисковыми или научными партиями и прилагает огромные усилия, чтобы проверить и откопать свою находку.

Конечно, есть определенные расхождения между находкой Наварры и описаниями сооружения, сделанными другими исследователями на протяжении многих лет, — сооружения, имеющего несколько этажей, большую дверь на одном боку и похожие на клетки помещения. Упоминался и гигантский нос, выступающий из ледника, и «сильно разрушенный при спуске», судя по донесению турецких инспекторов в 1883 г. (При «спуске» откуда? К сожалению, опубликованные в то время сообщения не дают ответа на этот мучительный вопрос.)

Наварра же не утверждает, что нашел надстройку ковчега (явно считая, что она была разрушена много столетий назад). В защиту его мнения процитируем еще раз его же книгу «Грозная гора»:

«Следует признать факты: это обломки ковчега, хотя бы потому, что это не может быть чем-то иным. По всей вероятности, это остатки плоского дна библейского судна, верхние части которого были растащены. Ведь вавилонский историк Берос рассказа/} нам, что в его время обитатели района Арарата разламывали ковчег, добывая куски древесины и битумного покрытия. Оставшиеся от них бревна природа сохранила неповрежденными на протяжении веков…»

Примирение таких противоречивых сообщений представляется затруднительным, пока не вспоминаешь, что Иосиф Флавий в своих «Иудейских древностях» утверждает, казалось бы, странную вешь: будто Бог велел Ною «построить четырехэтажный ковчег». В Моисеевом изложении говорится только о трех этажах. Не был ли лишний «этаж» «плоским днищем библейского судна», которое Наварра — как он сам полагает — нашел: похожее на баржу основание, на котором был построен сам ковчег и на котором он и плавал?

В письме из Бордо, датированном 29 января 1960 г., Наварра утверждает, что находка Решита в 1948 г. находилась вблизи от места, где он сам нашел свои деревяшки. Наварра также утверждает, что датирование по радиоуглероду доставленного им во Францию куска дерева показало 4489 лет. «В этом, — писал он, — нет никакого сомнения».

За истекшее с 1955 г. время этот образец древесины обсуждался в научных кругах всего света. Такого темного цвета, что он кажется черным; обманчиво легкий вес; настолько твердый, что тупит и даже ломает зубья обычной пилы, — найденный Наваррой кусок дерева до сих пор остается нерещённой загадкой. Один анализ отождествляет его с дубом. Критики спрашивают: как он мог принадлежать ковчегу, если Ною было приказано построить его из «дерева гофер»?

Полезно теперь поразмыслить над определением «дерева гофер», которое предложил Стронг в «Исчерпывающей конкорданции к Библии»: слово «гофер» происходит от «неиспользуемого корня, возможно, означающего «дать пристанище» или означает «род дерева или древесины (используемой для строительства) типа кипариса». Итак, можно сделать выбор определения изначального значения слова «гофер». В этой связи следует подумать и о том, что разные внутренние части — например, переборки или кладовые — были сооружены из различных пород дерева и что Наварра нашел именно такие бросовые куски дерева, оставшиеся на земле рядом с судном.

Несмотря на многие мучительные и даже озадачивающие вопросы, остается непреложный факт, что Наварра получил сведения главным образом из первых рук — от представителя народа, прожившего неисчислимые века в непосредственной близости от Агрыдага и лучше других знавшего его историю, народа, до сих пор верящего, что спрятанное на грозных высотах Арарата большое, похожее на корабль сооружение и есть Ноев ковчег.