17. Ахиллес-Балдуин-Святослав — главный герой Троянской войны, то есть крестового похода 1204 года

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

17. Ахиллес-Балдуин-Святослав — главный герой Троянской войны, то есть крестового похода 1204 года

17.1. Ахиллес Гомера — это граф Балдуин Фландрский

Выше мы уже пришли к выводу, что в Илиаде Гомера граф Балдуин Фландрский, ставший, в конце концов, первым латинским императором в Царь-Граде, описан под именем Ахиллеса. Именно поэтому Ахиллес в Илиаде постоянно называется ЦАРЕМ. Гомер много раз именует его: ЦАРЬ АХИЛЛЕС. Поясним, что в истории Крестового Похода 1204 года первоначально верховная власть принадлежала маркизу Бонифацию Монферратскому. Который, как мы теперь понимаем, в Илиаде назван «пастырем народов», «владыкой мужей», а также «царем» Агамемноном. Но после взятия Царь-Града, крестоносцы избрали императором не маркиза, а графа Балдуина Фландрского [729], с. 67–69. Тем не менее, оба они носили царские титулы. В средневековых греческих хрониках маркиза Монферратского именуют REX — царь или король, а графа Балдуина — ВАСИЛЕВС, то есть император или царь, по-гречески [200], с. 13. Комментаторы издания [200] отмечают, что словом REX греки называли, в частности, западного императора, а словом ВАСИЛЕВС — только царей константинопольского и болгарского [200], с. 13.

Таким образом, среди крестоносцев было несколько вождей, но из них выделялись двое: маркиз Монферратский и граф Балдуин. Практически то же самое описано и Гомером: в войске греков было несколько вождей, но среди них выделялись два главных — царь Агамемнон и царь Ахиллес.

Сделаем замечание по поводу титулов REX и ВАСИЛЕВС. Поскольку, как уже сказано, титул ВАСИЛЕВС относился лишь к царь-градскому и болгарскому царям, то интересно посмотреть — как слово ЦАРЬ было написано на дощечке, прибитой к кресту, на котором распяли Христа. На большинстве доступных сегодня западно-европейских изображений эта надпись сокращенно изображена так: INRI = «Иисус Назорей Царь (Rex) Иудейский». На русских иконах писали INЦI = «Иисус Назорей Царь Иудейский». Оказывается, что на греческих иконах, по крайней мере, в некоторых случаях, писали так: INBI, то есть «Иисус Назорей Василевс Иудейский», рис. 2.60 и рис. 2.61. Подчеркивая, тем самым, что речь шла о царе в Царь-Граде. Иначе слово ВАСИЛЕВС было бы не вполне уместно. Здесь следует пояснить, что в церковно-славянском и старо-греческом языках буква Н писалась похоже на N. а буква «И восьмеричное» — как современное Н. Слово Иисус писалось через I, то есть церковно-славянское «I десятеричное».

Рис. 2.60. Вырезанное на камне изображение распятия. Надпись — по-гречески. На таблице над головой Иисуса написано: INBI, то есть «Иисус Назорей Василевс Иудейский». Археологический музей Софии, Болгария. Фотография 1998 года

Рис. 2.61. Фрагмент. Надпись INBI над головой Иисуса

Данный текст является ознакомительным фрагментом.