10.2.2. «Эритрейской Сивиллой», по-видимому, назван «античный» Цицерон, то есть Иоанн Креститель

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

10.2.2. «Эритрейской Сивиллой», по-видимому, назван «античный» Цицерон, то есть Иоанн Креститель

Следующая, 19 глава «Слова» Константина Великого, не менее интересна.

«Глава 19. О том, что сие пророчество о Спасителе не вымышлено никем из членов Церкви, но принадлежит эритрейской Сивилле, КОТОРОЙ КНИГИ ЦИЦЕРОН ПЕРЕЛОЖИЛ НА ЛАТИНСКИЕ СТИХИ…

Многие не верят… хотя допускают, что эритрейская Сивилла действительно пророчествовала… ВСЕМ ИЗВЕСТНО, ЧТО ПРИВЕДЁННОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ БЫЛО В РУКАХ ЦИЦЕРОНА, КОТОРЫЙ ПЕРЕВЁЛ ЕГО НА ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК И ПОМЕСТИЛ В ЧИСЛЕ СВОИХ (! — Авт.) ТВОРЕНИЙ» [53], с. 204.

Современные комментаторы растерянно отмечают: «Какое именно стихотворение Цицерона он (Константин Великий. — Авт.) имеет в виду, не понятно» [53], с. 331. Таким образом, среди дошедших до нас произведений, приписываемых Цицерону, пророчества эритрейской Сивиллы почему-то нет. В то же время Константин утверждает, что причастность Цицерона к пророчеству Сивиллы о Христе БЫЛА ВСЕМ ИЗВЕСТНА. То есть во времена Константина никаких сомнений на сей счёт ни у кого не было.

Скорее всего, здесь мы обнаруживаем след того важного обстоятельства, что Цицерон был известен в XII–XIV веках также под именем «эритрейской Сивиллы». Именно так следует понимать утверждение Константина о том, что Цицерон поместил латинский текст пророчества Сивиллы «В ЧИСЛЕ СВОИХ ТВОРЕНИЙ». Цицерон считал себя АВТОРОМ пророчества Сивиллы! А теория, что он «всего лишь перевёл» на латынь бытовавший ранее сивиллин текст, была, вероятно, придумана уже значительно позже. Когда на страницах скалигеровской истории «античный Цицерон» и «античная Сивилла» стали рассматриваться уже как разные люди. Жившие будто бы в отдалённые друг от друга исторические эпохи. Цицерона отнесли к первому веку до н. э., а эритрейскую Сивиллу — ещё дальше, к VIII–VII векам до н. э. [151]. Из произведений Цицерона пророчество о пришествии Христа редакторы предусмотрительно убрали. Дабы оно не мешало обучать людей XVII–XVIII веков напористо внедряемой скалигеровской истории.

Сделаем теперь следующий важный шаг — извлечём простое логическое следствие из открывшихся нам фактов. Получается, что приведённое выше Пророчество Сивиллы, — то есть фактически ядро будущего Апокалипсиса, — было написано, по-видимому, самим Иоанном Крестителем. Мы уже привели ряд доводов в пользу частичного соответствия между Иоанном Крестителем и «античным» Цицероном. Таким образом, возникает мысль, что пророк Иоанн Креститель отразился в разных источниках (перепутанных потом скалигеровскими историками) под несколькими разными именами. В частности, как «античный Цицерон» и как «античная эритрейская Сивилла».

Наша гипотеза, что именно Иоанн Креститель был автором первичного варианта Апокалипсиса, возможно объясняет сближение «двух Иоаннов», наблюдающееся на некоторых старинных изображениях. Например, на рис. 1.97 приведён «Алтарь двух Иоаннов» Ханса Мемлинга, якобы конца XV века. В центре — Богородица с младенцем Иисусом, слева — казнь Иоанна Крестителя, а справа — Иоанн, пишущий Апокалипсис на острове Патмос (см. рис. 1.98). Изображение «двух Иоаннов» рядом, мы видим и на известном Гентском Алтаре (см. рис. 1.99). Поздние авторы приведённых изображений уже рассматривали Иоанна Крестителя и Иоанна — автора Апокалипсиса — как разных людей.

Рис. 1.97. Общий вид «Алтаря двух Иоаннов». Ханс Мемлинг. Якобы 1474–1479 годы. Взято из [49], с. 169.

Рис. 1.98. Иоанн, пишущий Апокалипсис на острове Патмос. Фрагмент «Алтаря двух Иоаннов». Ханс Мемлинг. Якобы 1474–1479 годы. Взято из [49], с. 178.

Рис. 1.99. Фрагмент Гентского Алтаря. В нижнем ряду, в центре — Иоанн Креститель (слева) и Иоанн, автор Апокалипсиса (справа). Взято из [101], с. 81.

Полученный нами вывод, что автором первого варианта новозаветного Апокалипсиса был Иоанн Креститель, живший в XII веке, — достаточно неожиданный. Однако оказывается, он многое ставит на свои места.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.