Подборка материалов по работе среди украинцев на Северном Кавказе

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Подборка материалов по работе среди украинцев на Северном Кавказе

(1928 г.)[8].

1. «Вторая Окружная Партконференция, исходя из наличия в Кубанском Округе 70–80 % населения, владеющим народным говором, положенным в основу украинского литературного языка, считает необходимым конечной целью украинизацию Кубани».

(Резолюция Кубанской Окр. Партконференции, 18/20/XI – 25 г.)

2. «При обследовании нашего Округа, при наличии 70 % украинского населения, оказалось, что стихийным порядком выросло уже несколько десятков или сотен украинских учреждений»

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

4. «Зав. АПО Кореновского Райкома т. Александров рассказал следующее: хлеборобы жаловались на то, что преподавание украинского языка фактически ничего не даёт потому, что, во первых, нет высших школ, а во вторых, в учреждениях говорят на русском языке. И, таким образом, дети, вышедшие из украинских школ, не имеют практического применения украинского языка в общественной жизни».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

5. «В Кореновском районе имело место и такое явление: в одном хуторе, Казаче – Малёваном, хлеборобы вынесли такое постановление – перевести работу стансовета на украинский язык и даже переменили вывеску – вместо «Стансовет» – «Станрада». Когда предисполкома т. Мироненко одобрил это – хлеборобы заявили, что они очень рады этому обстоятельству, ибо видят, что их действительно не притесняют».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

6. «Приведу ещё один интересный момент о станице Пашковской. Когда проводилось обследование. То здесь один хлебороб, Рыло, заявил: «Были люди, которые работали над украинизацией, но за это положили головы. Теперь Вы опять хотите направить. Если бы это можно было делать, то центр бы об этом сказал. Если бы это предписали сверху – мы охотно бы пошли на украинизацию. Но мы знаем, что за украинизацию в своё время было расстреляно 15 человек». Это говорит о том, что хлеборобы не знают, как же относятся к этому вопросу парторганизации».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

7. «Когда ставим вопрос (об украинизации – Ф.Ч.), население идёт за тем, кто выступает первым. А так как большинство работников русские и для них украинизация не желательна, то население боится выступать против них».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

8. «В станице Славянской, в Южной школе, было такое явление: хлеборобы запротестовали против украинизации. Тогда была создана комиссия, куда вошёл секретарь райкома, Предисполкома и инспектор ОНО. Сначала учителя согласились, что здесь украинизация полная. Но когда они увидели, что мы особенно не настаиваем – очень скоро стали доказывать не только ненужность, но и вредность украинского языка. Когда же мы вошли в класс и спросили: «Как вы, дети, занимаетесь?», то последовал ответ хором: «Нэ трэба украинского языка, нэ хочемо учиться украинскому языку, нэ понимаемо украинского языка». Этот ответ очень характерный, ибо речь даже не шла об украинском языке. Значит, дети были подготовлены,

настроены против этого».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

9. «В одной школе Славянского района, где родители не хотели учить своих детей на украинском языке, пришлось перевести преподавание на украинский язык, и там стал вести преподавание украинского языка русский учитель и что же? Родители запротестовали. Тогда прислали украинскую учительницу».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

10. «В станице Полтавской был секретарь ячейки ВКП, возражавший против украинизации. И население тоже как будто протестовало. Теперь Окружным Комитетом прислан секретарь-украинец, население одобряет украинизацию, приветствует её, а секретарь ячейки пользуется неограниченным авторитетом. Его слушают с открытыми ртами».

(Докл. Лола на 2-й Куб. Партконференции, 18/XI – 25 г.).

11. «Всё, что окружает нашего ребёнка с малых лет, будь то песня, речь, обычаи, – ничто ещё не потеряло национальных украинских особенностей».

(Сообщение учителя Деревянко инспектору НКП).

12. «Наших детей трудно русифицировать. Их можно на протяжении 4-х лет обучения научить складывать из испорченных русских слов, русские неудачные, нелепые фразы. Такое обучение только калечит речь, усвоенную до школы. И не только речь, но процесс мышления и развития вообще».

(Сообщение учителя Деревянко инспектору НКП).

13. Наша школа, с русским языком преподавания, испытывает великое горе: у неё нет национального органа – языка. Родной в загоне, русским никто не владеет. Ребёнок лишён живого слова, с помощью которого был бы связан его отец со школой. Последняя, таким образом, не в состоянии распространять среди нас культуру».

(Сообщение учителя Деревянко инспектору НКП).

14. «Признать необходимым и целесообразным усилить работу среди украинского населения округа по линии ОНО и политпросвета.

Поручить фракции Окриспокома вести работу в направлении выявления населённых пунктов, где есть необходимость перевода делопроизводства на родной язык».

(Постановление АПО Коллегии Кубокркома ВКП – ноябрь 1925 г.)

15. «Предложить Окркомам усилить работу среди украинцев, как среди национального меньшинства, считая эту работу существенно важной».

(Решение Бюро СевКавКрайкома ВКП(б) – май 1925 г.).

16. «Состав населения Кубокруга в подавляющей массе украинский, культурно-бытовые и национальные особенности этого населения, а так же сущность национальной политики, проводимой соввластью, во весь рост поставлен перед соваппаратом Округа вопрос о практическом осуществлении украинизации Кубани».

(из решения Презид. КубОИК 13/VII. 26 г.).

17. «Принять меры к организации при техникумах, готовящих работников для станиц, украинского отделения, идя на встречу желанию населения, выявленном на 3 Славянском съезде советов, и, учитывая потребность земледельческих районов в квалифицированных работниках по с/х, ходатайствовать об открытии украинского сельхозтехникума в станице Славянской».

(Решение расширенного Пленума Окрисполкома, состоявшегося в станице Славянской 17–18 июля 1926 г.).

18. «Таким образом, продано украинской литературы на сумму свыше 180 000 руб. (в Кубан. Округе). Учебники – 45 %, детская и педагогическая литература – 15 %, художественная – 25 %, социальная – 10 %, сх и прочая – 10 %. Экземпляров – 520 785. Изба-читальня до сего времени закупает украинскую литературу в незначительном количестве. Это объясняется тем, что на всей Кубани нет ни одной украинской избы – читальни».

(Справка Украинского Отделения Госиздата. Украина – июль 1928 г.).

19. «Станица Полтавская, Славянского района Кубанского округа, население в подавляющем большинстве – украинское, из 9 школ – 8 ведут работу на украинском языке. Одно постановление ячейки говорит, что украинизация школ была проведена насильственно. На заседании присутствовал инспектор Краевой РКИ, не совсем доброжелательно (если не сказать большего) относящийся к украинскому вопросу. Другое постановление той же ячейки говорило обратное: работа соответствует желанию населения, когда какие ячейки просили работники ОНО.

Есть документ ОКРОНО, гласящий: никаких школ, кроме русских не нужно.

Станица Северская. Сход под руководством Предсовета и секретаря ячейки выносит постановление: «Нам не надо украинской школы». Собранный в другой раз сход в присутствии инспектора Оно постановляет: «Надо украинскую школу»».

(Из докладной записки Зам. Предсовнацмен НКП Давыдова).

20. «Ответственный редактор газеты «Красное Знамя» обращает внимание на необходимость украинской работы, несмотря на то, что половина сельских корреспондентских заметок и стихотворений поступают на украинском языке и их «приходиться переводить» по заявлению секретаря редакции, члена партии».

(Из докладной записки Зам. Предсовнацмен НКП Давыдова).

21. «Ст. Полтавская. Выступающий член партии на собрании крестьян говорит по-украински, коммунист кричит: «Бросьте на своём собачьем языке говорить», а собрание требует: «Пусть по-нашему говорит».

«Коммунисты спрашивают, можно ли быть коммунисту украинцем, а беспартийные обратный ставят вопрос: «Можно ли украинцу быть коммунистом?».

«Ст. Каневская. На собрании в селе какой-то сбор, сход не хочет пускать докладчика, не зная его. Говорят: «Хоть этого нам и не надо, но мы согласны, только говори по-нашему».

«В других станицах говорили: советская власть подлазит к нам при помощи украинизации. Раньше не давали нам ходу. Теперь придумали украинизацию, чтобы опять нам ходу не давать. Довольно дурить».

«Характерно, что в Украинский педтехникум приняли 60 человек, а желающих попасть было 300. В Краснодарский русский педтехникум такого наплыва не было».

«Характерно противопоставление, которое было во всех выступлениях. «Мы и вы. Мы – украинцы, а вы – россияне».

«Учителя прямо говорили: «Нам чинят препятствия на местах. На нас смотрят косо, как на каких-то контрреволюционеров. У ячеек партии мы не находим поддержки. Скажите нам, что мы делаем? Делаем ли мы необходимое для государства дело или творим контрреволюцию?».

«На партийном совещании отмечалось, как кулаки и антисоветский элемент используют настроение и обстановку. Рассуждая о том, что через украинский язык «дурят», хотят обмануть исходят от тех же типов. «Их подослали» – говорят крестьяне про учителей, когда те впервые начинали вести работу в избе-читальне с украинской газетой».

«Народное творчество (песни, игры, поговорки и проч.) украинские по духу, форме и языку. Быт украинский, язык украинский».

«ОкрОНО посылает окончившего украинский педтехникум в ст. Гостагаевскую. Учитель приезжает в Анапу, ему говорят, что если Вы не хотите сидеть, не подымайте вопроса об украинской школе, в ст. прямо сказали: «Либо Вы уедете, либо посадят».

Учитель отказался от школы, решив уехать. Вечером выступил в клубе на вечере самодеятельности и продекламировал одно стихотворение Шевченко: его арестовали и посадили куда следует».

(Из докладной записки Зам. Предсовнацмен НКП Давыдова, апрель 1925 г.).

22. «Конференция приняла принципиальное предложение по украинизации культучереждений, разошлась с предложениями ОкрОНО в цифрах. А так же, основываясь на циркуляре Наркомпроса от 30. 08. 1927. № 18., приняла решение об украинизации советского аппарата.

В качестве выводов бюро укрсекции считает, что вся сгущенная атмосфера, в которой протекала конференция, и те причины, которые вызвали эту обстановку, окажут своё неблагоприятное воздействие и на осуществление директивы Окружкома в области украинизации».

(Из протокола Укрсекции Кубокркома ВКП(б) от 11 июля 1928 г. об итогах окружной учительской конференции).

23. «В следствии недостаточного руководства, административного насаждения украинизации в прошлом при недостаточном учёте сил и средств, а так же при несомненном влиянии антисоветских элементов наблюдался обратный переход работы школьных групп с украинского на русский язык».

«Предоставить украинскому населению самому решать вопрос о переводе на родной язык просветучереждений».

(из резолюции Бюро Кубокркома ВКП(б) от 20/IV. 27 г.).

24. «Вот как отвечает на эти вопросы данному обследованию председательс Совета ст. Северской молодой хлебороб-бедняк Григорий Лишута: «О богачах и говорить не приходиться: хотя часть из них и привержена украинизации, но они эту политику не так поняли. Их украинизация смердит шовинизмом. Они добивались гетманьщины.

Бедняки и середняки, преобладающая часть, при помощи украинской интеллигенции поняли политику партии так, как её следовало понимать».

(из доклада Розина Коллегии ККЛ).

«Ново-Мышастовкий секретарь ячейки, не мудрствуя лукаво, просто заявил: «Уже партия украинизацию гонит по шее».

«Украинская народная песня, старинные мелодии, исторические думы и песни дошли до нашего времени, целиком нетронутыми. Этнографические записи дают очень много материала, который подтверждает это явление».

(М. Садиленко. «Новым шляхом», № 1., 1927.).

«Согласно распоряжения Председателя Краевого Исполнительного Комитета, предлагается Вам прекратить украинизацию вверенного Вам округа, впредь до рассмотрения этого вопроса в специально создаваемой для этой цели в Крае комиссии и особого на это счёт распоряжения».

(18/ VII/ 1927 г., циркуляр Край ОНО всем ОкрОНО).

«Нездоровое отношение к украинскому населению имело следствием явление в украинском активе (интеллигенции, хлеборобском) нездоровых националистических настроений».

(из резолюции 2 —й Кубанской Окрпартконференции 18–23/ XI 1925 г.).

25. «Мои не научные наблюдения подтвердились работами Чистякова и Садиленко, помещёнными в сборнике, изданном Кубанским отделением Научно-Исследовательского Института местной экономики и культуры. Эти работы написаны по-русски. Не без воспитательных целей, в расчёте на неподготовленного русского читателя, первая из работ озаглавлена «Устойчивость Кубанского языка». Но исследование разбивает версию об особом Кубанском языке. Потому, что он сохранил в неприкосновенности свой словарь и удержал такие слова, которые даже на Украине исчезли во многих местах: почти не подвергся русификации и т. д.».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

26. «Далее выступил один кулак, бывший гвардеец – телохранитель Николая II. Он сказал, что украинский язык нам не нужен, ибо мы и наши дети говорят на русском языке, и что украинская школа оставит детей недоучками, которым не будет дороги учиться дальше. В заключении он обратился по адресу украинских учителей с упрёком, что они заводят здесь «какую-то галлицизму» и в своей украинской школе калечат детей».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

27. «В ст. Пашковской коммунисты оказались на поводу у зажиточных и вообще худших элементов станицы в те дни, когда решалась судьба украинских групп.

Второе важное замечание: близость ОкрОНО, вообще окружных руководящих органов, не только не задержала разгром украинских групп, но, по-видимому, ему способствовала.

Приходиться удивляться, как при фактическом попустительстве власти и напоре привыкшей командовать в делах просвещения станичной верхушки, находились единицы, которые голосовали за сохранение украинских групп».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

28. «Служащие и зажиточные пытаются диктовать свою волю органам просвещения Кубани, что наиболее реакционные и вообще худшие работники второй ступени дают бой, чтобы удержать свои места, видно из информации ОГПУ. По Брюховецкому району эта информация прямо отвечает на вопрос об отношении каждой социальной группы к украинизации

В Брюховецком районе со стороны учителя Михтина зафиксирован случай открытой агитации против проведения украинизации, где он указывал, что от украинизации дети только портятся, что украинский язык грубый, мужицкий, изучая который «хлеборобские дети никогда не смогут быть интеллигентными людьми». Агитация Михтина была поддержана учителями Хохловым, Мирошниковым, Винник, Ярошенко и др.

Стремление населения противодействовать украинизации объясняется тем, что таковое до сих пор считает великорусский язык языком «панским». По их мнению, весь смысл образования в том, чтобы выучившись, раз и навсегда порвать с тем занятием, которым занимались родители, т. е., хлеборобством. И прейти на «лёгкий хлеб». Стать писарем, фельдшером и т. д. Беднота же, не думая отрывать своих детей от земли, не видит ничего плохого в том, что её дети будут говорить не на великорусском языке, а на украинском, а потому и не противодействуют проведению украинизации (сообщение ОГПУ, дата не указана).

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

29. «Выписка из протокола общего собрания родителей учащихся Тимашевской школы – семилетки им. Герцена состоявшегося 14/X. 1927 г. присутствии 170 родителей.

А) Об украинизации школ. По инициативе группы родителей этот вопрос возбуждён и поставлен в текущих делах нашего собрания.

Докладчик сообщил, что украинизация вообще проводится правительством соввласти в интересах местного украинского населения, и в этих целях предложено украинизировать постепенно всю школу. В настоящее время украинизировано 1–2 группы и введены уроки украиноведения по 2 часа в неделю в 5, 6 и 7 группах.

Постановили: Принимая во внимание, что 1) мы, родители, а так же всё население станицы в большинстве русского происхождения и хорошо владеем русским языком, хотя и балакаем по – кубански.

2) что все государственные и общественные учреждения работают на русском языке.

3) что наши дети благодаря украинизации школ с трудом попадают в школу-семилетку.

Закрыть украинскую школу.

30. «Один из заведующих (ст. Ильская) школы первой ступени 9 января допустил в школе такой плакат: «Говорить по-русски между собой. Кто будет балакать, того не слушать». Этот плакат был снят участником данного обследования т. Левиным. Устные и письменные объяснения заведующего о происхождении плаката сводятся к следующему: дети для практики сами говорят только по-русски. Но этому объяснению уже трудно потому поверить, что бедняцкая масса станицы, а дети – в особенности, не говорят по-русски. Сам заведующий пишет, что учащиеся дразнят «кацапами» того, кто говорит по-русски. А дети из 2-ой дезукраинизированной группы, как т. Левину и мне, так и своей руководительнице не могли связать ни одной русской фразы. Групповод беседовала с детьми на русском языке. Дети очень бойко и пространно излагали свои мысли только по-украински. Относительно заинтересованности заведующего описанной школы в срыве украинизации у обследователей не осталось ни каких сомнений.

31. «Характерно сопоставить более откровенное высказывание этого же инспектора с отзывом о нём ОГПУ. «Николай Константинович (зав. ОкрОНО тов. Емельянов). Неофициально информирую Вас о том, разукраинизация школ Северского района не является походом против школы нацмен, а естественным следствием той, искусственной (если не сказать насильственной) политики прошлых лет в отношении украинизации русских школ, которая периодически, начиная с 20 года на Кубани то усиливалась, то ослабевала.

Я 10 лет живу на Кубани, бывал сотни раз на собраниях граждан и никогда не слышал, чтобы масса населения, за исключением единиц хлеборобов и украинофильствующих интеллигентов, стояла за украинизацию школ.

Население не желает украинизации школ, что и подтверждается теми постановлениями родителей и учеников, которые внесены в текущем учебном году по вопросу о переводе преподавания на русский язык.

(сообщение Райинспектора Северского района Зав. КубокрОНО).

А вот мнение Уполномоченного ОГПУ об отношении этого Райинспектора к украинизации: «В Северском районе украинизация была поручена человеку, совершенно в ней не заинтересованному, который и провёл её так, как ему хотелось. В результате население дало ей решительный отпор».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

32. «Дезорганизация сверху общественного мнения: одна из сводок ОГПУ, помеченная августом 26 г. Ход украинизации в Абинском районе определяется так: сначала оживлённо, потом – топтание на месте, потом по команде «стой» всё замерло».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

33. «Ввод данного обследования таков:

А) Основными причинами задержки украинизации и затруднений её разъяснения массам надо считать русификаторские предрассудки населения, колебания и противодействия плохо коренизованного аппарата, одностороннее и поспешное (без достаточного партруководства и преимущественно в административном порядке) развитие сети украинских школ первой ступени при ничтожном росте школ второй ступени, изб-читален, ликпунктов и профобразования и полном исключении даже в перспективе украинизации станичных и вышестоящих органов управления и общественных организаций.

Б) Следствие этого – в результате преимущественно никуда не годного разъяснения – большинство собраний – против украинизации.

В) При этом середняки и бедняки очень часто пассивно относятся к языку преподавания в школах, почему голосование собраний должно рассматриваться как выражение организованной воли кулачества и служащих, сбою берущих школу второй ступени и просвещение вообще

Г) Где нет нарочитой дезорганизации общественного мнения в вопросе украинизации, где партийная организация не чинит препятствий к нормальному разъяснению, там оно несомненно сопровождается успехом.

Д) Ни один вопрос строительства не ставится на Кубани в такое ложное и двусмысленное положение, как украинизация. В сущности, отказ от её разъяснения воспринимается массой как либерализм, как отсутствие у обычно твёрдой власти своего мнения, либо как политическое лицемерие.

Е) Директивы НКП в деле разъяснения украинизации на Кубани, никем, в том числе и ОкрОНО, не принимаются и не исполняются».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

34. «Выводы

А) Коммунисты, руководящие и руководившие просвещением кубанских украинцев, до сох пор отражали изменчивую линию парторганизации в отношении украинизации. В следствии этого несоразмерно вырастала роль беспартийных украинизаторов в окружном и районных органах просвещения.

Б) Сил ОкрОНО и квалифицированных педагогов на Кубани достаточно для обслуживания украинизации учреждений методической помощью и подготовки учительских кадров.

Не исключается возможность привлечения на Кубань ценных специалистов-украинцев со всего края и из разных мест РСФСР, не говоря уже об Украине».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

35. «Характерным является такое заявление украинских работников: «Если хотите приказать казаку – хлеборобу, говорите на русском языке, если же надо в чём его убедить, то понятнее и роднее будет для него родной язык».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

37. Это превращение «языка Ленина» в язык приказа на отнести на счёт того, что слишком редко от имени партии на ряду с русским языком звучит в станице язык убеждения, язык массы. Когда пишется этот доклад, Кубань фигурирует на последнем месте по заготовке хлеба. Видно, не хватает чего то армии агитаторов, чтобы ослабить влияние кулачества, что бы устранить его сильным организующим воздействием на низы станицы нашей агитации. Этой армии не хватает основного оружия – близкой хлеборобам речи – языка».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

38. Украинская школа – подлинно хлеборобская школа, середняцко – бедняцкая почти на 90 %, даже в богатых станицах, чего никак нельзя сказать о станичной русской школе, особенно второй её ступени.

Обследование показало и другое.

В украинской школе бедняцкие дети и дети батраков самодеятельны, успевают и, вместе с учащимися из середняцких семей составляют основу школьной украинизации, как в первой, так и во второй ступени».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

39. «А) При почти полном обеспечении русской школы первой ступени Северного Кавказа Кубани школьными учебником, его почти лишена украинская школа.

Б) Первый опыт создания украинского букваря показал, что нерадение Край – и ОкрОНО к своевременному и технически удовлетворительному выполнению директивы НКП о местном учебнике украинской школы.

В) Букварь этот («До науки»), являясь подлинным созданием местной школьной практики, построен на языке ребёнка и семьи: он разбивает заблуждение, что «кубанское наречие» особенно близко к русскому языку и чем-нибудь существенно отличается от украинского».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

40. «Я упоминал об Ильской школе («9 января»). Во второй группе этой школы руководительнице не удаётся перевод на русский язык столь обычной у нас беседы:

– Какого цвета крылья у курицы, петуха?

– На три аршина (По-видимому, детям показалось, что их спрашивают о высоте полёта курицы).

– Зачем петух поет?

– А то кибець бьёть – щоб разбигались курчата.

– Какая разница между цыплёнком и курицей?

– Воно манэсинькэ и нэ пидхож на матку.

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

41. «Украинизация просветительных учреждений проводится при условии вынесения населением и по его инициативе решения об украинизации, без допущения каких-либо опросов или постановки вопросов в связи с украинизацией на сходах не по инициативе самого населения».

(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).

42. «16 июня 1928 г. я обратился, представив своё командировочное удостоверение, к замредактора кубанской газеты «Красное знамя». Т. Лепорской с просьбой разыскать статью, напечатанную в газете в 1925 г., «Кто же прав?». Лепорская меня сначала спросила: «О чём написано в этой статье?». «Об украинизации» – ответил я. – «А есть у Вас разрешение Кубокружкома?». Я ответил, что такового разрешения не имею, и что материал мне нужен для комиссии. Тогда она спросила по телефону Окрком партии, можно ли дать эту статью. И только по получению удовлетворительного ответа, дала необходимый материал».

(Чапала).

44. «Инспектор по народному образованию Уманского района Куб. округа т. Орехов пишет: «Первой станицей, подвергнутой обследованию, была Крыловская. Обследование работы избы-читальни выявило, что украинские газеты у избача, вместо того, чтобы лежать на столе, лежали в углу комнаты за семью замками. Кроме избача никто, даже из учительства. Не знал о существовании таких газет в избе.

Завшколами жаловались, что стансовет (вернее, секретарь стансовета) смеётся с тех бумажек, которые они пишут на украинском языке, не принимает их и отсылает обратно, чтобы школы переписали на русский.

Затем мною вопрос об украинизации был перенесён на заседание членов стансовета. Стансовет, после горячих прений, вынес единогласное постановление, что проводимую украинизацию школ считать жизненной мерой, предложил президиуму стансовета широко проинформировать население о значении украинизации школ. Присутствовало на заседании совета 3/3 членов совета…

Ведётся культурно-просветительная работа среди девушек на украинском языке (в рукодельном кружке). Причём сами эти девушки настолько заинтересовались работой, что постановили, чтобы «вся внутренняя работа в кружке велась на украинском языке.

… Местный учитель 4-той русской группы, Балковой, видя, что ему на следующий год уже в школе места не будет, повёл агитацию среди членов совета за то, чтобы отменить украинизацию. Совет вынес постановление об отмене украинизации. Когда мною был поднят вопрос на заседании совета. То голоса разделились. Совет не пришёл ни к какому решению (сидели 6 часов), и перенёс решение этого вопроса на родительское собрание. В результате беседы с членами совета, часть их стала защищать украинскую школу, причём один из членов совета, тов. Мыц, когда и Балковой заявил, что надо бы оставить школу украинской, сказал: «Стыдно вам, тов. Балковой, говорить это, и тем ставить нас пред инспектором в неловкое положение. Ведь только благодаря вам мы вынесли постановление против украинизации школы».

46. Ст. Неберджаевская Куб. округа (корреспонденция хлебороба).

«С 1923 г. в некоторых школах стали учиться по-украински. Население хорошо не знало о том, что можно учить детей и по-украински. Когда в юбилей Шевченко был сделан доклад о поднятии культуры хлеборобов, об украинской школе, население постановило украинизировать школы. Но здесь выявились противодействия со стороны некоторых русских учителей и председателей стансоветов, которые совсем не понимают и не хотят понять политики соввласти. Так школы и не украинизировались. Еле удержались те группы, которые до того времени были украинскими. Такое головотяпство совсем не нужно в советской республики. Надо обратить внимание на это явление кому следует».

47. «Большую дискуссию подняли в «Красном знамени» относительно издания газеты для кубанских украинцев.

Газету, бывшую «Советский станичник», начали печатать на украинском языке. Казалось бы, что нет надобности говорить так много по этому вопросу. Однако это не так. Нашелся пяток людей, которые враждебно относятся к украинцам. Я, рабочий от станка, так же хочу сказать за издание на Кубани газеты на украинском языке. Так говорит пословица; «Немец по немецкому, турок – по турецкому». Так и мы, украинцы. Хоть и долго были оторваны от своего родного языка – хочем так же видеть своё украинское печатное слово. И так же выносим свой протест против некоторых «московских украинцев», которые хотят уничтожить украинский язык. И казак, и иногородний, и рабочий, который вышел из Украины. Они ещё не забыли своего украинского языка и интересуются украинским печатным словом».

(корреспонденция рабочего главной типографии г. Краснодара тов. Лисицына).

48. «Признаёмся, что первый раз в жизни пишем в газету – но нужно. Нахрап и несправедливость статьи, которая была помещена в газе «Красное знамя» против нашего языка и «Радянського станичника» глубоко оскорбила нас, как хлеборобов-украинцев. Может быть и правда, что мы не особенно бойко читаем. А что до того, что мы не понимаем своего языка, то на это мы заявляем, что эти товарищи брешут, да ещё и здорово. Мы, хлеборобы станицы Абинской, очень рады, что имеем честь видеть и читать свою родную газету не только по духу, но и по языку».

(коллективная корреспонденция хлеборобов ст. Абинской).

49. «Другой хлебороб Симаненко в своей корреспонденции пишет: «Нам, иногородним и казакам – кубанцам, легче выучить полсотни непонятных нам теперь политических украинских слов, чем выучить весь русский язык. И мы не стесняемся этого, пусть такие учёные люди, как Галковский, смеются с нас, мужиков. Они, интеллигенты, умеют и любят смеяться с целой нации. А мы по-простому скажем: незнакомые нам слова выучим через нашу газету «Радянский станичник». А вы, товарищи противники «Радянского станичника», забываете о том, что сказал т. Сталин. А он сказал: 75 % внимания великодержавному шовинизму, а 25 % – шовинизму национальному».

50. «Инспектор народного образования Каневского района, Кубанского округа, пишет: «Челбасская изба-читальня украинизировалась, как говориться, с низов. Ночью ребята сорвали вывеску. За неделю до праздника вместо «Изба – читальня» написали «Хата-читальня» и повесили на то самое место – это начало украинизации».

51. «Третий районный съезд советов считает необходимым просить Окрисполком провести следующие мероприятия:

1. Отмечая большую тягу украинского населения к изучению своего материнского украинского языка и наличия достаточного количества населения этой национальности, третий райсъезд советов просит Окрисполком уделить этому вопросу максимальное внимание, приняв меры к расширению сети украинских школ и обеспечить последние всем необходимым для правильного их функционирования. Кроме того, съезд считает необходимым увеличить выпуск периодических изданий и литературы (особенно с/х на украинском языке».

(Выписка из резолюции по докладу о работе Окрисполкома на третьем съезде советов Каневского района Кубокруга).

52. «П. 3. Принять меры к переводу на родной язык обучения школ с украинскими детским составом, продолжающим ещё вести обучение на русском языке…

П. 18. Имея в виду преимущественный украинский состав населения района, приступить к украинизации изб-читален, укомплектовав последние избачами-украинцами».

(Выписка из резолюции по докладу инспектора ОНО на третьем съезде советов Каневского района, Кубанского округа).

53. «23 марта 1928 г. Совершенно секретно, Крайком ВКП(б), подотдел нацмен.

«На Ваш запрос от 22 марта с.г. за № 238/с сообщаю: закрыты 2 украинские школы в Кущёвском районе Донского округа, в станицах Кисляковской и Новосергиевской. В первой школа существовала 4 года, во второй – 3 года.

Забастовка учеников, вернее, родителей учащихся, была от 25 по 27 ноября 27 г., которые не пустили детей в школу, заявив: «Если так будете учить, то мы не пошлём детей в такую школу. Причины забастовки – снятие украинских учителей из украинской школы и переброска их в русскую школу. А вместо украинских учителей перевели русских учителей, которые заявили: «Лучше нас увольте, мы на украинском заниматься не станем. Это была одна из главнейших причин забастовки и последствие закрытие украинской школы и перевода её в русскую, точно так же и в станице Новосергиевской».

(Секретарь Укрсекции Донкома ВКП(б) Мирошниченко).

54. «Приветствовать политику партии и соввласти по проведению украинизации на Кубани, как политику, освобождающую украинское население от бывшего царского насилия над нашим родным языком.

Линию, взятую партией по проведению украинизации считать правильной и всесторонне содействовать партии в проведении украинизации и постепенном украинизировании всех учреждений в станице.

По возможности в короткий срок перевести все учреждения и нарсуд на украинский язык. Школу второй ступени так же постепенно перевести на украинский язык, оставив русский как предмет.

(Постановление Уманского стансовета Кубокруга от 14 марта 1926 г.)

55. «Председателю Совета Народных Комиссаров Украины т. Чумарю от украинской колонии г. Новороссийска.

Приблизительно в мае месяце по инициативе представителя центра т. Розина был поднят вопрос об украинизации Черноморья. С того же времени в целях усиления работы по украинизации был поднят вопрос об открытии в г. Новороссийске украинского клуба. Было решено с этого учебного года открыть на Черноморье 25 украинских школ. И вот несмотря на то, что уже идёт почти четвёртый месяц, дело по украинизации не продвинулось ни на шаг. Учение по школам началось, но ни одной украинской школы не открыто. Дело с открытием в городе украинского клуба так же затормозилось. Окрисполком вынес постановление передать украинской колонии помещение бывшего Налбанова. Порткомитет так же вынес такое постановление, но до этого времени ничего не сделано. Помещение не предано и украинская колония, как всего Черноморья, так и города Новороссийска, осталась без своих культурных учреждений. Несмотря на то, что на Черноморье живёт более 70 % украинского населения, а в самом г. Новороссийске его есть большое количество – никакой культурно-национальной работы не ведётся. Пользуясь Вашим коротким пребыванием в г. Новороссийске, мы, представители бюро украинской секции при клубе «Нацмен», от имени украинской колонии г. Новороссийска обращаемся к Вам как представителю правительства родного нам народа Украины за моральной и идейной помощью – поддержать наш вопрос про скорейшее открытие в г. Новороссийске украинского клуба, где мы могли бы вести подготовительную работу по украинизации Черноморья, которую окончательно начать хотя бы с другого учебного года, подходя к этому постепенно. Без своего клуба начать работу мы не сумеем, так как клуб нацмен насчитывает всего только одну комнату, где должны работать украинцы, евреи, греки, армяне, итальянцы и другие. Ясно, что там ни какая работа не может быть.

Девятый год кончается советской власти, а мы, украинцы как всего Черноморья, так и г. Новороссийска, остались без своих родных культурных учреждений несмотря на своё большинство.

Обращаясь к Вам, любимый товарищ, просим подержать нас перед местной властью. Как перед Парткомом, так и Окрисполкомом, что бы мы, хотя на кануне 10 годовщины Октябрьской революции, имели свой клуб, где смогли бы развернуть свою родную культурную работу, которой были лишены все девять лет революции и до революции в период царской власти».

(15 сентября 1926 года. Перевод с украинского Е. Троицкой, члена ВКП(б)).

57. «… Ввиду того, что вопрос украинский имеет серьёзное значение на Северном Кавказе, необходимо округам с украинским населением, в строгом согласии с национальной политикой партии, разрешить все вопросы, связанные с жизнью украинского населения».

(Из резолюции по докладу Крайкома ВКП(б) на третьей краевой партийной конференции, г. Ростов-на-Дону, декабрь 1925 г.).

59. «Родители учащихся школы второй ступени г. Краснодара телеграфируют т. Луначарскому и Совету Национальностей ЦИК СССР: «Распоряжением КубОНО первая и единственная в крае украинская школа – девятилетка Краснодара превращена в русскую… Будучи деморализованы разгромом единственного национального культурного очага края… родители, состоящие из трудового элемента, просят оградить детей от антипедагогических экспериментов подобного рода и нравственного уродования и сохранить указанную школу как украинскую».

60. «Крайком ВКП(б) – Украинской секции,5/1. 1928 г. Украинская секция Донкома ВКП(б) просит расширить «Червону газету», т. е. издавать её не еженедельной, а ежедневной, в крайнем случае, издавать 3 раза в неделю. Так же в украинской газете выпустить двухнедельник по пионерскому движению, т. е., издать детский журнал при газете для обслуживания детей украинских школ. Хлеборобы настойчиво требуют расширения газеты и заявляют, что Вы не хотите издавать нашу газету, когда как русские газеты издаются ежедневно.

Такие заявления были сделаны в Старо-Минском районе и Кущёвском во время моего обследования, а так же на пленуме Старо-Минского Райисполкома, где особенно высказывались в пользу расширения «Червонной Газеты».

(отношение Укрсекции Донкома ВКП(б)).

61. «…Но этого мало. Кубокружком постановляет: «Ввиду того, что в станице Полтавской имеется украинский Педтехникум, ликвидировать украинское отделение при Краснодарском Педтехникуме. Вопрос о ликвидации украинского отделения при Кубанском Педагогическом Институте оставить открытым до приезда товарища Базарника (ректора института0. Тогда враждебно настроенные мелкобуржуазные элементы имели такой козырь в своих руках. По соседству, в Черноморском округе, ставят на родительских собраниях вопрос об украинских школах и говорят родителям, что нужно учить детей русскому языку потому, что нечего будет делать их детям после школы первой ступени, потому что в Краснодаре «уже всё закрыли». Родители, не долго думая, единогласно голосуют за русскую школу. Таким образом закрыли все три школы в Черноморском округе.

Да не только в Черноморском округе закрыли украинские школы. Закрыли уже в этом году и в некоторых станицах Кубанского округа. «Само население этого не желает» – говорят местные работники. Конечно, если Вам скажут, что на Москву поезда не ходят, то кто скажет: «А я поеду». Никто не захочет ехать».

(Из статьи, напечатанной в харьковской газете «Висти ВУЦИК»).

62. «Главнейшим затруднением в работе по украинизации на Кубани являлся в прошлом однобокий характер этой работы, ограничивающийся культурно-просветительской областью, или, вернее, областью школы первой ступени. Низовой госаппарат, общественные, союзные и парторганизации стояли в стороне от этой работы. Что естественно порождало не доверие у хлеборобов к прочности и серьёзности целей, выставлявшихся при украинизации школы, возможности практического использования украинского языка вне узких границ семьи. На этой почве в некоторых случаях происходило разочарование населения в украинской школе, и школа просуществовала один или два года. По настоянию родителей опять переходила на преподавание на русском языке (ст. Дядьковская). Только совместная работа всех партийных, советских и общественных организаций в отношении украинизации обеспечит безболезненный переход культучреждений на украинский язык и создаст почву для успешного развития украинской культуры на Северном Кавказе».

(Письмо Зав. КубОкрОНО тов. Потапова в Кубокрком ВКП(б) 19 августа 1926 г.).

63. «Препровождая при сём копию распоряжения КрайОНО по вопросу об украинизации школ, обслуживающих украинское население, посланного Кубанскому и другим округам края, Край Оно сообщает, что по вопросу о проведении работ среди украинского населения на его родном языке имеются известные вам постановления 2-й Кубанской окружной партконференции, постановление Бюро Куб. Окружкома, коллегии АПО Крайкома.

На основании указанных постановлений в текущем учебном году велась частичная работа по переводу школ на украинский язык в районах с компактным украинским населением преимущественно в Кубанском округе. Работа проводилась в строго плановом порядке и, по имеющимся у нас сведениям, никаких конфликтов с населением на этой почве не возникало. Но возможно, что на местах имели место случаи недоразумений с отдельными гражданами. Однако, в КрайОНО никаких материалов по этому вопросу не поступало.

В тоже время по линии КрайОНО никаких специальных распоряжений, направленных к усилению украинизации Края, не издавалось».

(докладная записка И. Об. Зав. СК КрайОНО, 16. 08 1926 г.).

64. «По поручению студентов, которые выдержали испытание на первый курс Украинского отделения Краснодарского Педтехникума обращаемся к Вам с просьбой как к секретарю Крайпарткома. Помогите нам!

Вот уже около месяца, как мы поступили на украинское отделение Краснодарского педтехникума. Но до сих пор не учимся потому, что неожиданно выяснилось, что украинского отделения при КПТ не будет. И теперь мы не знаем, что делать. Приходится тратить время, тогда как везде началась учёба. Пробовали мы обращаться к завпедтехникумом, но получили от него такой ответ: «Я здесь не причём. Возможно, что отделения не будет». Тогда мы обратились в украинскую секцию КрайОНО. Но выяснилось, что её уже нет, и потому мы ответа не получили. Так мы и не знаем, откроется ли украинское отделение? Может быть Вы, как секретарь Крайпарткома сможете урегулировать этот вопрос и выведите нас из неопределённого положения.

(Обращение группы студентов в украинскую секцию Парткома 27 сентября 1927 г., г. Краснодар).

65. «Женщины говорили о том, как калечат их детей в русских школах, как трудно детям учиться. А они, матери, не могут ни чем помочь детям, потому что сами не понимают как следует ни русского языка, ни русской книги. «Нужно» – говорила одна женщина «Чтобы ребёнок сначала учился своему родному языку, а потом учил другой язык, какой он захочет».

«Вылежишь, скажешь иногда пару слов» – говорила одна женщина «а потом русского слова не подберёшь, мысли перепутаются, забудешь, что хотел сказать, застесняешься. И больше ничего не скажешь. Тем и кончается твоя речь. А в стороне стоят и смеются. Начать же говорить по-своему, по-украинскому, стыдно. Потому что украинский язык ещё до сих пор считается на местах, в станицах, языком не культурным».

(Из выступления делегаток на Кубанской Окружной женской конференции, 22 марта 1926 г. Перевод с украинского Ф.Ч.).

66. «Наш секретарь товарищ Хатай – партийный. Он не любит украинского языка. Инспектор давно спросил секретаря: «Почему не видно ни в читальне, ни у учителей украинской газеты?». Он ответил инспектору: «Население украинского языка не понимает. Тут говорят на кубанском языке». Может быть, Вы моё письмо напечатаете. На меня за это, безусловно, рассердится секретарь. Хотя, правду сказать, я не очень боюсь его гнева. Потому, что, хотя я беспартийный, отношения у меня с партийными хорошие».

(письмо в редакцию К.С. от 19 03. 1928).

67. «В станицу (Ильскую) приехал из Ростова с инспекторского съезда инспектор, он сказал: «В крае решено: старые украинские школы пусть существуют и далее, но с особого разрешения родителей. Новых открывать не следует. Украинизация дальше не пойдёт».

(из письма в газету «Червоная газета» Омельяновского из ст. Ильской Кубанского округа).

69. «В избе-читальне ст. Славянской Куб. Округа кроме «Кобзаря» и Хрестоматии «Червоны зори» ничего нет. Эти две книжки всегда на руках и невозможно добиться их прочитать».

(Г. П-к «Ч.Г.» № 16. 1926 г.).

70. «В ст. Ново-Мышастовской работал кружок украинских селькоров, выходила украинская стенгазета «Червони Хвили». Из округа поступило распоряжение слить русский и украинский кружки, газету «Червони Хвили» закрыть, а оставить «Куточек» для украинцев в русской газете. Несмотря на то, что украинского материала было гораздо больше».

(Тим. Иващенко «Ч.Г.», № 18, 1926 г.).

71. «Фи, какая гадость! Снова этот Гапоненко (учитель) заговорил на собачьем языке…» – говорят члены Рабпроса во время выступлений на собраниях учителя Гапоненко».

(«Ч.Г.», № 21. 1926., «Староста»).

72. «В Краснодаре пробовали закрыть украинскую школу-девятилетку. В Полтавской, Куб. округа – семилетка русская – это портит дело украинизации. В ст. Пластуновской, Куб. окр., пять школ первой ступени украинизировано. Одна школа второй ступени – русская. Ненормальность удивляет население…».

(«Червона газета», № 23, 1926 г., «Б. В.»).

74. «В Новороссийске тяга к украинской книге и газете есть. Но ни клуба, ни библиотеки украинской нет. Почему так?».

(Из письма Д.С. в редакцию «Ч. Газеты»).

75. «Родительские собрания в ст. Ново-Мышастовской решили украинизировать школы, несмотря на то, что многие работники были против этого».

(Из письма в редакцию Гаюры»).

76. «Завшколой ст. Березанской Куб. окр. Агитирует против украинизации. Сам он – русский».

(письмо «Работника в газету «Ч.Г.»).

77. «Избач ст. Ново-Корсунской запретил украинскому драмкружку работать самостоятельно, отдельно от русского кружка».

(из письма в редакцию, помещённого в «Ч.Г.» № 33).

78. «Советский пахарь» напечатал в декабре 1926 г. фельетон, осмеивающий украинизацию школ (не методы украинизации, а сам принцип).

79. «В газете «Красное знамя» Кубанского округа помещаются статьи против украинского языка. Проповедуется «самостийна кубанска мова».

(статья Райнгардта).

80. «В ст. Неберджаевской русские учителя добились закрытия украинских школ».

(статья в «Ч. Газете» № 39, 1926 г.).

81. «Избачи ст. Атаманской, х. Лебеди, Ново-Кубанского против снабжения изб-читален украинской литературой».

(Письма в редакцию «Ч.Г.»).

83. «Потому что прислали русского ликвидатора в ликбез ст. Анастасиевской – украинский ликбез превратился в русский».

(Письмо в «Червону газету» № 1 за 1928 г.).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.