Перевод
Перевод
редакции профессора Н. В. Чельцова.
СОДЕРЖАНИЕ ВТОРОГО ТОМА
ИСТОРИИ НИКИТЫ ХОНИАТА.
ЦАРСТВОВАНИЕ ИСААКА АНГЕЛА.
Книга 1. Благоприятное начало царствования Исаака Ангела; война с сицилийцами; ослепление сыновей Андроника; беспечность сицилийского войска (1).— Врана, полководец Исаака, наносит сицилийцам поражение; сицилийские полководцы взяты в плен; все сухопутное войско сицилийцев рассеяно; ослепление Алексея Комнина, виновника войны (2).— Бедствия сицилийского флота; Исаак не обращает внимания на послание сицилийского короля, заключает сицилийских полководцев в темницу и призывает их на суд (3).— Милостивые обещания Исаака, не оправдавшиеся на деле; набег Клич-Асфлана на Фракисию; второй брак и скупость Исаака; восстание мизийцев, или валахов (4).— Неудачная экспедиция против Исаака Комнина кипрского; Исаак кипрский казнит Василия Рентакина; бесноватые возбуждают валахов к восстанию, и Исаак Ангел своим нерадением упрочивает успех восстания (5).— Неудачное продолжение римскими полководцами войны против валахов; слепая горячность Иоанна Кантакузина; восстание Алексея Враны; Врана осаждает Константинополь, старается соблазнить к измене царские войска, вступает с ними в бой, привлекает к себе пропонтидцев и посылает их против царских триир (6).— Кесарь Конрад, маркиз монферратский, старается поддержать бодрость в Исааке и внушает ему отражать врага не только молитвами, но и оружием; речь Исаака к войску (7).— Битва между царскими и мятежными войсками; Врана убит Конрадом; смерть астролога Константина Стифата (8).— Исаак издевается над головой убитого Враны и над его супругой, прощает мятежников и осмеян ими (9).— Грабеж и сожжение предместий константинопольских; неудачная попытка константинопольских ремесленников разграбить дома латинян; хитрая выдумка латинян (10).
Книга 2. Поход Исаака Ангела против валахов; смерть кесаря Конрада в Палестине и шайка хасисийцев; поражение римлян валахами и окончание похода (1).— Восстание Феодора Манкафы; выдача Манкафы султаном и заключение его Исааком Ангелом в темницу (2).— Поход Фридерика, аллеманского короля, в Палестину; враждебные недоразумения между Фридериком и Исааком; согласие в вере армян и аллеманов (3).— Частые смены патриархов и неблагоразумное вмешательство Исаака в их избрание (4).— Напрасные усилия протостратора Мануила Камица вредить аллеманам; поражение римлян аллеманами; непостоянство и гордость Исаака в отношениях с аллеманами; осмеяние Фридериком римских послов (5).— Переправа Фридерика на восток при содействии Исаака; победы Фридерика над турками (6).— Победа Фридерика над турками под Иконией; геройская храбрость одного аллеманина (7).— Нечаянная и неожиданная смерть Фридерика и панегирик ему; смерть его сына в Палестине и возвращение аллеманов на родину морем; поход в Палестину королей французского и английского; завоевание английским королем острова Кипра (8).
Книга 3. Дети Исаака от первого брака; мечты Исаака о долговременности своего царствования; мятеж самозванца Лже-Алексея константинопольского; смерть Лже-Алексея от рук Феодора Хумна (1).— Мятежи второго самозванца, Лже-Алексея пафлагонского, и Василия Хотзы; смерть их; казнь других мятежников и нескольких знатных особ (2).— Поход Исаака против валахов, которые наносят ему страшное поражение; Анноновское хвастовство его мнимой победой; несбыточные грезы Исаака (3).— Набеги валахов и скифов; победа Исаака над сербским жупаном; успехи Константина Ангела в борьбе с валахами, его мятеж и ослепление к удовольствию валахов; насмешки валахов над династией Ангелов и новые успехи (4).— Нерадение Исаака в управлении; могущество и смерть Феодора Кастамонита; мальчики-временщики управляют делами государства (5).— Роскошь и беспорядочность жизни Исаака; постройки его (6).— Его святотатство; чеканка им фальшивой монеты; его пороки и добродетели (7).— Приготовление его к походу против валахов; недоверие к известиям о злых умыслах брата; посещение им Васильюшки; лишение престола и зрения (8).
ЦАРСТВОВАНИЕ АЛЕКСЕЯ КОМНИНА, БРАТА ИСААКА АНГЕЛА.
Книга 1. Сочувствие римлян к несчастью, постигшему Исаака; расточительность нового императора без всякого внимания к потребностям государства; подавление его супругой Евфросинией мятежа, поднятого Алексеем Контостефаном (1).— Раболепство константинопольцев перед императрицей; вступление Алексея в Византию, помазание на царство и несчастные предзнаменования его царствования (2).— Алексей, оставив фамилию Ангела, принимает фамилию Комнина и предается праздности и неге; ум, характер, роскошь, гордость и предосудительное поведение императрицы Евфросинии; мятеж и смерть Лже-Алексея киликийского; происки и смерть Исаака Комнина кипрского (3).— Отвержение валахами мирных условий, предложенных Алексеем; речь Асана к валахам; взятие Асаном в плен севастократора Исаака (4).— Предречение Асану смерти одним священником и убиение Асана Иванкой (5).— Иванко просит помощи римлян, но они не в состоянии оказать ее; теснимый Петром, который делает своим соправителем Иоанна и вскоре затем умирает, он отдается под покровительство Алексея и оказывает ему услуги (6).— Анкирский сатрап завоевывает город Дадивру; посольство к римлянам короля Генриха, сына Фридерикова, и ответ Алексея на требования Генриха (7).— Согласие Алексея купить мир с Генрихом; тщеславие его, осмеянное аллеманами; требование аллеманскими послами огромной ежегодной дани; неудачная выдумка Алексеем аллеманской подати; Алексей грабит царские гробницы (8).
Книга 2. Смерть Генриха и его жестокости в Сицилии; поражение Иоанном Стирионом генуэзского пирата Кафура (1).— Беспорядки при дворе Алексея и продажность всех званий и должностей в государстве; возвышение императрицей Евфросинией Константина Месопотамского; обвинение ее перед Алексеем в супружеской неверности; казнь молодого Ватаца и неприличное поругание над его головой (2).— Несостоявшийся поход Алексея против валахов; ссылка Евфросинии в монастырь и возвращение снова ко двору (3).— Возвышение и падение Константина Месопотамского (4).— Алексей безрассудно возбуждает войну с иконийским султаном; разрушение султаном нескольких городов; неожиданное спасение Антиохии Фригийской от разорения; милосердие султана к пленникам; ничтожные попытки Алексея к сопротивлению султану (5).— Не полагаясь на врачей, Алексей неудачно лечит сам себя; заботы императрицы об избрании преемника престола; плачевное состояние империи; вторжение скифов во Фракию (6).
Книга 3. Поход Алексея против валаха Хриса и неудачная осада крепости Просака; примирение его и вступление в родство с Хрисом (1).— Вторжение скифов в Македонию; вторичное замужество двух дочерей Алексея; мятеж Иванки; поход против Иванки и плен протостратора Мануила Камица (2).— Прения об евхаристии и разногласие богословов в поднятом вопросе (3).— Алексей вероломно берет в плен Иванку; императрица Евфросиния, подавив мятеж Контостефана, вдается в разные беспутства; прибытие в Византию султана Кайхозроя, изгнанного из Иконии братом Рукратином (4).— Усмирение команов народом русским и в особенности Романом, князем галицким; попытка ограбить Каломодия; разбойничество Иоанна Лагоса (5).— Мятеж Иоанна Комнина Толстого; пиратство Алексея; неудавшаяся попытка его убить Рукратина; мятеж Михаила Ангела Комнина; несчастное мореплавание Алексея и провал в комнате, которую он занимал в Халкидоне (6).— Изгнание Стефаном сербским дочери Алексея Евдокии; разорение Иоанном болгарским Констанции и Варны; выкуп протостратора Камица Хрисом и совокупная борьба их против Алексея; мятеж Иоанна Спиридонаки; усмирение мятежников и заключение Алексеем мира с валахами (7).— Приступая к описанию завоевания Константинополя латинянами, автор говорит о беспечности Алексея, который не обращал внимания на жизнь низверженного им брата; бегство Алексея, сына Исаакова, на запад; расточительность и поборы братьев Ангелов (8).— Приготовление венецианцев по настоянию дожа Генриха Дандуло к войне с римлянами и союз их с разными топархами, стремившимися в Палестину; соединение Алексея, сына Исаакова, с венецианским флотом; император Алексей смеется над экспедицией венецианского флота, который между тем явился под стенами Константинополя (9).— Осада Константинополя латинянами; битвы между латинянами и римлянами; первый пожар Константинополя; слабая попытка императора Алексея к сопротивлению и его бегство в Девельт; суждение автора о его недостатках и достоинствах (10).
ВТОРИЧНОЕ ЦАРСТВОВАНИЕ ИСААКА АНГЕЛА ВМЕСТЕ С СЫНОМ СВОИМ АЛЕКСЕЕМ.
Книга 1. Вторичное восшествие на престол Исаака и принятие им сына своего Алексея в соправители; употребление на латинян всех сокровищ государственных и церковных; разграбление чернью домов латинян, проживавших в Константинополе (1).— Разграбление латинянами сарацинской молельни и описание второго пожара в Константинополе (2).— Поход Алексея, сына Исаакова, против дяди Алексея; беспутное поведение Алексея, сына Исаакова, и неразумное доверие Исаака к внушениям недостойных иноков и астрологов; чернь разбивает статую Афины; императоры занимаются сбором денег для латинян, не щадя ни частного, ни церковного имущества (3).— Грабежи латинян; восстание народа против императоров и народное собрание для избрания нового государя (4).— Избрание на престол Николая Канавоса; смерть Исаака; усилия сына его Алексея удержать престол; заговор Мурцуфла; заключение императора Алексея IV в темницу; воцарение Мурцуфла, заключение Канавоса под стражу и смерть императора Алексея IV (5).
ЦАРСТВОВАНИЕ АЛЕКСЕЯ ДУКИ МУРЦУФЛА.
Ум и характер Алексея Дуки Мурцуфла; приготовления его к войне с латинянами; поражение его Балдуином (1).— Безуспешные старания о заключении мира между враждующими сторонами; осада и взятие латинянами Константинополя; третий константинопольский пожар; последние усилия императора спасти город (2).— Бегство Мурцуфла; спор о престоле между Феодором Дукой и Феодором Ласкарисом; напрасные усилия Ласкариса возбудить народ и войско к сопротивлению; разграбление латинянами города и безбожное поругание над святыней церквей (3).— Буйство и беспутства латинских грабителей; латиняне бесчеловечнее сарацин (4).— Плач автора о падении Константинополя (5).— Обращение его с молитвой к Богу; надежда на помилование Богом, восстановление империи и падение врагов ее
О СОБЫТИЯХ ПО ВЗЯТИИ КОНСТАНТИНОПОЛЯ.
Автор не находит возможности подражать примеру Солона и решается продолжать «Историю» (1).— Отсутствие всяких предзнаменований падения Константинополя; бедственное положение жителей города; переселение автора со своим семейством в дом знакомых венецианцев (2).— Автор со своим семейством выбирается из Константинополя и спасает от похищения дочь одного своего знакомого (3).— Прощальная речь автора Константинополю (4).— Путешествие автора по следам патриарха в Силиврию; неприязненность поселян к византийцам; латиняне заняты беспутствами и осмеянием римских обычаев (5).— Латиняне забавно делят еще не завоеванные области и государства; избирают по проискам дожа Дандуло на константинопольский престол Балдуина, графа Фландрского; достоинства Балдуина (6).— Император Балдуин ставит латинские гарнизоны в городах Фракии и Македонии и заключает договор с Фессалоникой; ссора с ним маркиза Бонифатия, вследствие которой Бонифатий провозгласил римским императором Мануила, сына Исаака Ангела; примирение Балдуина и Бонифатия; занятие Бонифатием Фессалоники и поход его в Элладу (7).— Поход Генриха, брата Балдуинова, и Петра де Плашеса в Азию для занятия римских областей; неудачная осада латинянами Прусы; битва Генриха с Феодором Филадельфийским; сопротивление Бонифатию Льва Сгура; предшествующая история Сгура и отражение его от Афин Михаилом Хониатом (8).— Соединение Сгура с низверженным императором Алексеем, братом Исаака, и женитьба на его дочери Евдокии; ослепление и смертная казнь Алексея Дуки Мурцуфла; завоевание Бонифатием Эллады и Пелопоннеса; осада Навплия и Акрокоринфа, в котором укрылся Сгур; отречение Алексея, брата Исаакова, от императорского сана и его жизнь с женой в Алмире (9).— Отказ Бонифатия и Балдуина принять на службу римлян; обращение римлян к Иоанну, царю мизийскому, или болгарскому; восстание против латинян городов Фракии и Македонии; старание латинян усмирить восстание; взяв Аркадиополь, латиняне приступили к осаде Адрианополя; страшное поражение латинян Иоанном мизийским в союзе со скифами; плен Балдуина и бегство дожа Дандуло (10).— Грабежи латинян в Константинополе, Даонии и Силиврии; двойные страдания римлян от латинян и от скифов; взятие Иоанном города Серр; восстание в Фессалонике и казни, которыми отомстил за него Бонифатий; победа Иоанна мизийского над войском Бонифатия, который заключился в стенах Фессалоники, и дальнейшие его успехи; решение латинян продолжать борьбу с восставшими римскими городами (11).— Генрих, брат Балдуина, истребляет жителей Апроса; упорная, но безуспешная осада им Адрианополя; неудавшаяся также осада Дидимотиха; бедственное положение римлян во Фракии (12).— Разделение римлян азиатских на партии; споры Маврозома, Феодора Ласкариса и Давида Комнина об императорском престоле; разрушение Иоанном мизийским Филиппополя; нашествие скифов; победа их над латинянами под Рузием и окончательное разорение ими города Апроса (13).— Разорение скифами разных римских городов; подступление их к стенам Константинополя, в котором заперлись латиняне, и обратное возвращение в свою сторону; безуспешная осада Иоанном мизийским города Дидимотиха и смерть патриарха Иоанна Каматира (14).— Поход латинян на помощь Адрианополю и Дидимотиху; состояние Фракии после нашествия скифов и валахов; образование в западных областях римского государства многих отдельных независимых владений и бедственное положение их; смерть Николая, архиепископа коринфского (15).— Границы владений на востоке Феодора Ласкариса, Маврозома, Алексея и Давида Комниных, Алдебрандина; Родос составляет отдельное государство; борьба между этими владениями; занятие генуэзцами Крита; неудачная осада Кайхозроем Атталии; война Давида Комнина с Ласкарисом при помощи латинян; поражение латинян Андроником Гидом; занятие города Пиг Петром де Плашесом; избрание латинянами в императоры Генриха, брата Балдуинова; казнь Иоанном мизийским Балдуина и многих римских пленников, в том числе Константина Торникия; разрушение латинянами пророчественных талисманов, или роковых статуй города Константинополя (16).— Настойчивость в характере латинян и непостоянство римлян; жалобы автора на заносчивость и пренебрежение к нему его никейских сограждан и его жизнь в Никее; в заключение «Истории» автор рассказывает о счастливом походе императора Генриха против валахов и скифов (17).
ИЗ КОНСТАНТИНОПОЛЬСКОЙ ИСТОРИИ.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Перевод Гр. Сапова
Перевод Гр. Сапова Доклад, подготовленный Л. фон Мизесом для Совета немецких промышленников, был прочитан им на заседании Совета 28 февраля 1931 года. Перевод сделан с английской версии доклада, опубликованной на сайте www.mises.org 25 июля 2002 года. ОглавлениеI. Природа и значение
Перевод
Перевод Несмотря на то что государство время от времени критиковало западную рок-музыку за вредное буржуазное влияние, своими действиями оно обеспечивало довольно широкий доступ к этой музыке, а иногда само участвовало в ее распространении. Государственная
(Перевод Н.В. Брагинской)
(Перевод Н.В. Брагинской) В прежние времена щиты у римлян были круглые, но с той поры, как воины стали получать жалованье, они заменили их на большие продолговатые, а из фаланг, напоминавших македонские, впоследствии получился боевой порядок, составленный из манипулов; со
(Перевод Н.В. Брагинской)
(Перевод Н.В. Брагинской) Ничто, кажется, не было мне так чуждо, когда я начал этот труд, как желание отступать от изложения событий по порядку и расцвечивать свое сочинение всевозможными отступлениями, чтобы доставить приятные развлечения читателю и дать отдых своей душе;
(Перевод Н.В. Брагинской)
(Перевод Н.В. Брагинской) Они напали на Фабия, когда тот обносил лагерь валом. Видя, как умбры беспорядочно кидаются на укрепления, консул отозвал воинов от работ и построил их, насколько это было возможно в таких обстоятельствах и таком месте. Подбодрив воинов похвалою,
(Перевод Ф.Г. Мищенко)
(Перевод Ф.Г. Мищенко) Самым юным из солдат трибуны предписывают вооружаться мечом, дротиками и легким щитом. Щит сколочен крепко и для обороны достаточно велик. По виду он круглый и имеет три фута в поперечнике. Легковооруженные, кроме того, носят на голове гладкую шапку,
(Перевод М.М. Покровского)
(Перевод М.М. Покровского) В то время как Цезарь задержался на несколько дней под Весонтионом для урегулирования продовольствия и подвоза, наши расспрашивали о германцах галлов и купцов. Последние заявляли, что германцы отличаются огромным ростом, изумительной
(Перевод М.М. Покровского)
(Перевод М.М. Покровского) Помпей, вообще говоря, не желал употреблять все свои боевые силы для противодействия работам Цезаря и избегал генерального сражения. Но при удобном случае он высылал стрелков и пращников, которых у него было очень много. Многие из наших солдат
(Перевод М.М. Покровского)
(Перевод М.М. Покровского) При этом оригинальном характере войны обе стороны изобретали и новые способы ее ведения. Когда помпеянцы замечали по сторожевым огням, что наши когорты ночью стоят на карауле у укреплений, то они бесшумно нападали, все зараз пускали стрелы в
(Перевод М.Л. Гаспарова)
(Перевод М.Л. Гаспарова) Десятый легион за непокорность он весь распустил с бесчестием. Другие легионы, которые неподобающим образом требовали отставки, он уволил без заслуженных наград.В центре: прямоугольный скутум, состоявший на вооружении до II-1II вв. н. э.По краям:
(Перевод АС Бобовича)
(Перевод АС Бобовича) Бруктеров, поджегших свои селения, рассеял Луций Стертиний, посланный Германиком с отрядом легковооруженных; истребляя неприятеля, он среди добычи обнаруживает орла девятнадцатого легиона, захваченного врагами при поражении Вара. Затем войско
(Перевод М.Л. Гаспарова)
(Перевод М.Л. Гаспарова) И говорят, он до того был сокрушен, что несколько месяцев подряд не стриг волос и бороды и не раз бился головою о косяк, восклицая: «Квинтилий Вар, верни легионы!», а день поражения каждый год отмечал трауром и
(Перевод ЯЛ. Чертка)
(Перевод ЯЛ. Чертка) После смерти Ирода, господствовавшего в Халкиде, Клавдий отдал его царство его же племяннику, молодому Агриппе; наместничество же над Иудеей после Александра получил Куман. При нем опять стали происходить волнения, причинившие иудеям новые бедствия.
Перевод
Перевод "Ради князя Александра и пришел некто знатный из Западной страны, от тех, что зовут себя "слуги божии", желая повидать его в расцвете сил так же, как в древности царица Ужская приходила к Соломону, желая наслушаться мудрых речей его. Так и этот, по имени Андреяш,
Перевод[7]
Перевод[7] [Почтительно] молвит [ваш] подданный Киёюки. Осмелился высказаться [после того как] недавно смиренно прочёл государев рескрипт[8] от 15-го числа 2-го месяца[9]. [Государь] повелел высшим сановникам, придворным чиновникам, местной знати и наместникам провинций