Часть 6 Как большевики развивали украинский язык
Часть 6
Как большевики развивали украинский язык
Вернёмся к истории. Если говорить о советской украинизации Украины, то нельзя ограничивать её деятельностью Кагановича. Да! Среди волн украинизации эта была самой мощной! Но отнюдь не единственной. Привожу конкретные факты. Начнём с Кагановича, а затем поговорим об остальных.
Чтобы правильно понять значение Лазаря Моисеевича Кагановича для истории Украины, нельзя также забывать, что он ещё раз руководил УССР 20 с лишним лет спустя, в течении 1947 года. В связи с послевоенным голодом, тогдашний лидер республики Никита Хрущёв совмещавший посты первого секретаря ЦК КПУ и главы правительства, был временно снят с главной должности, престал быть лидером украинской Компартии. На это место был назначен Каганович. Как только голод был преодолён, Лазарь Моисеевич вернулся в Москву, а Никита Сергеевич вновь возглавил республику.
Процесс украинизации при Л.М.Кагановиче в 1920-е годы охватил и регионы других республик, где компактно проживали украинцы — Северный Кавказ, Казахстан, Дальний Восток. Здесь также открывались украинские школы, издавались украинские газеты, работало украинское радиовещание.
Что же тогда говорить о самой Украине! Тут результаты украинизации были громадными, особенно в тогдашней столице Харькове и других восточных городах. После неё 80 процентов общеобразовательных школ и ВУЗы гуманитарного и сельскохозяйственного профиля были переведены на украинский язык, тираж украинских газет в 5 раз превысил тираж русских, появились новые украинские театры.
Уже 1926 году делопроизводство было в основном переведено на украинский язык. Количество украинцев среди служащих государственного аппарата с 1923 по 1927 г. возросло с 35 до 54 процентов. Доля коренной национальности среди членов КП(б)У в то же время увеличилась с 23 до 52 процентов. Кстати, именно эти люди стояли во главе республики во время голода 1930-х. К 1930 году соотношение украинских и русских школ составляло десять к одному, на украинском велось преподавание в 2/3 техникумов и 1/3 вузов.
Так в Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В Украине был практически уничтожен русский театр. К 1930 г. на всю УССР оставалось только 3 большие русскоязычные газеты — по одной в Одессе, Сталино и Мариуполе.
Правительство не считалось с тем, что многие люди не понимали вновь созданного языка. «Нам необходимо приблизить украинский язык к пониманию широких масс украинского народа», — торжественно объявил глава правительства Украины Влас Чубарь.
Но кроме этой волны были и другие волны советской украинизации. Первая волна началась в 1919 году, то есть ещё до Квиринга-Кагановича, когда большевики ненадолго овладели Киевом. Вот, что пишет об этой волне один из основателей украинской государственности Винниченко. «…до ухода из Киева, то есть за три-четыре месяца коммунистами было сделано для украинской культуры столько, сколько не сделала бы за несколько лет Директория, и что условия работы в национально-культурной области были вне всякого сомнения лучше и продуктивнее, чем при чисто украинской власти».
Продолжалась украинизация и после Кагановича, когда в 1928 году генсеком стал Станислав Косиор. Тот самый Косиор, памятники которому ныне уничтожаются украинскими националистами. Кстати, при перестройке его почитали как жертву «сталинских репрессий». Косиор был расстрелян в 1939 году. Уж не за голод ли начала 1930-х наказали бывшего лидера Украины? Националисты решили его репрессировать повторно. Мало им «сталинских репрессий» показалось.
Волны украинизации проходили и после Великой Отечественной войны. Одна из них пришлась на начало 1950-х, когда по инициативе Лаврентия Берии партийные органы обязаны были решительно выдвигать местные кадры на партийную и советскую работу. Особенно сильно эта политика затронула вновь присоединённую Западную Украину, когда многим выходцам из Восточной Украины и России пришлось отказаться от своих постов.
В 1960-е так же проводилась борьба с русификацией, заменялись вывески, ректорам многих русскоязычных ВУЗов предложили в два года перевести преподавание на украинский, а документацию в парторганах решили вести ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА УКРАИНСКОМ. А так как многие отчёты приходилось направлять в Москву, то в ряде партийных учреждений пришлось брать в штат переводчиков (!). И делалась эта бессмысленная работа ни где-нибудь, а в СССР, в стране, где русский был объявлен языком межнационального общения! По приказу из столь ненавистной националистами Москвы!
Между прочим, в 1964 году в Москве, был открыт памятник Тарасу Шевченко. А в 1978 году Советский Союз построил памятник Шевченко в Париже!
Когда националисты пишут о своей борьбе против СССР, одним из эпизодов этой борьбы, они называют появление труда выходца из Донбасса, бывшего комсорга Сталинского пединститута Ивана Дзюбы. Работа эта называлась: «Интернационализм или русификация». Появилась в 1960-х годах и совпала с очередной волной украинизации, проводимой сверху. Эта работа была санкционирована, а по некоторым данным даже заказана властями. Она БУКВАЛЬНО НАБИТА цитатами из сочинений Ленина. Распространялась работа властями поначалу в узких кругах. А дальше с «Интернационализмом и русификацией» случилось то же, что и с невинным в политическом плане романом Б.Пастернака «Доктор Живаго». Книга Дзюбы появилась за рубежом раньше, чем в СССР. Разгорелся скандал, из-за чего широкая публикация «Интернационализма и русификации» была отложена. Работа была напечатана в 1990 году в журнале «Вітчизна».
Кстати, кратковременный арест Дзюбы состоялся через много лет после выхода вышеупомянутого творения, и с ним напрямую не связан. Иван Михайлович, из своих пяти отсидел полтора года, покаялся и был помилован, а в 1980 году (!) даже восстановлен в Союзе писателей.
А неугодной властям работа Дзюбы об интернационализме стала после того, как её начали цитировать идеологические противники. Как сказал во время судилища над Иваном Михайловичем, в 1972 году Д.Павлычко — «Эти Стецьки (это он о тогдашнем «вожде» бандеровцев — С.А.) уже подыхали без харчей, а вы (это он Дзюбе — С.А.), дали им хорошую еду и они снова очухались». Я цитировал по протоколу, в переводе на русский. Поучительно всё же читать старые протоколы. Будущий певец бандеровщины Павлычко знал, что исключая Дзюбу из Союза Писателей, он как бы санкционирует его арест. Так оно и вышло. И всё же топил, добивал Павлычко поверженного Дзюбу! Добивал с упоением, «з творчим надхненням»! Заодно и по бандеровщине прошёлся, называя своих нынешних кумиров врагами и к тому же недобитыми. Сейчас Павлычко вместе с Дзюбой — сторонники бандеровцев. Во такие они «герои» националистов!
В 1970-е, в годы моего детства на Донбассе нельзя было достать хороших книг на русском, зато было много на украинском. В результате всю мировую классику — Киплинга, Теккерея, Купера и даже Плутарха со Светонием, мне пришлось прочесть на украинском. Более того, даже «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя, я читал в переводе с русского на украинский, потому что на русском у нас эту книгу невозможно было найти. В связи с вышесказанным, а также в связи с тем, что у нас в донбасских сёлах постоянно звучали украинские песни, я очень полюбил мову. Украинский для меня, в чём-то элитарный язык, потому что на нём я знакомился с шедеврами мировой литературы. Поэтому я не могу спокойно наблюдать за тем, как корёжат националисты украинский язык.
Как ни странно, именно демократизация общества стала на пути украинизации. Та самая борьба с «тоталитаризмом», которой посвящали себя украинские диссиденты, нанесла основной удар по украинизации советского периода. По крайней мере, на Восточной и в Южной Украине. Например, в рамках борьбы с наследием «сталинизма» в 1958 году, во время очередного послабления спущенного сверху, родителям предоставили право свободно выбирать язык обучения детей. Вполне демократичное решение. Такая демократия привела к тому, что в Украине резко увеличилось число школ с русским языком обучения. Хотя и в этих школах по-прежнему преподавались украинский язык и литература. Я учился в такой школе в небольшом городе Петровское, на Донбассе, и мои друзья, из расположенного неподалёку села Круглик, очень мне завидовали, потому что их школа была украинской. Не знаю почему, больше всего их возмущало то, что на уроке биологии, млекопитающих приходится называть «ссавцями». Сейчас, по прошествии времени, я понимаю, что украинизаторы очень небрежно выдумывали новые слова. «Ссавці» не самое удачное название для класса животных, к которым относятся и люди.
В связи с дальнейшей демократизацией во время перестройки, круглянская школа всё-таки перешла на русский, но не надолго. Она снова стала украиноязычной, несмотря на недовольство людей, уже после развала Союза.
Другой показательный пример — газеты. При СССР, до перестройки, почти все местные газеты на Луганщине (тогда — Ворошиловградщине) были украиноязычными. Дарованная сверху свобода выбора, и главное, рынок заставили редакции практически всех печатных СМИ на Востоке Украины перейти на русский язык. На этом примере мы видим, почему демократизация не совместима с украинизацией.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Украинский миф
Украинский миф И в школах, и в вузах на Украине изучается такой интересный предмет, как история Украины. Миллионы школьников сдают экзамены, получают законные оценки, только вот что они учат? Может быть, последовательность исторических событий? Нет, дорогие мои, в школе
3. Язык бюрократии и язык автобиографии
3. Язык бюрократии и язык автобиографии Опицин предстает во многих отношениях как уникальная и особняком стоящая личность. Он находился на службе при папском дворе в Авиньоне, но нет сведений о каких бы то ни было его человеческих связях. Это его социальное одиночество
ЧАСТЬ II Большевики в Тибете Неизвестная страница из истории тайной дипломатии Кремля
ЧАСТЬ II Большевики в Тибете Неизвестная страница из истории тайной дипломатии Кремля Дипломатия, не должна исходить из того, что все будут бросаться в наши объятия. Дипломатия должна активно подготовлять стремление других сближаться с нами. Г. В.
Украинский легион.
Украинский легион. Первые украинские части в составе вермахта были созданы врезультате сотрудничества лидеров образованной в 1929 г. в эмиграции Организации украинских националистов (ОУН) С. Бандеры и А. Мельника с германской военной разведкой (абвером). В то время как
Язык литвинский и язык «литовский»
Язык литвинский и язык «литовский»
6.1. Как большевики развивали украинский язык
6.1. Как большевики развивали украинский язык Сейчас во многих бывших советских республиках звучат обвинения в адрес союзных властей в том, что те, мол, зажимали национальное развитие, насильственно насаждали русский язык. Но факты говорят об ином. Рассмотрим национальный
I. Украинский вопрос
I. Украинский вопрос Советский идеолог сразу возразит: «Никакого, ни украинского, ни национального вопроса в СССР нет. Мы его давным-давно решили».Идеолог не столько ошибается, сколько притворяется. Однако притворство, особенно если сам начинаешь в него верить, в делах
Как создавался украинский язык
Как создавался украинский язык Языковой вопрос на Украине вызывает острые споры с тех пор, как она стала независимой. Украинский язык оказался единственным государственным. Была украинизирована работа центральных (а в большинстве регионов — и местных) органов власти.
Большевики и царь: подводная часть айсберга
Большевики и царь: подводная часть айсберга О трагедии в доме Ипатьева написано очень много. Кажется, мы знаем о ней практически все. Во всяком случае, что касается тех, кто убивал, и тех, кого убивали.Как известно, отношение русского общества к Николаю II в феврале 1917 года
1-й Украинский фронт
1-й Украинский фронт После трехнедельного отдыха наш корпус был готов к перелету на 1-й Украинский фронт, где должен был войти в состав 2-й воздушной армии под командованием генерал-лейтенанта С.А. Красовского. 21 сентября полк поэскадрильно с интервалом 15 минут поднялся в
Спасти украинский язык — славянский долг
Спасти украинский язык — славянский долг По поводу языка ДНР и ЛНР. Мое мнение: даже обуреваемые справедливой местью, мы не должны убивать женщин и детей, стариков и инвалидов врага. Мы не должны их пытать, осквернять трупы, издеваться над пленными, унижать и насиловать. Мы
Х. Большевики и украинский сепаратизм
Х. Большевики и украинский сепаратизм Огромный удар по православию и москвофильству нанесли большевики. Первыми жертвами были те, кто считал себя русскими как «белогвардейские недобитки».Вообще, большевики более всех других оказались учениками униатских
Украинский тупик
Украинский тупик Взаимоотношения между двумя, не побоюсь высокопарности, братскими славянскими народами — россиянами и украинцами в разное время были разными: то обострялись, то принимали цивилизованные очертания. В основном жили мирно в двух империях — Царской и
Украинский вызов
Украинский вызов Но главную и по-настоящему смертельную угрозу русским как национальной общности несёт соседний киевский режим. Абсурдная ситуация одновременного существования фактически двух враждебных друг другу «Россий» устраивала как российский,