Примечание VI Упоминания об устрицах у Гомера

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Примечание VI

Упоминания об устрицах у Гомера

Гомер[387] сравнивает смертельно раненного Кебриона, падающего со своей колесницы, с ныряльщиком, который ищет ?????, что, как правило, переводится как «устрицы»[388], однако поскольку это слово не встречается больше у Гомера, в то время как очень похожее слово ?????? означает у Аристотеля и других авторов просто асцидий (acndSia, безголовые моллюски), которые все еще употребляют в пищу на побережье Средиземноморья, то первая интерпретация кажется герру фон Мартенсу, выдающемуся физиологу из Берлина[389], по меньшей мере сомнительной. Но на это я должен заметить, что перевод гомеровского слова ????? (множественное число ?????) как «устрица» подтверждается Афинеем[390], и, следовательно, нельзя сомневаться в его правильности. Я могу добавить, что устрицы, судя по всему, были любимым блюдом у всех ранних обитателей Гиссарлыка, поскольку раковины устриц встречаются в большом количестве в руинах всех пяти доисторических поселений; их изобилие в первом и древнейшем городе подтверждается профессором Вирховом (см. приложение II).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.