Легенда восьмая. Страна погибших
Легенда восьмая. Страна погибших
Утром короли решили все вместе отправиться к алтарному камню Висячих Камней.
Это Тилезин был тем, кто настоял, чтобы они пошли с оружием. И это Морбигайл был тем, кто воспротивился его решению:
— Это же алтарный камень! Что боги скажут?
— Делай то, что он говорит, — приказал младшему брату король Уртрерт.
И тогда все они затихли, словно вслушивались в неторопливую поступь Недоброго.
У короля саксов Хенгиста бровь от удивления приподнялась, когда он их при оружии увидел.
— Вам кто-то угрожает, раз служить богам вы при оружии направляетесь? — только и спросил он.
Король Уртрерт чуть приоткрыл рот, но Тилезин оказался быстрее в ответе.
— Нет, вовсе нет, — улыбнулся он. Это всего лишь подготовка к последующим после жертвоприношения состязаниям, пояснил он. Хенгист улыбнулся в ответ. И велел привести своим слугам Гельвецея-младшего. Его советники не любили слишком часто показывать ребенка с пустым взглядом пред народом, но Хенгисту нравился Гельвецей, хотя все кругом находили это чувство забавным. Даже мать ребенка. Да, Гельвецей-младший излишне тих, но он подрастет еще и, конечно же, изменится и станет великим воином.
Все они собрались у алтарного камня, и даже королева Боадицея смотрела на родню не так враждебно, как прежде. Гельвецей-младший переминался подле взрослых на слабых ножках.
И тут толпу взрезал страшный крик:
— Тиле-е-е-езин!
— Мирриддин!
К ним бежал Мирриддин-Рой, взволнованный, с парой неглубоких ран на руках.
— На меня напали, — задохнулся он. — По приказу королевы Боадицеи, дядька короля саксов Хенгиста.
Тилезин, сердито нахмурившись, обернулся к королю саксов:
— Может, ты мне объяснишь, отчего твой дядька пытался убить моего брата по оружию? — Он не менее грозно посмотрел на королеву Боадицею. — Или это все по твоим указкам творится, а, королева? И какую ж награду ты пообещала за убийство?
А потом случилось нечто, чего никто никогда не сможет объяснить. Или Гельвецей-младший захотел к своим нянькам, или просто испугался и бросился бежать. Так неожиданно он кинулся прочь, желая проскользнуть мимо Тилезина, что различал слепым глазом одни лишь тени. И тот взмахнул мечом, словно отбиваясь от врага. Годы привычки научили его быть быстрее всех остальных.
Голова Гельвецея-младшего упала прямо под ноги королевы Боадицеи.
— Нет, — прошептал Тилезин. Этого он не хотел. Такого точно никогда не хотел. Только не жизнь ребенка! Он смотрел на свой меч, на свои руки. И не понимал, как…
— Тилезин! — в неподдельном ужасе вскричал король Тинтагеля Аркурас.
А королева Боадицея замерла, словно не могла поверить в то, что видит.
Предводитель саксов Хенгист стоял бледный как смерть, с открытым в ужасе ртом и не говорил ни слова. Кровь Гельвецея-младшего фонтаном била из подрагивающего тельца, запятнывала алтарный камень. Только теперь его мертвые глаза и в самом деле опустели. Навсегда.
Пляска смерти началась, начались убийства.
И не было уже спасения для Висячих Камней.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.