Утраченные годы Иисуса
Утраченные годы Иисуса
Учение Блаватской существенно изменило и отношение европейцев к христианству. Общая тенденция к демифологизации и очеловечиванию Иисуса сделала его любопытной, но вполне заурядной фигурой одного из учителей человечества. Он оказался в одном ряду с Буддой, Сократом, Конфуцием, Ману и Лао-цзы. Более того, появилось несколько «свидетельств» того, что Иисус некоторое время пребывал в одном из монастырей Индии. В XIX веке найденные «доказательства» индийского периода в жизни Иисуса под сомнение не ставились, потому что люди хотели видеть мир иным.
В 1894 г. русский журналист Н.А. Нотович выпустил книгу «Неизвестная жизнь Иисуса Христа», в которой утверждал, что Иисус перед распятием несколько лет путешествовал в горах Индии, где и получил тайные магические знания, позволявшие ему совершать чудеса. Кроме того, в книге утверждалось, что после поношения и распятия Иисус ожил и ушел из Палестины в Тибет, где и провел в медитациях и молитвах долгую жизнь. Эта книга была попыткой объединить разобщенные религии, такие как христианство, буддизм и индуизм, в единое целое. Правда, она была на руку и антисемитам, которые таким образом отделяли Иисуса – еврея по крови – от его корней и делали его человеком иной культуры. Нотович утверждал, что обнаружил манускрипт, описывающий тот период жизни Иисуса, о котором молчат канонические евангелия (с 14 до 29 лет его жизни). Он нашел его якобы в Северной Индии в 1887 г. Путешествуя по Ладаку, Нотович сломал ногу и вынужден был надолго остановиться в буддийском монастыре Хемис, где узнал, что в монастырской библиотеке хранятся сочинения об Иссе, написанные на тибетском языке. Это был не единый текст, а разрозненные рассказы, и Нотович выстроил их в хронологической последовательности с помощью лам. Как говорили ламы, эти предания были записаны в Индии на языке пали в середине I в. н. э. со слов людей, видевших Иисуса, когда он жил в Индии и Непале, а также со слов индийских купцов, которые поддерживали торговые связи с Иерусалимом. Около 200 года палийские свитки привезли из Непала в Тибет. Впоследствии их перевели на тибетский язык в монастыре на горе Марбур близ Лхасы, а в Хемисе хранились копии этих переводов.
Второе свидетельство об индийском евангелии принадлежит Н.К. Рериху. Он посетил Ладак в сентябре 1925 г. В своих дневниках Рерих приводит пространные цитаты из «Тибетского евангелия». Их сравнение с переведенным Нотовичем текстом показывает, что Рерих пересказывает то же самое, но другими словами. Самый деликатный момент во всей этой истории заключается в том, что за 15 лет до «записок Рериха» индийское евангелие уже было переведено на русский язык тем же самым Нотовичем. Трудно судить, пересказал ли Николай Рерих известную ему книгу или же действительно видел оригинальный текст. Кстати, сам Николай Константиновия тибетским языком не владел, а переводил ему (или пересказывал текст Нотовича?) его сын Юрий.
Сцена распятия на кресте, I в., Хинидан, Синд
Правда, Рерихи в своем путешествии по Индии якобы обнаружили еще один загадочный свиток, повествующий об Иисусе, который считается даже более достоверным, чем тот, о котором упоминал Нотович, поскольку в нем отсутствуют упоминания о буддизме. Впрочем, если оба этих текста поддельные, нет ничего удивительного, что второй фальсификатор, лучше знакомый с историческим материалом, в «новой» рукописи исправил ошибки «предыдущей».
Но может ли быть, что эти тексты – настоящие? Ведь во многом сомнения в подлинности текстов объясняются именно тем, что их обнаружили близкие друзья или последователи Блаватской, известной своими шарлатанскими фокусами.
Любопытные сведения содержатся в трактатах древнетибетской религии бон. В одном из них упоминается «чудотворец Есес из страны Иран», который появился «в стране Шаншун-Мар» (Северная Индия). Дата его появления примерно соответствует началу нашей эры. В бонской иконографии Есес изображался справа от главного бога – и в христианской традиции Христос должен воссесть на престоле «одесную Отца». Возможно, имеет место влияние христианства на древнюю религию, но следует подчеркнуть, что бонская традиция отличалась замкнутостью. Тому, что Иисус назван в тексте иранцем, можно найти объяснение. Дело в том, что путь из Иерусалима в Тибет, вероятнее всего, проходил через Иран.
Еще одним человеком, видевшим загадочное евангелие, стала российский востоковед Л.В. Шапошникова. По ее словам, она видела рукопись в монастыре Хемис в 1979 году, но нехватка времени не позволила ей сделать копию или сфотографировать этот замечательный текст. Рукопись имела заглавие: «Жизнь святого Иссы, Наилучшего из Сынов Человеческих». По особенностям написания букв Л.В. Шапошникова датирует рукопись V–VI вв. н. э.
Итак, впервые об индийском евангелии стало известно более 100 лет назад, но его до сих пор не исследовал никто из ученых. Фотографических копий свитков тоже нет. Тексты, которые доступны для европейского читателя, – это переводы Нотовича и Рерихов, сделанные в конце позапрошлого – начале прошлого века. Автор еще одного русского перевода индийского евангелия, опубликованного в 1910 г. в харьковском религиозном журнале «Вера и разум», предпочел остаться анонимным. Впрочем, очевидно, что этот переводчик, подписавшийся «архимандрит Хр.», делал перевод не с оригинала, а с французской книги Нотовича. Но если даже поверить, что этот текст индийского евангелия подлинник, а не фальшивка, созданная Нотовичем, переводчики так осовременили его, что это делает перевод плохим помощником для ученых. Вот как начинается «Жизнь святого Иссы, Наилучшего из Сынов Человеческих» в переводе Рерихов: «Земля содрогалась, и небеса плакали о великом злодеянии, только что совершившемся в стране Израиля. Там только что мучили и казнили великого праведника Иссу, в котором обитала душа Вселенной. <…> Вот что рассказывали по этому поводу торговые люди, ездившие в страну Израиля. Народ Израильский, живший на очень плодородной земле, дававшей в год две жатвы, и владевший большими стадами, возбудил своими грехами гнев Бога. <…> Израиль был обращен в рабство могущественными и богатыми фараонами, царствовавшими тогда в Египте».
Но ведь в тексте оригинала слов «Израиль» и «Египет» не могло быть! Там были некие названия стран, которые Рерих посчитал Израилем и Египтом. Если же мы удалим все топонимы, то получится текст, который может относиться к любому месту на земном шаре. И пока не будет произведено научное исследование текста, утверждать определенно, что это действительно сказание об Иисусе, невозможно.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Долгая борьба за утраченные позиции
Долгая борьба за утраченные позиции Известие о катастрофе потрясло Рим. Это был первый и последний раз, когда римлянам пришлось потерпеть столь сокрушительное поражение. В трех битвах Рим потерял около 100 000 отборных войск. Улицы наводнили женщины и дети, оплакивающие
XII УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ
XII УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ Audaciores sunt semper qui inferunt bellum. Иордан утверждает, что Аттила часто произносил эти слова. Это был его любимый афоризм, девиз, его убеждение. Это был главный принцип его стратегии.Предлагают самые разные варианты перевода этого изречения: самыми отважными
Долгая борьба за утраченные позиции
Долгая борьба за утраченные позиции Известие о катастрофе потрясло Рим. Это был первый и последний раз, когда римлянам пришлось потерпеть столь сокрушительное поражение. В трех битвах Рим потерял около 100 000 отборных войск. Улицы наводнили женщины и дети, оплакивающие
4. Могила Иисуса или Иисуса Навина на окраине Царь-Града
4. Могила Иисуса или Иисуса Навина на окраине Царь-Града Согласно Библии, Иисус Навин похоронен в Фамнаф-Сарае (Навин 24:30), который мы отождествили выше с Царь-Градом (Стамбулом). До сих пор на окраине Стамбула на горе Бейкос находится мусульманская святыня, называемая
Утраченные годы Иисуса
Утраченные годы Иисуса Учение Блаватской существенно изменило и отношение европейцев к христианству. Общая тенденция к демифологизации и очеловечиванию Иисуса сделала его любопытной, но вполне заурядной фигурой одного из учителей человечества. Он оказался в одном
Утраченные годы Иисуса
Утраченные годы Иисуса Учение Блаватской существенно изменило и отношение европейцев к христианству. Общая тенденция к демифологизации и очеловечиванию Иисуса сделала его любопытной, но вполне заурядной фигурой одного из учителей человечества. Он оказался в одном
15. Искушение Иисуса дьяволом и шекспировское испытание Макдуффа (Христа) Малькольмом («Сатаной») Победа Иисуса-Макдуффа
15. Искушение Иисуса дьяволом и шекспировское испытание Макдуффа (Христа) Малькольмом («Сатаной») Победа Иисуса-Макдуффа Следующий сюжет, обнаруживающийся у Шекспира, — довольно неожиданный. Напомним, что, по Евангелиям, Иисус после сорока дней поста был искушаем
УТРАЧЕННЫЕ МОСТЫ
УТРАЧЕННЫЕ МОСТЫ Виндавский мост через Межевой канал Мост был построен в 1898 г. Он находился в створе Виндавской улицы, получившей свое название по латвийскому городу Виндаве (впоследствии Вентспилс).«Петербургская газета» от 2 июня 1898 г. сообщала: «Это было вчера.
Святослав Игоревич — Великий князь Киевский Годы жизни 942–972 Годы правления 966–972
Святослав Игоревич — Великий князь Киевский Годы жизни 942–972 Годы правления 966–972 Сын Игоря и Ольги — князь Святослав — с ранних лет закалил себя в походах и войнах. Он отличался суровым характером, честностью и прямотой. Святослав был необычайно выносливый в походах и
10*. Отождествление Иисуса Навина с Карлом Великим Средневековая «Песня о Роланде» рассказывает о войнах XV–XVI веков н. э., описанных в Библии как войны Иисуса Навина Остановленное солнце
10*. Отождествление Иисуса Навина с Карлом Великим Средневековая «Песня о Роланде» рассказывает о войнах XV–XVI веков н. э., описанных в Библии как войны Иисуса Навина Остановленное солнце Сейчас мы предъявим важную параллель. Она отождествляет некоторые библейские
5. Могила Иисуса или Иисуса Навина на окраине Царь-Града
5. Могила Иисуса или Иисуса Навина на окраине Царь-Града Библия говорит, что Иисус Навин похоронен в Фамнаф-Сарае (Навин 24:30), который мы уже отождествили с Царь-Градом. Поразительно, что до сих пор на окраине Стамбула, на горе Бейкос, находится мусульманская святыня,
23. Тайна Судного дня. Утраченные возможности. Ликвидаторы прошлого — убийцы будущего
23. Тайна Судного дня. Утраченные возможности. Ликвидаторы прошлого — убийцы будущего — Таинственная бессмертная фраза о Судном дне: все мертвые воскресну т, а живые изменятся — она ведь прочитывается, что мертвые воскреснут только в тех, кто изменится. В каком смысле мы
Святослав Игоревич — Великий князь Киевский Годы жизни 942–972 Годы правления 966–972
Святослав Игоревич — Великий князь Киевский Годы жизни 942–972 Годы правления 966–972 Сын Игоря и Ольги — князь Святослав — с ранних лет закалил себя в походах и войнах. Он отличался суровым характером, честностью и прямотой. Святослав был необычайно выносливый в походах и
Тема 10 Сибирь в годы Великой Отечественной войны. 1941–1945 годы
Тема 10 Сибирь в годы Великой Отечественной войны. 1941–1945 годы Формирование военно-промышленного комплекса Сибири (30-е – первая половина 40-х годов XX века) Формирование и развитие военно-промышленного комплекса (ВПК) всегда относилось к числу наиболее приоритетных